id="id54">
Мадам Ривьер – подразумеваются картины французских художников: «Семья Моне в саду» Э. Мане и «Портрет мадам Ривьер» Д. Энгра.
…сражений второго мая – речь идет о картине испанского художника Ф. Гойи «Восстание второго мая»; ниже упоминается еще одна картина художника «Погребение сардинки».
Ауто сакраменталь – аллегорическая пьеса, сюжет которой основывается на Священном Писании. Игралась во время празднования Дня Тела Христова.
у картин Ленена – имеется в виду французский художник Луи Ленене (1593–1648), сюжеты картин которого посвящены крестьянской жизни.
Меровинги – первая королевская династия в государстве франков, правящая с конца V до середины VIII века.
Микены – город, ставший культурным центром греческой цивилизации.
Ле Корбюзье – настоящая фамилия Жаннере-Грис – Шарль Эдуард (1887–1965) – французский архитектор, стоявший у истоков модернизма и функционализма.
Червь (исп. gusano).
«… черный морской конек Рембо»… – подразумевается образ из стихотворения А. Рембо «Пьяный корабль».
Ламмермурского замка – подразумевается опера Г. Доницетти «Лючия ди Ламмермур».
Gemma di Vergi – название оперы Г. Доницетти.
слушала «Лючию» – имеется в виду эпизод из романа Г. Флобера «Мадам Бовари».
Тальони Мария (1804–1884) – известная балерина, прославившаяся исполнением партии Сильфиды в одноименном балете Ж. Шнейцгоффера.
Улисс – латинский аналог имени Одиссей. Одиссей – царь Итаки, герой поэмы «Одиссея» Гомера.
Максимилиан – австрийский эрцгерцог, с помощью Наполеона III стал императором Мексики. Лишившись поддержки патрона, был арестован и расстрелян в 1867 году.
«Волшебная флейта» – опера Моцарта, в ней содержались философские идеи масонства, так как сам Моцарт был членом масонской ложи.
Гвельфы и гибеллины – враждующие политические партии в Италии в XII–XV вв. Гвельфы были сторонниками папской власти, а гибеллины – германских императоров и феодализма.
А это забавно! (франц.)
Les Barricades Mystérieuses («Таинственные баррикады») – произведение французского композитора Франсуа Куперена (1668–1733).
Бюффон Жорж-Луи (1707–1788) – французский натуралист, автор «Естественной истории».
Писко – разновидность бренди.
Оидор – судья Королевских аудиенций и канцелярий в Испании и колониях.
Лурдский грот – искусственный грот, в который якобы явилась Пресвятая Дева Мария. Теперь это место религиозного паломничества.
Атеней – название академий и литературных клубов.
Бронзовый вождь – имеется в виду памятник Симону Боливару (1783–1830), руководителю борьбы за независимость стран Латинской Америки.
«Святого Иоанна в Латеране» – подразумевается церковь Святого Иоанна, которая десятки веков была папской резиденцией.
Льюис – вероятно, имеется в виду, английский писатель и философ Джордж Генри Льюис (1817–1878).
Анна Радклиф (1764–1823) – английская писательница, создательница жанра «готического романа».
Кьеркегор Серен (1813–1855) – реакционный философ и теолог, изучавший этические проблемы христианства и рассматривавший страх смерти как основу мироощущения человека.
Культ Диониса – культ бога вина и виноделия Диониса.
Магей – растение типа агавы.
«Чилал-Балам» – книги, в которых записана история племен индейцев майя.
…легендарных Индий… – подразумеваются открытые Колумбом земли, которую тот принял за восточные берега Азии и назвал их Индиями.
Меласса — кормовая патока.
Тобосо – селение, где жила Дульцинея Тобосская, дама сердца Дон Кихота.
Олья – крестьянская похлебка, национальное испанское блюдо.
«Парижанка» с Крита – фреска, найденная при раскопках на Крите. На фреске изображена женщина, чья одежда и прическа напоминали европейскую моду нового времени.
«Новые христиане» – таким образом в Испании называли мавров и евреев, которым из-за религиозных преследований в XV–XVI вв. пришлось принять христианство.
Рог, рожок (франц.).
«Зигфрид» – опера Рихарда Вагнера.
Покушение в Сараеве… – Летом 1914 г. был убит австрийский эрцгерцог Франц Фердинанд. Его убийство послужило поводом для начала Первой мировой войны.
Анна Павлова (1881–1931) – русская балерина, танцевавшая в Мариинском театре. Первая мировая война застала ее за границей на гастролях.
По ошибке переписчика в изданиях Шотта было изменено одно слово шиллеровской «Оды к Радости», использованной Бетховеном в Девятой симфонии. Вагнер же считал, что Бетховен намеренно изменил строку, показавшуюся ему недостаточно выразительной.
«Я обвиняю!» – письмо Эмиля Золя президенту Франции Феликсу Фору от 13 января 1898 г. в защиту Дрейфуса. За это письмо Золя привлекли к суду.
Граф Мирабо (1749–1791) – деятель французской буржуазной революции. Его статьи, памфлеты и красноречие способствовали тому, что король Людовик XVI вынужден был созвать Генеральные Штаты, не собиравшиеся до этого 157 лет.
Имеется в виду произведение «Реформационная симфония» Ф. Мендельсона-Бартольди, посвященная Лютеру. Симфония завершается протестантским хоралом, который здесь назван хоралом Аугсбургского исповедания по имени документа, в котором сподвижник Лютера Меланхтон изложил принципы лютеранства.
имеется в виду голландский гуманист Эразм Роттердамский (ок. 1465–1536) и философский труд Рене Декарта (1590–1650) «Рассуждение о Методе», в котором воспевается превосходство разума над догматизмом и схоластикой.
Пляска смерти – сюжет средневековых театрализованных представлений, аллегорически отражающий идею смерти.
Отшельник Антоний в знак своего смирения всюду водил за собой борова.
Очень тихо (итал., муз.).