- А сигнатура? - осмелился напомнить акустик.
- А сигнатура всего лишь похожа на 'Террор', - совсем уже неуверенно добавил командир. 'Нет, так нельзя, - подумал он. - Надо что-то делать с этой неуверенностью и срочно принимать хоть какое-то решение. Иначе недолго и всякий авторитет в глазах команды потерять'.
- Разрешите мне, капитан? - поднял руку один из младших офицеров, помощник штурмана.
- Да, мистер Герцог? - в настоящий момент коммандер Гриффин был готов выслушать почти кого угодно, даже корабельного повара. Или корабельного кота. Особенно корабельного кота. Но рыжий мерзавец на мостике отсутствовал.
- А что если и японскую подводную лодку кто-то по суше перебросил? - робко продолжал юный моряк. - Не шутники, конечно, а шпионы или подкупленные предатели. Погрузили на платформу, перевезли по железной дороге и тайно спустили в Озеро под покровом ночи...
- Это что сейчас было, мистер Герцог?! - почти простонал Гриффин. - Краткое содержание нового фильма о приключениях агента Хеллборна и поручика Пеклова?!
- Осмелюсь заметить, капитан, - с решимостью человека, которому совершенно нечего терять, торопливо заговорил мичман Герцог, - как сказал однажды Шерлок Холмс, 'когда расследуешь преступление, надо отбросить прочь все заведомо невозможные варианты, а то, что останется, и будет правильным ответом, каким бы невероятным он не казался'!
- Только Холмса мне здесь и не хватало, - откровенно признался командир 'Дракайны'. - Замолчите, мичман, пока я не приказал выбросить вас за борт. Кто-нибудь еще?
- 'Террор' - это всего лишь модернизированный белголландский 'Кракен', - старпом поспешил на помощь своему капитану. - Мы захватили несколько штук во время мировой войны. Один из них может быть в Озере, с альбионским экипажем. Адмиралтейство решило устроить нам сюрприз на первом патруле - проверить, как мы отреагируем. Контр-адмирал Розенбург обожает такие штучки, и не только он...
- Нет, - отрезал Каплан. - Это не 'Кракен'. Я не мог настолько ошибиться. У 'Кракена' совсем другой звук.
- Еще раз, где вы его услышали? - уточнил Гриффин.
- Здесь, а потом здесь и здесь, - напомнил старшина.
- Такте впечатление, что она идет к острову Гибсона, - заметил капитан.
- А чем у нас известен и знаменит остров Гибсона? - задумался старший помощник.
- Вот именно, лейтенант! - в приступе воодушевления воскликнул Гриффин. - Нет, мы не станем игнорировать такое замечательное совпадение. Продолжайте слушать, старшина. И на этот раз докладывайте немедленно.
- Так точно, сэр! - старшина Каплан тут же прогнал с поста одного из младших акустиков, нахлобучил наушники и превратился в полную неподвижность.
- Я вот о чем подумал, капитан... - снова заговорил старпом Митчелл. - Если это действительно вражеский корабль... Как мы будем против него сражаться, сэр? Мы ведь в пробном патруле! У нас же на борту ничего нет! Ни торпед, ни ракет...
- Во-первых, у нас все-таки есть носовое орудие, - напомнил коммандер Гриффин. - Пусть даже из него нельзя стрелять под водой. А еще у нас есть пулеметы, револьверы, сигнальные пистолеты и ручные гранаты. Но даже если бы у нас вообще ничего не было - когда это флот отступал?!
Это был риторический вопрос, поэтому старший помощник даже не потрудился на него ответить, только вытянулся по стойке 'смирно' и принялся уважительно пожирать капитана глазами.
- Так или иначе... - продолжил командир. - Радист! Будьте готовы в любой момент нарушить радиомолчание!
- Вас понял, сэр! - отозвался дежурный офицер связи.
'Берегитесь своих желаний - иногда они сбываются, - думал коммандер Гриффин. - Я мечтал о подводных битвах с японцами - и вот, пожалуйста, они нашли меня даже в центре Австралийского Озера! И если это правда - какова наглость! Подводная лодка Ост-Азиатской Сферы в самом сердце Нового Восточного Альбиона! Что японцы тут делают? Шпионят? Или... Неужели готовят вторжение?! Собираются прямо сейчас нанести первый удар и развязать войну?.. - похолодел капитан. - Будь я проклят... Нет, мы не можем, не имеем права ошибиться'.
Потому что цена ошибки будет слишком высока - невероятно высока, и не факт, что моряки и офицеры 'Дракайны' смогут ее заплатить.
<a name="TOC_id20231540" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a>
<a name="TOC_id20231542"></a>Глава 3