My-library.info
Все категории

Алан Фостер - Маори

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Алан Фостер - Маори. Жанр: Историческая проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Маори
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
5 февраль 2019
Количество просмотров:
192
Читать онлайн
Алан Фостер - Маори

Алан Фостер - Маори краткое содержание

Алан Фостер - Маори - описание и краткое содержание, автор Алан Фостер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Роман «Маори» популярного американского фантаста Алана Дина Фостера раскрывает перед читателями новую, неожиданную грань дарования писателя. Перед нами предстает колонизация Новой Зеландии. Вместе со своим героем, предпринимателем Робертом Коффином автор прослеживает всю историю этой далекой британской колонии. Кровопролитные войны с коренной народностью — маори, экономические взлеты и кризисы тесно переплетаются с событиями личной жизни героев, проводя читателей через без малого весь XIX век к границам века XX-го.

Маори читать онлайн бесплатно

Маори - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алан Фостер

Она поднялась из-за стола, подошла к мужу и обняла его сзади. Он откинулся назад и почувствовал тепло ее нежного тела.

— Я знала, что делаю правильно, когда решила приехать к тебе из Англии. Я знала!

— А я… Я очень счастлив, что ты приехала, — тихо пробормотал он, мягко освободился от ее объятий и встал.

— Ладно, пора заняться делом. Надо сделать предложение нашим коллегам относительно найденного Мак-Кейдом нового места. Я уверен, что даже у нашего старого подагрика Абельмара не возникнет никаких вопросов, как только он взглянет на то, что мы ему покажем. Это будет красивый большой город, Холли. Когда-нибудь он станет известен во всем мире. Ангус предлагает назвать его Оклендом.

— Надо сказать Кристоферу о вашей находке. Он обрадуется. Мальчику здесь не нравится.

«Мне тоже, — подумал он, глядя ей вслед. — Хотя в Корорареке мне было не так уж и плохо. С этим местом у меня связано много хорошего. Здесь я начал свой бизнес. В Англии у меня не вышло бы ничего подобного».

Он вышел из дома на крыльцо и облокотился на перила, глядя на город. Солнце садилось. Где-то вдали что-то горело, он видел дым. Из района Пляжа раздавались приглушенные расстоянием вопли и крики, которые доносились до него, словно стенания проклятых перед вратами Ада. То и дело слышались выстрелы.

Пляж. Самое дикое место во всем Тихом океане. Мрачные каркасы мертвых левиафанов, на которых безудержно грешат матросы.

«Черт с ним, с Пляжем! Не будем обращать на него внимания. У нас великие планы!»

Он знал, что первой проблемой будут деньги. Для того, чтобы перевезти дома и прочее, нужно будет брать кредиты. А в Английском Банке было много людей, которые сильно сомневались в платежеспособности жалкой колонии, находящейся на самом краю света и пользующейся дурной репутацией. Благодаря предусмотрительности и жертвенности его жены, которая не побоялась продать свой дом в Англии, он будет испытывать меньше хлопот с переездом, чем его коллеги. Ему даже не понадобится кредит. Это хорошо, когда новая жизнь начинается без долгов.

А успех в делах… Это всего лишь вопрос времени и тяжелого труда. К последнему Коффин привык и не боялся его.

Надо будет приглядывать за Тобиасом Халлом. Несмотря на всю его грубость и жестокость, он, как и другие предприниматели, имел четкое собственное представление о будущем. Если ему дать шанс, он всех слопает и не подавится. Особенное удовольствие ему доставило бы, бесспорно, разорение «Дома Коффина».

Все это надо хорошенько обдумать, составить прогноз, планы. Он стоял на крыльце, рассеяно слушал крики и вопли, доносившиеся с Пляжа, смотрел на море, ощетинившееся у берега лесом мачт. Адские котлы окрашивали воды залива в кровавый цвет.

Лишь об одном ему было тяжело думать. Насчет этого он не мог строить никаких планов.

Мэри Киннегад все еще была в его сердце. Она преследовала его во снах, когда он лежал в постели рядом с Холли. Она по временам вставала перед ним мысленным взором и разрушала весь ход мыслей. Он вспоминал о ней всякий раз, когда в нем возникало желание физической близости с женщиной. Проклятая баба! Она мучила его, но Коффин никак не мог выбросить ее из своей памяти. Она цеплялась за него, за его мысли, душу, сердце… Держала его в тисках. Его не мучила бессонница, но всякий раз, засыпая, он видел ее во снах. И почему ему так часто грезился Туото? Почему у него всегда был укоряющий взгляд?

Он устало потер лоб. Неделя была очень трудной. Необходим отдых. Холли поможет ему. Она поймет и посочувствует… С ее помощью он забудет… Он должен забыть!

Господи, о каком будущем может думать человек, если призраки цепляются когтями о его спину?!

КНИГА ВТОРАЯ

1845 год

Глава 1

— Ну, давай же, Кристофер! Поднатужься. Она ведь не такая тяжелая.

Мальчик тянул большую упаковочную корзину, стараясь втащить ее по грузовой аппарели на борт корабля.

За прошедшие шесть лет он хотя и не окреп еще, но успел основательно подрасти. Долговязый, с неуклюжими ногами и руками и пучком непослушных светлых волос на голове, он выглядел нескладным дылдой.

Подгоняемый отцом, он продолжил неравную схватку с корзиной до тех пор, пока его дыхание не превратилось в неровную одышку. Коффин расслышал неприятное дребезжание в горле ребенка.

— Ладно, довольно, сын, ты сделал все, что мог.

Мальчик охотно отпустил корзину и облокотился на нее, отдыхая. Коффин не спускал с него глаз, пока дыхание не восстановилось снова. На мгновение он испугался, что от перенапряжения у мальчика начнется новый приступ кашля.

Поначалу они думали, что эти приступы были следствием какой-то стойкой болезни, коклюша, эндемии или чего еще похуже. Но доктора уверили их, что Кристофер не болен. Просто хроническая слабость. У них не было ни пилюль, ни каких-либо других лекарств от этого. Они не могли это вылечить, но была надежда, что мальчик это просто перерастет. Поэтому Коффин использовал всякую возможность привлечь его к физическому труду. Кристофер не станет сильнее, сидя дома и играя на фортепиано, которое купила ему Холли.

Что до самого Кристофера, то он не любил тяжелой работы но что же еще делать мальчику в двенадцать лет? Коффин подошел и похлопал его по плечу, затем легко одной рукой поднял корзину и остаток пути по аппарели нес ее сам.

— Доброе утро, сэр, — Мэрхам оставил свои дела, чтобы присоединиться к ним. — Рад видеть вас, капитан.

Коффин окинул палубу одобрительным взглядом. Все было на своих местах: свободные концы и канаты аккуратно свернуты, тиковые части отполированы, медные соединения отбрасывали солнечные зайчики. «Холли» была отличным кораблем, а Сайлас Мэрхам отлично ею управлял.

Она была больше и современнее, чем добрый старый «Решительный», который все еще исправно курсировал между Северным и Южным Островами. «Холли» же была предназначена не для прозаических межостровных перевозок сосны и баранины, а для другого. Коффин уже посылал ее через море Тасмана в Новый Южный Уэльс. В следующем году, если Богу будет угодно, Мэрхам поведет ее в Шанхай за чаем и фарфором. Этот груз многих в Окленде заставит изумленно вскинуть брови!

Но когда-нибудь у него будет еще больший корабль, который сможет обойти вокруг мыса Горн, судно настолько быстрое, что сможет потягаться с самими клиперами. Им тоже будет управлять Мэрхам. Он стал гордостью своего бывшего хозяина, и это не удивительно. Коффин всегда знал, что его добрый первый помощник когда-нибудь сделается прекрасным капитаном. Мэрхам платил ему за доверие преданностью и хорошей работой.

— Вы знакомы с моим сыном Кристофером?

— Да, сэр, — капитан протянул свою мозолистую, грубую руку, которую Кристофер Коффин пожал так крепко, как только мог.

Мальчик проводил в доках огромное количество времени. Он обожал корабли и море, и в компании моряков ему нравилось гораздо больше, чем среди своих сверстников-мальчишек. Последние насмехались и дразнили его, тогда как старые моряки рассказывали ему разные истории о чудесных землях и экзотических народах.

Коффин был всячески за то, чтобы послать мальчика в море под начальством Мэрхама, но Холли и слышать об этом не хотела. Отстранить его от цивилизации? От его докторов? А что, если посреди океана с ним случится один из его приступов? И рядом не будет никого, кроме неуклюжих матросов и корабельщиков!

— Но ты же не можешь посадить мальчика в клетку и ждать, пока он вырастет, — спорил Коффин. — Кроме того, он любит море.

— Да, но любит ли море его?

— Есть только один способ проверить.

— Нет, — решительно сказала она, — я и слышать об этом не хочу, Роберт. Может быть, когда-нибудь, когда мы поедем обратно в Англию, ты мне всегда это обещаешь, он поедет с нами. Мы можем взять с собой доктора Флавьи, чтобы за ним присматривал.

— И еще няню!

— Ну тогда, может быть, он будет немного сильнее.

— Сильнее? Холли, мальчику одиннадцать лет. Когда мне было одиннадцать, я…

— Я не хочу знать, что ты делал, когда тебе было одиннадцать, Роберт. Ты — это другое дело. Кристофер не хорошо себя чувствует. Доктор Флавьи говорит…

Коффин отвернулся в возмущении.

— «Флавьи говорит, Флавьи говорит!» Этот шарлатан!..

— Он лучший врач в Окленде.

— Я знаю, но это ни о чем не говорит, — он обернулся и продолжил умоляющим тоном: — Позволь мальчику поехать, Холли. Он сможет. Ты увидишь. Он вернется сильнее и здоровее, чем уезжал. Море делает это с людьми.

— Или может не вернуться вовсе. Я слыхала, что море и это делает с людьми тоже. Кроме этого, он еще не мужчина. Пока. Он еще мальчик, слабый здоровьем, мы не можем так рисковать. — Она улыбнулась и обняла его за шею. — Когда он повзрослеет, мы поговорим об этом снова.

— Даже Флавьи говорит, что морской воздух мальчику полезен.

— Я знаю, но он также говорит, что Кристофер может не вынести переохлаждений океанского путешествия. Он хочет быть рядом, чтобы вовремя помочь, если в том возникнет необходимость.


Алан Фостер читать все книги автора по порядку

Алан Фостер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Маори отзывы

Отзывы читателей о книге Маори, автор: Алан Фостер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.