My-library.info
Все категории

Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Книга первая

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Книга первая. Жанр: Историческая проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Вельяминовы. Время бури. Книга первая
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
неизвестен
Дата добавления:
4 февраль 2019
Количество просмотров:
158
Читать онлайн
Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Книга первая

Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Книга первая краткое содержание

Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Книга первая - описание и краткое содержание, автор Нелли Шульман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Время Бури, часть первая. Европа, 1936 год. Рейх готовится к Олимпиаде, вспыхивает гражданская война в Испании. Советские агенты в среде сторонников нацизма, в Аргентине, работающие под кличками Кукушка и Сокол, начинают готовить убийство Льва Троцкого и вербовку будущего шпиона СССР, в самом сердце Америки.

Вельяминовы. Время бури. Книга первая читать онлайн бесплатно

Вельяминовы. Время бури. Книга первая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нелли Шульман

Механики подставили лесенку, кабина открылась. Стащив с головы авиационный шлем, он медленно поднялся. Куэрво смотрел в небо. Истребители, отогнавшие юнкерсов, возвращались. Перекрестившись, Стивен спустился вниз. Механики, молча, расступились. Он пошел по полю, изредка нагибаясь, подбирая что-то, складывая в шлем.

Джон сжал кулаки:

– Ничего не осталось, не могло остаться. Двое немцев, русский. Смерть всех уравняла…, – кузен упрямо, медленно, обходил аэродром. Широкие плечи, в летном комбинезоне, скрылись за пеленой дыма.

Джона пустили внутрь, когда механики и бойцы убрали поле.

Он нашел кузена за деревянным столом в общей комнате. Стивен, сгорбившись, не отводил глаз от шлема. Джон увидел измученное, постаревшее лицо, запавшие лазоревые глаза. Куэрво провел ладонью по заросшим каштановой щетиной щекам. Джон вспомнил:

– Он рассказывал, в Англии. В день полета не бреются.

В комнате пахло горелой плотью. Джон откашлялся:

– Стивен, я все видел. Я тоже здесь воюю, в батальоне Тельмана, с чужими документами…, – Джон вздрогнул. В его руке оказался стакан.

– Я тебя помню, – кузен налил себе, до краев, – помню, на Пласа Майор. Я не знал, привиделся ты мне, или нет…, – Джон оглянулся, кузен велел:

– Пей. Это русская. Сейчас ребята еще принесут. Надо помянуть…, – он кивнул на шлем. Стивен залпом, не отрываясь, выпил стакан водки. Джон опрокинул половину своего: «Я сюда за Тони приехал. Она была здесь, в Барселоне…»

Закурив, кузен перебросил Джону пачку русских папирос. Юноша пошарил пальцами в картонной пачке, с очертаниями северной Европы.

– Беломорканал, – невольно, по складам, прочел он:

– Какой табак крепкий. У наших танкистов тоже такие папиросы есть…, – Стивен вздохнул:

– Тони у Изабеллы…, – он вытер глаза, – у Изабеллы жила, на квартире. Дом разбомбили, Джон…, – Стивен подошел к окну. Его чато потушили. Сегодня, до вечера, надо было отдать самолет в руки механиков, и подготовить машину для завтрашнего вылета. Он хотел нарисовать на фюзеляже еще одного ворона, и две звезды, в память о Янсоне. Потушив папиросу в простой, оловянной пепельнице, майор вернулся к столу. Мальчик уставился на бутылку водки, по лицу текли слезы. Стивен хотел налить ему еще, но Джон всхлипнул:

– Не надо, Ворон. Спасибо…, – светло-голубые глаза взглянули на него: «Мне машину вести, обратно на позиции».

Стивен присел:

– Уезжай домой, милый. Скажи дяде Джону, что Тони больше нет, никого нет…, – его голос оборвался. Джон сжал зубы:

– Ты здесь остаешься, ты будешь летать…, – к домику, через поле, шли летчики. Стивен кивнул:

– У меня отпуск, до Рождества, а потом придумаю, что-нибудь…, – Джон вспомнил завывание юнкерсов, кровь на булыжниках Пласа Майор, женский крик:

– Я никуда не уеду. Тони могла выжить. Я не верю, что она погибла. Я буду воевать дальше.

Не выдержав, Джон налил себе немного водки. Она, как и все вокруг, пахла гарью. Выпив, юноша пожал руку Стивену:

– Увидимся. Не отправляй меня домой, – кузен открыл рот, – я взрослый человек. Разберусь, что мне делать…, – услышав шум в передней, юноша, нарочито громко, сказал: «Я передам ваше донесение товарищу Ренну, майор».

Боец Джон Брэдли отдал честь летчикам, входившим в комнату. Оказавшись у ворот, Джон понял:

– Двое, следившие за небом, они не пилоты. Ушли куда-то…, – он запомнил их лица, и запомнил лицо человека, который час назад, покусывая травинку, безмятежно улыбался:

– Я даже не знаю, как его зовут, – Джон завел машину, – он спас Стивена, пожертвовал своей жизнью, ради него…, – выезжая на шоссе, Джон оглянулся.

Дым рассеялся, над аэродромом простиралось бескрайнее, жаркое небо. Наверху парил черный, большой ворон. Посмотрев на часы, на приборной доске форда, юноша прибавил газу. Он хотел до вечера прибыть на позиции батальона.

Джон Брэдли в эту ночь стоял в дозоре, в передовых окопах батальона Тельмана. За прошедшую неделю линия фронта несколько раз менялась. От барселонских колонн Дурутти, осталось едва ли триста человек, из четырех тысяч. Анархиста тяжело ранили, во время наступления. Он умер следующим днем.

Италия и Германия признали законным правительство мятежника Франко. Националисты, несколько раз, выводили на нейтральную полосу машину с репродуктором, передавая известия своего радио. Потом включалась запись. Диктор, наставительным голосом, говорил:

– Испанцы! Братья! Коммунисты водят вас за нос, присылая на нашу землю шпионов Сталина! Убивайте комиссаров, переходите на сторону правительства генерала Франко…, – после двух передач испанские ребята пришли к товарищу Ренну с просьбой ударить по машине прямой наводкой. Батальон так и сделал. Франкисты замолчали, и стали реже атаковать. Ходили слухи, что армия националистов истощена, и они ждут подкрепления от Гитлера.

Джон сумел, несколько раз съездить в Мадрид. Он внимательно просматривал списки погибших при бомбежках, ходил в морги, но сестру не нашел. Из Мадрида телеграмму в Лондон можно было послать только кружным путем, через Барселону. Джон не хотел сообщать отцу такие вести по почте:

– Потом, – решил он,– потом, когда я доберусь до Британии. Бедный папа, он всегда баловал Тони…, – мать Джона умерла от испанки, когда мальчику исполнилось шесть лет. Тони тогда была трехлетней малышкой. Девочка плакала, спрятавшись в руках у отца: «Мамочка, мамочка…». Джон вспомнил белокурые волосы сестры: «У Изабеллы хотя бы могила есть…»

Майор Стивен Кроу похоронил невесту на кладбище Альмудена, рядом с надгробием ее деда. Родовое кладбище герцогов было в Бургосе, на франкистской территории. Стивен вздохнул:

– Вряд ли ее отец тело примет. Деда она любила, всегда говорила о нем…, – на кладбище приехали английские летчики, те, кто еще не погиб. Вместе с Куэрво их осталось четверо. Из русских на похороны никто не пошел. Изабеллу отпевали в церкви, майор заказал по невесте погребальную мессу.

Джон смотрел на кузена, в республиканской форме. Куэрво, склонив голову, смотрел, как гроб опускают в сухую, красную землю. За поясом кителя поблескивал золоченый эфес кортика, загорелое лицо было хмурым. Стивен взял в ладонь комок земли. Перекрестившись, майор бросил его на крышку гроба:

– Девочка моя, прости меня, прости, пожалуйста…, – почти каждый день, возвращаясь с вылетов, он рисовал на фюзеляже чато силуэт черного ворона. Сердце все равно, болело. Слушая мессу, вспоминая Изабеллу, на Пласа Майор, Стивен тихо плакал. Он ощущал пожатие теплой руки. Ворон чувствовал, как ее пальцы холодеют, видел остановившиеся, мертвые глаза, вдыхал запах гари. Даже сбитые юнкерсы не помогали.

После смерти Янсона он стал командиром эскадрильи. Джон поздравил его, кузен коротко усмехнулся

– Я, видишь ли, в отпуске. Королевские военно-воздушные силы вряд ли примут во внимание мой боевой опыт…, – кузен взглянул на него прозрачными глазами:

– Это пока, Стивен, – после похорон они пошли в кафе, вдвоем, – все только начинается, – Джон обвел рукой столики, с бойцами в форме республиканской армии.

Майор кивнул. Летчики понимали, что впереди большая война. Русские ребята говорили о будущем столкновении с Японией, на Дальнем Востоке. В Европе, если не считать Испании, все было тихо. Стивен рассматривал карту:

– Ненадолго. Гитлер не ограничится Германией…, – они с Джоном избегали упоминать имя кузена Питера. Стивен, как-то раз, горько сказал:

– Хорошо, что юнкерсы пока не на его бензине летают, и на бомбы не его металл идет. Но, как ты говоришь, все впереди…, – на летном поле они с ребятами сделали маленький памятник, из обгоревших кусков сбитых самолетов. На монументе написали имена погибших пилотов, русских, англичан, испанцев. Первым Стивен поставил имя Янсона. Русский, однажды, весело сказал:

– Ворон, значит. Меня на гражданской войне Соколом звали. Войну мы, коммунисты, выиграли, и в схватке с нацизмом тоже победим…, – он похлопал Стивена по плечу. Майор Кроу, не говорил русским летчикам, что его родственник сражался на стороне белых и потерял на гражданской войне отца:

– Это их дело, – угрюмо сказал себе Стивен, – незачем в подобное вмешиваться. Мистер Янсон погиб, как герой. Не все ли равно, был он коммунистом, или нет…, – на аэродроме из русских остались только летчики, все остальные уехали.

Стивен помнил только похожего на испанца генерала Котова, а на остальных он просто не обращал внимания. Авиаторы проводили в небе по двенадцать часов. После патрулирования, оставались силы только на то, чтобы добраться до койки и заснуть. Иногда они сидели с гитарой, но Стивен, вспоминая Изабеллу, извинялся. Он не мог слышать испанские песни. Ему до сих пор казалось, что рядом звучит ее низкий, красивый голос.

Привалившись к стене окопа, Джон затягивался папироской. Ночи были прохладными, от земли тянуло сыростью. Вечером шел дождь, запах крови размыло. Повеяло ароматом свежей, зеленой травы. Джон понял, что ему придется добираться на северный берег кружным путем, через Памплону:


Нелли Шульман читать все книги автора по порядку

Нелли Шульман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Вельяминовы. Время бури. Книга первая отзывы

Отзывы читателей о книге Вельяминовы. Время бури. Книга первая, автор: Нелли Шульман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.