My-library.info
Все категории

Иоанн Безземельный, Эдуард Третий и Ричард Второй глазами Шекспира - Александра Маринина

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Иоанн Безземельный, Эдуард Третий и Ричард Второй глазами Шекспира - Александра Маринина. Жанр: Историческая проза / Исторические приключения год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Иоанн Безземельный, Эдуард Третий и Ричард Второй глазами Шекспира
Дата добавления:
8 апрель 2024
Количество просмотров:
22
Читать онлайн
Иоанн Безземельный, Эдуард Третий и Ричард Второй глазами Шекспира - Александра Маринина

Иоанн Безземельный, Эдуард Третий и Ричард Второй глазами Шекспира - Александра Маринина краткое содержание

Иоанн Безземельный, Эдуард Третий и Ричард Второй глазами Шекспира - Александра Маринина - описание и краткое содержание, автор Александра Маринина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Истории трех знаменитых королей под одной обложкой. Каждый из них по-своему дошел до края… а кое-кто и переступил его.
ИОАНН (1167—1216) по прозвищу Безземельный. Был неудачником, которого никто не любил, особенно после правления его благородного брата Ричарда Львиное Сердце. Вчистую проиграл две большие войны: с французами – лишился половины своих владений; с собственными подданными – потерял почти половину своей королевской власти. Тот самый король, который подписал прообраз современных конституций – Великую хартию вольностей.
ЭДУАРД (1312—1377), герой и везунчик, по прозвищу Третий. Начал Столетнюю войну с Францией, в нескольких славных сраженьях перебил цвет французской знати, а его правление назвали «золотым веком» английской истории.
РИЧАРД (1367—1400) мог бы, наверно, получить прозвище Принц Датский, если бы Гамлет был написан на двести лет раньше. Рано потерял отца, сперва был зависим от матери и старых советников, а потом понадеялся на друзей-сверстников, которые его предали, свергли и заморили в тюрьме. Говорят, был импульсивным и раздражительным красавчиком, но не таким неврастеником, каким нарисовал его гениальный драматург.
Вслед за Шекспиром Александра Маринина постаралась разобраться в жизнеописаниях и психологических портретах этих правителей. И какими словами она заканчивает свою книгу? «Поистине царственное лицемерие!» Почему? Об этом можно узнать из увлекательных и остроумных исторических очерков.

Иоанн Безземельный, Эдуард Третий и Ричард Второй глазами Шекспира читать онлайн бесплатно

Иоанн Безземельный, Эдуард Третий и Ричард Второй глазами Шекспира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Маринина
низложения Эдуарда Второго, выступал на стороне Эдуарда Третьего в его борьбе против матери, королевы Изабеллы, и ее любовника Роджера Мортимера.

Король Эдуард Третий арестовывает Мортимера. Гравюра из издания 1768 года.

– Одлей, рад вас видеть! – приветствует его Дерби. – Как государь? Что нового у пэров?

– Я не видел короля с того момента, как он отправил меня вербовать солдат. Я все выполнил, доставил сюда прекрасно вооруженных бойцов. А как ваши дела с императором?

– Все отлично! Император готов оказать нам полную поддержку и назначает нашего короля наместником всех его владений. Так что можем выдвигаться во Францию!

– Король, наверное, ужасно рад таким прекрасным новостям? – спрашивает Одлей.

– Он пока ничего не знает, у меня не было возможности ему доложить: сидит в своих покоях, мрачный, расстроен непонятно чем, приказал до обеда его не тревожить. На кого ни взглянешь – на графиню, на Уорика, на Артуа, – у всех кислые мины.

– Наверное, какие-то проблемы, – предполагает Одлей.

Странно как-то: Дерби первым делом спрашивает, как государь и что нового у пэров, а потом сам же и докладывает Одлею, что король сидит у себя и никого не принимает. То есть знает явно больше, чем Одлей. Так для чего спрашивал? И еще одна непонятка: плохое настроение графини и ее отца Уорика имеет свои причины, и причины эти нам прекрасно известны. А что с Артуа? Он-то почему не в духе? Наверное, расстроен, что война с Францией все никак не начнется… Но хотелось бы не додумывать самим, а получить разъяснения от автора пьесы.

За сценой трубы.

– О, трубят! Значит, король вышел, – говорит Дерби.

Входит король Эдуард.

Он погружен в мысли о графине, причем погружен так глубоко, что о политических проблемах забыл напрочь.

Дерби передает ему привет от императора и подает письма, на что Эдуард с досадой бросает в сторону:

– Не от нее!

– Ваше величество, все ваши пожелания исполнены, – рапортует Дерби об успехах своей политической миссии.

На что Эдуард, опять же в сторону, бормочет:

– Неправда, не исполнены. А я бы так хотел…

Тут и Одлей напоминает о себе:

– Владыке моему – любовь и верность.

– Сто лет мне сдалась твоя любовь, – ворчит Эдуард, потом все-таки спохватывается и задает вопрос по делу: – Какие новости?

– По вашему приказу готовы и пехота, и конница, ваше величество.

– Теперь по моему отказу пусть возвращаются обратно. Дерби, дай посмотреть, что там пишет графиня.

Так, просветления хватило ненадолго, король снова ушел в несбыточные мечты о любви.

Дерби в полном недоумении:

– Графиня? – переспрашивает он.

– Ну, этот, как его… Император. Уйди, оставь меня, не до тебя.

Одлей в растерянности спрашивает графа Дерби:

– Что у него в голове?

– Пошли отсюда, пока он в таком настроении, – отвечает благоразумный Дерби.

Уходят.

– Я совсем голову потерял от избытка чувств, леплю невесть что: вместо «император» говорю «графиня», – удрученно бормочет король. – Ну что ж, она ведь и есть мой император, а я – всего лишь ее вассал, верный слуга, который обязан по одному только взгляду понимать, довольна она или нет.

Входит Людовик.

– Ну что? – с тревогой и надеждой спрашивает его Эдуард. – Что она сказала?

– Сказала, что даст ответ сегодня же.

За сценой барабаны.

– С чего там барабан растрещался? – раздраженно спрашивает король. – Пойди скажи им, чтобы заткнулись, незачем так мучить слух бедняжки графини. Такой, как она, надлежит слушать только нежные поэтические строки. Научи этого барабанщика лучше играть на лютне, а если не захочет – удави его ремнем от его же барабана. Сегодня эта нескладная трескотня совершенно неуместна.

Людовик уходит, а Эдуард продолжает рассуждать-печалиться-мечтать о том, как ему хочется обладать графиней Солсбэри: проникновенные стоны, вздохи и всякое прочее полуэротическое-полуромантическое.

Людовик возвращается.

– Ну, что там? – спрашивает король.

– Ваше величество, барабанный бой возвещает о прибытии вашего сына Эдуарда, принца Уэльского.

Входит принц Уэльский. Людовик отходит к двери.

Эдуард смотрит на сына, своего первенца, и думает: «Вот он, весь в мать, так на нее похож! Смотрю на него и словно слышу ее слова: не будь алчным, радуйся тому, что у тебя есть, не зарься на чужое! Она права, самый гнусный вор – тот, кто даже не может оправдаться собственной нищетой, ворует, хотя у него и так все есть».

А вслух говорит:

– Ну, сынок, чем порадуешь?

– Отец, я собрал самых лучших воинов Англии и пришел получить ваши дальнейшие указания.

«Смотрю на сына, а все равно вижу его мать. Такое чувство, будто ее глаза впились в меня и жгут огнем. Мне свой грех от нее не скрыть, я краснею от стыда. Нужно с этим кончать! Я должен заниматься расширением границ Британии, а не вот этой суетной ерундой».

– Подайте мне стальной панцирь! – командует он уверенно. – Иду войной на королей! Они хотят, чтобы я добровольно склонился перед врагами и стал считать их друзьями? Не бывать такому! Вперед, Нэд, сынок! Наши знамена будут развеваться во Франции!

Тут Людовик подходит к королю и шепчет ему на ухо:

– Графиня просит у вас аудиенции. Улыбается, приветливая такая.

– Вот и пропало все! – радуется Эдуард. – Всего одна улыбка – и Франция спасена от нашего нашествия, и я счастлив.

Потом обращается к принцу:

– Нэд, сынок, оставь меня, иди, пируй с друзьями.

Ага, иди поиграй с мальчиками, не мешай папе изменять маме.

Принц уходит. А Эдуард, глядя ему вслед, снова думает о своей дорогой супруге, но уже в совершенно ином ключе: «Что в матери твоей? Черна – и только; а ты напоминаешь мне об этом». С какой радости король называет королеву Филиппу «черной» – загадка. Черна душой? А где доказательства? Или Эдуард имеет в виду, что его жена – брюнетка? В оригинале мы видим слово «blacke» [18], которое выглядит либо опечаткой, либо старинным вариантом написания слова «black» – «черный». «Thy mother is but blacke, and thou like her». Попробуйте сами перевести. У меня получилось: «Твоя мать всего лишь брюнетка, и этим ты похож на нее», но особо глубокого смысла я в этой фразе не вижу. Однако если включить воображение и попытаться проникнуть в контекст, то можно предположить, что король думает, глядя на уходящего сына: «И чего это я так разволновался, будто моя дорогая супруга незримо присутствует здесь и упрекает меня в нехороших побуждениях? Просто мне показалось, что ты очень на нее похож, и она как бы в твоем облике наблюдает за


Александра Маринина читать все книги автора по порядку

Александра Маринина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Иоанн Безземельный, Эдуард Третий и Ричард Второй глазами Шекспира отзывы

Отзывы читателей о книге Иоанн Безземельный, Эдуард Третий и Ричард Второй глазами Шекспира, автор: Александра Маринина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.