My-library.info
Все категории

Любовь среди руин. Полное собрание рассказов - Ивлин Во

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Любовь среди руин. Полное собрание рассказов - Ивлин Во. Жанр: Зарубежная классика / Разное / Русская классическая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Любовь среди руин. Полное собрание рассказов
Автор
Дата добавления:
3 ноябрь 2022
Количество просмотров:
34
Читать онлайн
Любовь среди руин. Полное собрание рассказов - Ивлин Во

Любовь среди руин. Полное собрание рассказов - Ивлин Во краткое содержание

Любовь среди руин. Полное собрание рассказов - Ивлин Во - описание и краткое содержание, автор Ивлин Во, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Ивлин Во (1903–1966) – выдающийся британский писатель, биограф и журналист, один из самых тонких английских стилистов, а также признанный мастер черного юмора и убийственно едкой сатиры (нередко пронизанной скрытым лиризмом, за которым угадывается ностальгическое чувство и автобиографичность сюжета); создатель гротескно-смешных фантазий, где причудливо преломляются жизненный уклад и идеологические парадоксы уходящей в прошлое Британской империи. Среди романов Ивлина Во такие известные произведения, как «Пригоршня праха», «Сенсация», «Возвращение в Брайдсхед», «Незабвенная» и др. Кроме того, творческое наследие писателя включает несколько сборников рассказов; они были написаны в разные годы жизни и в миниатюрной форме соединили элементы, которые составили автору репутацию величайшего прозаика ХХ века. По отзывам критиков, рассказы Ивлина Во – это своего рода квинтэссенция стиля, «наброски и фальстарты к более длинным произведениям», а также убедительное свидетельство того, что один из самых почитаемых и любимых английских романистов был еще и непревзойденным мастером малой формы.
В настоящем издании представлено полное собрание рассказов Ивлина Во, большая часть которых на русском языке публикуется впервые.

Любовь среди руин. Полное собрание рассказов читать онлайн бесплатно

Любовь среди руин. Полное собрание рассказов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ивлин Во
Он мог припомнить только приветливого американца, чрезвычайно высокомерного швейцарца и некоего азиата, которого, как водится, мысленно решил считать китайцем. Утром следующего дня он в соответствии с распечатанной программой торжеств бодро присоединился к ним в вестибюле «Ритца». В 10:30 им предстояла поездка в Симону. Его чемоданы были упакованы; солнце, еще не обретя полуденной неумолимости, ярко сияло сквозь стеклянный купол. И Скотт-Кинг пребывал в самом лучезарном настроении.

В столь редкостном для него состоянии духа он проснулся после целительной ночи безмятежного сна. Он позавтракал сервированными на подносе фруктами, сидя на балконе, выходившем на площадь, и восторженно обозревая пальмы, фонтаны, трамваи и скульптурные композиции патриотического содержания. К своим коллегам, собравшимся в фойе, он подошел, исполненный намерений быть с ними особенно учтивым и предупредительным.

Из нейтралийцев, принимавших участие в торжествах накануне, здесь присутствовали лишь доктор Фе и Поэт. Прочие налегали на работу на разнообразных строительных площадках Новой Нейтралии.

– И как же вы себя нынче утром чувствуете, профессор Скотт-Кинг?

В приветствии доктора Фе было нечто большее, чем простая вежливость, – в голосе определенно звучала глубокая озабоченность.

– Прекрасно, большое спасибо. О, как же я мог забыть – моя речь прошлым вечером… Мне очень жаль, что я так подвел вас, понимаете, дело в том, что у меня…

– Ни слова больше, профессор Скотт-Кинг. Боюсь, что ваш друг Уайтмэйд чувствует себя не так хорошо.

– В самом деле?

– Да. Он сообщил, что не сможет присоединиться к нам. – Доктор Фе очень выразительно подвигал бровями.

Улучив мгновение, Скотта-Кинга отвел сторонку Поэт.

– Ничего не бойтесь, – сообщил он доверительно. – И успокойте своего друга. Происшествия прошлой ночи не будут упомянуты ни единым намеком. Я говорю это как полномочный представитель министерства.

– Мне, знаете ли, совершенно невдомек, что вы имеете в виду.

– Широкая общественность тоже ничего не знает, и так оно и будет дальше. Вы порой на свой демократический лад посмеиваетесь над нами за наши методы управления, но, как видите, и они приносят определенную пользу.

– Но я даже не знаю, что случилось.

– Что касается нейтралийской прессы – ровным счетом ничего не случилось.

Поэт этим утром побрился, причем довольно агрессивно, – беседуя со Скоттом-Кингом, он то и дело украдкой отлеплял клочки ваты от лица. Наконец он отошел, а Скотт-Кинг смог воссоединиться с остальными делегатами.

– Вот это да, – поприветствовала его мисс Бомбаум, – сдается мне, я пропустила много интереснейших событий истекшей ночи.

– Кажется, я тоже их пропустил.

– А как ваша голова нынче утром? – заботливо осведомился американский ученый.

– Вот она, расплата за веселье, – ввернула мисс Бомбаум.

– Я рано лег спать, – холодно сказал Скотт-Кинг. – Я ног под собой не чуял от усталости.

– Вот это да! Доводилось мне слышать, как это называют самыми разными словами. Думаю, ваше определение тоже сгодится.

Скотт-Кинг был человеком опытным и зрелым, интеллектуалом, воспитанником и воспитателем классической школы, почти поэтом; заботливая мать-природа, которая защищает неповоротливую черепаху и покрывает иглами дикобраза, снабжает самых беззащитных своих созданий надежными доспехами. Ставень, железный занавес с лязгом упал между Скоттом-Кингом и этими двумя шутниками. Он повернулся к остальной компании и слишком поздно понял, что остроты – это меньшее из того, чего ему следует опасаться. Швейцарца и вчера никак нельзя было обвинить в излишней любезности, а нынче утром он проявлял просто-таки драматически подчеркнутую холодность; азиатский ученый словно свил вокруг себя прочный шелковый кокон отстраненности. Коллеги Скотта-Кинга не то чтобы выражали осуждение: каждый на свой национальный манер просто игнорировал сам факт его присутствия. Дальше этого они не пошли. У них тоже были свои ставни, свои железные занавесы. Скотт-Кинг оказался в опале. Произошло нечто ужасное, в чем он был косвенно, но непоправимо замешан; на его репутацию внезапно и бесповоротно легло несмываемое пятно.

Он не хотел докапываться до причин такого поведения коллег. Он был человеком зрелым, интеллектуалом и всем, что уже было о нем сказано. Он не был шовинистом. На протяжении шести опаленных войной лет он сохранял разумную беспристрастность. Но теперь его поредевшая шевелюра неукротимо вставала дыбом; он буквально чувствовал, как корни волос шевелятся и зудят. Как бессмертный рядовой из полка баффов [175], он решил держаться из последних сил и с места не сходить: пусть не такой невежественный и не такого уж низкого рода, но сейчас он ощущал себя столь же обездоленным, одиноким, покинутым и сбитым с толку – подмогой ему было лишь собственное сердце, исполненное истинно английского инстинкта, который он все же мог назвать своим собственным.

– Простите, но мне придется на несколько минут задержать вас, – сказал он сухо. – Я должен сейчас же проведать моего коллегу, мистера Уайтмэйда.

Он обнаружил его лежащим в постели – не столько больным, сколько впавшим в какое-то странное, почти возвышенное состояние духа. Уайтмэйд все еще не вполне протрезвел. Распахнутые настежь окна выходили на балкон, а там, скромненько задрапированная банными полотенцами, сидела мисс Свенинген и поглощала бифштекс.

– Внизу мне сказали, что вы не поедете с нами в Симону.

– Не поеду. Нынче утром я пребываю в неподобающем для этого настроении. У меня здесь есть дела. Это нелегко объяснить. – Он кивнул в сторону плотоядной великанши на балконе.

– Вы хорошо провели вечер?

– Абсолютный провал в памяти, Скотт-Кинг. Помню, как был с вами на каком-то многолюдном приеме. Помню драку с участием полиции, но это было намного позже. Должно быть, прошли часы.

– Вы дрались с полицейскими?

– Да. В какой-то забегаловке, где танцуют. Ирма была великолепна – я такое раньше видел только в фильмах. Они рассыпались, как кегли. Если бы не она, не сомневаюсь – сейчас я томился бы в камере, вместо того чтобы угощаться бромзельцером в вашем обществе.

– Вы произнесли речь.

– Мне тоже так кажется. Вы что же, ее пропустили? Тогда мы никогда не узнаем, что же я сказал. Ирма в своей неподражаемой манере охарактеризовала это выступление как «долгое и страстное, но непонятное».

– Но вы говорили о Беллориусе?

– Я склонен думать, что нет. Думаю, основной темой моей речи была любовь. Признаюсь откровенно, я как-то утратил интерес к Беллориусу. Интерес этот никогда не был сильным, а окончательно зачах и скончался нынче утром, когда я узнал, что Ирма не из наших. Она приехала на Конгресс по физической культуре.

– Я буду скучать по вам.

– Оставайтесь с нами на гимнастику.

На секунду Скотт-Кинг заколебался. Грядущие торжества в Симоне представлялись ему как в тумане, и в тумане этом затаилось множество опасностей.

– В занятиях по гимнастике примут участие пятьсот спортсменок. Возможно, там будут даже девушки-змеи из Индии.


Ивлин Во читать все книги автора по порядку

Ивлин Во - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Любовь среди руин. Полное собрание рассказов отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь среди руин. Полное собрание рассказов, автор: Ивлин Во. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.