My-library.info
Все категории

Любовь среди руин. Полное собрание рассказов - Ивлин Во

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Любовь среди руин. Полное собрание рассказов - Ивлин Во. Жанр: Зарубежная классика / Разное / Русская классическая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Любовь среди руин. Полное собрание рассказов
Автор
Дата добавления:
3 ноябрь 2022
Количество просмотров:
30
Читать онлайн
Любовь среди руин. Полное собрание рассказов - Ивлин Во

Любовь среди руин. Полное собрание рассказов - Ивлин Во краткое содержание

Любовь среди руин. Полное собрание рассказов - Ивлин Во - описание и краткое содержание, автор Ивлин Во, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Ивлин Во (1903–1966) – выдающийся британский писатель, биограф и журналист, один из самых тонких английских стилистов, а также признанный мастер черного юмора и убийственно едкой сатиры (нередко пронизанной скрытым лиризмом, за которым угадывается ностальгическое чувство и автобиографичность сюжета); создатель гротескно-смешных фантазий, где причудливо преломляются жизненный уклад и идеологические парадоксы уходящей в прошлое Британской империи. Среди романов Ивлина Во такие известные произведения, как «Пригоршня праха», «Сенсация», «Возвращение в Брайдсхед», «Незабвенная» и др. Кроме того, творческое наследие писателя включает несколько сборников рассказов; они были написаны в разные годы жизни и в миниатюрной форме соединили элементы, которые составили автору репутацию величайшего прозаика ХХ века. По отзывам критиков, рассказы Ивлина Во – это своего рода квинтэссенция стиля, «наброски и фальстарты к более длинным произведениям», а также убедительное свидетельство того, что один из самых почитаемых и любимых английских романистов был еще и непревзойденным мастером малой формы.
В настоящем издании представлено полное собрание рассказов Ивлина Во, большая часть которых на русском языке публикуется впервые.

Любовь среди руин. Полное собрание рассказов читать онлайн бесплатно

Любовь среди руин. Полное собрание рассказов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ивлин Во
неприятие существующего порядка и ценностей, и одновременно – течение в англиканской церкви.

83

Джимхана – англо-индийское выражение, происходящее от персидского «Джамат-хана» и широко распространившееся в Британской империи. Первоначально означало «место общего собрания», в описываемое время означало «смешанные спортивные состязания».

84

Коммерция-валла – калька с арабского; здесь: знаток коммерции.

85

Пиетизм – реформаторское движение; протестанты бурно возмущались излишней пышностью католических церквей.

86

Земельная комиссия была создана в 1881 году как единый орган по установлению арендной платы согласно Закону о земле, также известному как Второй Закон о земле Ирландии. В течение столетия эта организация отвечала за перераспределение сельскохозяйственных угодий на большей части территории Ирландии.

87

Ирландское Свободное государство – официальное название Ирландии в 1932–1937 годах.

88

Стронгбоу – родовое имя нескольких правителей Лагена (совр. Лейнстер) – древнего королевства на востоке Ирландии.

89

Имеется в виду Британский музей – центральный историко-археологический музей Великобритании и один из крупнейших музеев мира.

90

Французский мел – порошок на основе талька, который использовался для устранения скрипа деревянных половиц и уменьшения их скользкости.

91

Пометка в почтовом справочнике.

92

Амазонас – крупнейший штат Бразилии, расположенный на северо-западе страны.

93

Манаос – столица штата Амазонас.

94

Калебас – сосуд из выдолбленной тыквы-горлянки, используемый для питья и хранения продуктов.

95

Парима – река в штате Рорайма на севере Бразилии.

96

Колдстримская гвардия – одно из старейших пехотных подразделений Великобритании, в настоящее время выполняет роль почетного караула в королевском Виндзорском замке, колдстримские гвардейцы до наших дней сохранили знаменитую парадную форму – красные мундиры и высокие медвежьи шапки.

97

Атенеум – престижный лондонский литературный и научный клуб.

98

Камвольная пряжа – шерстяная пряжа в виде гладкой, ровной нити, преимущественно высоких, тонких номеров, получаемая обработкой на гребнечесальных машинах.

99

Боа-Виста – столица бразильского штата Рорайма.

100

«Холодный дом» – роман Чарльза Диккенса, впервые изданный в 1853 году. В нем описаны нравы разных слоев викторианского общества и дана гротескная картина запутанного британского судебного производства.

101

«Торговый дом „Домби и сын“. Торговля оптом, в розницу и на экспорт» – роман Чарльза Диккенса, публиковавшийся отдельными выпусками в 1846–1848 годах.

102

«Жизнь и приключения Мартина Чеззлвита» – роман Чарльза Диккенса, впервые опубликованный в 1843–1844 годах.

103

Дюморье Джордж Луис Палмелла Бассон (1834–1896) – английский писатель и художник-карикатурист французского происхождения.

104

Доктор Какофилос цитирует «Книги закона» знаменитого оккультиста Алистера Кроули (1875–1947).

105

Этельред II Неразумный – король Англии в 978–1013 и в 1014–1016 годы, в период датских завоевательных походов. Отличался слабовольным и нерешительным характером.

106

Пиранези Джованни Батиста (1720–1778) – итальянский художник, прославившийся циклом гравюр с изображением римских древностей.

107

«Эрос» – мемориальный фонтан Шафтсбери, широко, но неправильно известный как «Эрос», представляет собой фонтан, увенчанный крылатой статуей Антероса, расположенный на юго-восточной стороне площади Пикадилли в Лондоне.

108

Ступайте, месса окончена (лат.) – конец богослужения, финальный распев.

109

В романе «Пригоршня праха» в поместье Хеттон помещения названы в честь героев или географических объектов, упоминаемых в цикле легенд о короле Артуре.

110

«Бесси Коттер» – роман американского репортера, художника и сценариста Уоллеса Смита (1888–1937) о похождениях проститутки в высшем обществе.

111

Обюссон – французская фирма по производству гобеленовых ковров синего цвета, а также название ковра.

112

Каус – портовый город на острове Уайт, где проходит Королевская регата.

113

Шестидесятилетний юбилей королевы Виктории.

114

Сизаль – растение из рода агава; из его листьев получают грубое волокно.

115

Буллингдон – студенческий охотничий клуб.

116

Клуб, основанный в 1935 году издателем В. Голланцем в целях публикации дешевых книг по вопросам социал-демократии и лейбористского движения.

117

Начальные строки стихотворения Р. Киплинга «Суссекс».

118

Капитуляции – неравноправные договоры, которые навязывали в XVIII–XIX веках капиталистические страны странам Востока.

119

Pas devant – не при (слугах) (фр.).

120

Каллоден – селение в Северной Шотландии, возле которого 16 апреля 1746 года произошло сражение между якобитами и правительственными британскими войсками. Якобиты потерпели в нем поражение.

121

Питер Лели (1618–1680) – английский живописец голландского происхождения, ведущий английский портретист XVII столетия.

122

Квартал терпимости (фр.).

123

Удостоверение личности (фр.).

124

Уильям Моррис ( 1834— 1896) – английский художник, поэт, прозаик, теоретик искусства; основатель движения « Искусства и ремёсла».

125

Арундельское общество, или Общество Арундела, было основано в 1849 году Лондоне и названо в честь Томаса Говарда, графа Арундельского и Суррейского, известного коллекционера мрамора и одного из первых английских меценатов.

126

«Спасайся кто может» (фр.).

127

Траляля и Труляля (пер. Н. Демуровой), Тилибом и Тарарам (пер. В. Орла), Тец и Тик (пер. Л. Яхнина), Твидлдам и Твидлди – персонажи книги « Алиса в Зазеркалье» Льюиса Кэрролла и английских детских стишков.

128

Безудержный смех (фр.).

129

Сословный, корпоративный дух (фр.).

130

Кто любит Бога, любит брата своего (лат.) (1 Ин. 4: 20).

131

«Золотая сокровищница классической


Ивлин Во читать все книги автора по порядку

Ивлин Во - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Любовь среди руин. Полное собрание рассказов отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь среди руин. Полное собрание рассказов, автор: Ивлин Во. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.