My-library.info
Все категории

Ирена Гарда - Мата Хари. Танец любви и смерти

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ирена Гарда - Мата Хари. Танец любви и смерти. Жанр: Историческая проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Мата Хари. Танец любви и смерти
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
5 февраль 2019
Количество просмотров:
159
Читать онлайн
Ирена Гарда - Мата Хари. Танец любви и смерти

Ирена Гарда - Мата Хари. Танец любви и смерти краткое содержание

Ирена Гарда - Мата Хари. Танец любви и смерти - описание и краткое содержание, автор Ирена Гарда, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Она была главным «секс-символом» эпохи. Ее прекрасное тело, ее «экзотические танцы» (которые сейчас обозвали бы стриптизом) сводили с ума тысячи мужчин. Говорили, что ее имя переводится как «око зари», что она родом из Индии, где с детства обучалась в храме священным танцам и откуда ее похитил британский офицер, что в ее постели побывали богатейшие люди Европы, кронпринц Германии и половина парижских министров, что в Марокко она чуть не попала в гарем к султану и вынуждена была бежать на французском военном корабле… Неудивительно, что ее арест в феврале 1917 года по обвинению в шпионаже против Франции произвел эффект разорвавшейся бомбы, а поспешный смертный приговор до сих пор вызывает массу вопросов. Действительно ли Мата Хари работала на германскую разведку или правы защитники, утверждавшие, что показаний против нее «не хватило бы даже на то, чтобы отшлепать кошку», – просто французским властям срочно понадобился «козел отпущения», чтобы оправдать военные неудачи и чудовищные потери на фронтах Первой Мировой? Стоит ли винить в ее гибели русского офицера, за которого она собиралась замуж и для встреч с которым пробиралась в прифронтовую зону, что на суде поставили ей в вину? Правда ли, что она вышла на казнь как на сцену и отказалась от черной повязки, чтобы встретить смерть с открытыми глазами и высоко поднятой головой?Читайте первый роман о легендарной танцовщице и «жрице любви», которая не только свела с ума весь мир, но и превратила собственную жизнь в чувственный, завораживающий и трагический танец любви и смерти.

Мата Хари. Танец любви и смерти читать онлайн бесплатно

Мата Хари. Танец любви и смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирена Гарда

В середине вечера они спустились покурить в холл гостиницы, где им навстречу поднялся довольно крепкий мужчина лет пятидесяти пяти, в отличном костюме, прекрасно сидевшем на его подтянутой фигуре.

– Дорогая Мата Хари, – улыбнулся де Вит, – позвольте мне представить вам моего доброго друга, французского военного атташе, полковника Данвиня.

– Мадам, – склонился к ее руке француз, – вы само совершенство. Я счастлив, что нас свела судьба в эти горькие для моей Родины времена.

– Прошу прощения, – встрепенулся атташе, – но я вынужден вас оставить. По-моему, за кадкой с пальмой курит английский консул, который прячется от меня уже две недели. Раз подвернулась такая возможность, хотелось бы перекинуться с ним парой слов.

– Не смеем задерживать, – поклонился Данвинь. – Как вы смотрите, мадам, если я приглашу вас продолжить наше знакомство где-нибудь в более тихом месте?

– С удовольствием, господин полковник, но не сегодня. Мне бы не хотелось обижать господина де Вита, который позвал меня сюда. Но если завтра вы пригласите меня пообедать, то я с удовольствием составлю вам компанию.

– Конечно, дитя мое, считайте, что вы уже приглашены.

Они вернулись в зал, где уже начинались танцы. Данвинь перебрался за их столик, и остаток вечера изводил Маргарету своим назойливым вниманием. Точно прилипчивая муха, он жужжал у нее над ухом, приставал с расспросами, хватал за руки, называл «деточкой» и вообще вел себя, как подгулявший отец семейства, вырвавшийся из-под бдительного ока супруги. Приходилось терпеть, потому что он был пока единственной ниточкой, связывавшей ее с Парижем.

В конце концов Маргарета не выдержала и попросила голландца проводить ее в свой отель. Возбужденно пыхтящий Данвинь увязался следом, пытаясь бесцеремонно оттолкнуть ее спутника. В гостинице он всеми правдами и неправдами пытался остаться у нее в номере, и раздраженной приставаниями женщине стоило немалых трудов вежливо выставить его за дверь.

Но это были только цветочки, потому что полковник буквально не давал ей проходу.

На следующий день он поймал Маргарету за завтраком и, усевшись рядом, продолжал свои глупые ухаживания.

– Деточка, – бормотал он, глядя на нее масляными глазами, – пойдемте ко мне. Я буду счастлив показать вам свою квартиру. У меня есть граммофон с прекрасной коллекцией пластинок: вальсы Штрауса, Вагнер, Шаляпин. Вы должны их послушать!

Увы, Маргарета никак не могла посетить квартиру месье Данвиня, но не хотел бы господин полковник поговорить о более насущных делах? У нее есть интересная информация, полученная прямиком из немецкого посольства.

– Что такое? – вздрогнул горе-ухажер, на минуту забыв о прелестях сидевшей перед ним дамы.

– Три дня назад я была на приеме у немецкого военного атташе, который в разговоре сообщил мне, что в ближайшее время намечается немецкий десант в Марокко на французской территории и, кроме того, их резидента в Барселоне зовут фон Роланд. Вы передадите эту информацию в Париж? Я послала господину Леду письмо, но не уверена, что оно быстро попадет ему в руки.

– Немецкий десант в Марокко? Не может быть! – Военному атташе показалось, что он ослышался.

– Знаете, – разозлилась Маргарета, – я начинаю сочувствовать троянской Кассандре! Каждый раз, когда я приношу ценные сведения (а десант, безусловно, одно из них), французы начинают таращить глаза и кричать «не может быть!». Я честно выполняю свой долг перед Францией, как мы договаривались с месье Леду, а мне никто не желает верить. Извините, но я не могу работать в такой обстановке!

– Но я…

– Месье Данвинь, если вы сейчас же не поставите в известность свое начальство, то успехи немцев в Марокко будут на вашей совести. Поэтому, как ни грустно, не могли бы вы прервать наше общение и отправиться в посольство?

– Да-да, конечно, моя малышка, я сейчас же туда пойду, но перед этим ты дашь поцеловать мне ручку.

Маргарета изобразила на лице вымученную улыбку и протянула руку для поцелуя.

– Конечно, дорогой полковник. А теперь, пожалуйста, быстрее – труба зовет!

Припавший к руке Данвинь наконец вспомнил о долге и, прихрамывая, поспешил поставить в известность свое руководство, а Маргарета отправилась на ежедневную прогулку. Погода была прекрасной, и она долго бродила по площади Орьента и соседним улочкам, любуясь памятником Филиппу IV. Король горделиво восседал на коне, чьи передние ноги возносились над головами прохожих. Балансирующий на двух задних копытах бронзовый конь вызывал у любительницы лошадей просто экстатический восторг. Обойдя несколько раз памятник, она долго стояла перед зданием Оперного театра, вспоминая свой триумф. Какая же она была тогда счастливая, беззаботная, молодая и бесстрашная! Позади был павший к ее ногам Париж, впереди – Монте-Карло, Милан и Вена. Они переписывались с Кипертом, рассказывая друг другу о всякой ерунде, и мир раскрыл ей свои объятия. Пройдет еще несколько лет, она постареет, а театр будет все так же стоять на своем месте, и памятники древним королям все так же будут украшать площадь. «Жизнь коротка, искусство вечно»…

Почувствовав, что начинает уставать, Маргарета вернулась в отель. Поднявшись в читальную комнату, она подошла к столику, на котором было разложено несколько журналов, и, выбрав свежий номер «Парижской жизни», села на банкетку, рядом с симпатичным молодым человеком, читавшим очередной опус Аллена Марселя о Фантомасе.

Они разговорились. Молодой человек оказался поляком из Кракова, путешествовавшим после окончания Петербургского университета в Америку и не успевшим вовремя вернуться домой. Она рассказала ему о своих гастролях десятилетней давности, и Янек с восторгом сообщил, что его отец, преуспевающий адвокат, видел ее выступление в Вене. Их разговор был странным продолжением к ее мыслям у Оперного театра, но тут в читальную комнату буквально ворвался Данвинь. Оглядевшись по сторонам, он нахмурился и поспешил к сидящей на банкетке паре.

– Маргарета, где вы были? – раздраженно поинтересовался он тоном ревнивого мужа.

– Гуляла.

– А это что за молодой человек?

– Это Ян из Польши, – ее недоумение нарастало с каждой минутой.

– Ян Орановский, – поднявшись, представился молодой человек, – с кем имею честь?

Но Данвинь ничего не ответил. Не сводя глаз с Мата Хари, он начал громогласно требовать, чтобы она рассказала, где конкретно была и с кем. Маргарете показалось, что он немного не в себе.

– Простите, Ян, но я вынуждена вас покинуть, – извинилась она, вставая. – Полковник, я не желаю продолжать разговор с вами в таком тоне.

С этими словами она поспешила вон из комнаты под пристальными взглядами присутствовавших при безобразной сцене мужчин и женщин, которые все как один выражали недовольство произведенным шумом. Полковник бросился за ней.

– Деточка, малышка, – причитал он, хватая ее за руки, – ну простите же меня. Я не хотел вас обидеть, но этот щенок вел себя вызывающе. Он смотрел на вас такими глазами, что, право слово, было совершенно неприлично.

Чтобы успокоиться и не наговорить лишних слов, о которых впоследствии придется пожалеть, она вздохнула несколько раз и, остановившись не верхней ступеньке лестницы, повернулась к полковнику.

– Послушайте, господин Данвинь, вы не имеете никакого права требовать у меня отчета в моих действиях. Ваше поведение в читальной комнате было просто недопустимым.

– Ну, простите меня, пожалуйста! – он наконец схватил ее руку и прижал к губам. – Я бы не позволил себе ничего подобного, но у меня есть к вам срочное поручение. Я разговаривал с послом. Вам надо срочно выяснить у фон Калле место высадки десанта.

– Вы сошли с ума! Как я это сделаю? Мы почти не знаем друг друга!

– Но, малышка, это просто необходимо сделать! В твоих руках будущее нашего присутствия в Марокко! Это необходимо для будущего Франции!

– Вы не понимаете, – она устало облокотилась на перила, – я не смогу это сделать. Фон Калле – опытный разведчик. Вы мне предлагаете, чтобы я вошла к нему в кабинет и заявила, что, мол, извини, дорогой, ты еще не все военные тайны мне выдал? Вы этого хотите? Вы думаете, что фон Калле самоубийца?

– Нет, но вы такая обаятельная женщина! Кроме вас, он никого к себе не подпустит.

– Сколько?

– Что «сколько»?

– Сколько вы мне заплатите за эти сведения? Я люблю Францию, но она пока не заплатила мне ни сантима за все труды, разъезды по Европе и прочие хлопоты.

Полковник приосанился, одернув пиджак, в петлице которого краснела ленточка ордена Почетного легиона.

– Франция всегда платит по счетам, деточка. Когда ты вернешься в Париж, тебе будет за все заплачено.

«Угу, а до Парижа мне придется идти пешком, питаясь хлебом и козьим сыром», – саркастически подумала она.

– Хорошо, я попробую сходить в немецкое посольство, но пообещайте, что после этого вы поможете мне вернуться во Францию. Я не хочу сидеть здесь, ожидая, пока проем последний песо.


Ирена Гарда читать все книги автора по порядку

Ирена Гарда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Мата Хари. Танец любви и смерти отзывы

Отзывы читателей о книге Мата Хари. Танец любви и смерти, автор: Ирена Гарда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.