Ознакомительная версия.
Кремль походил в этот день на широкую ярмарочную площадь, столько людей собрались перед Успенским собором, откуда должен был показаться после венчания на царство молодой государь, перед царскими палатами, просто во дворах, по которым в этот день вереницами бродили разряженные стрельцы — то ли несли караул, то ли тоже хотели обязательно увидеть царя.
Самое большое потрясение ожидало Михаила, когда он оказался вместе с Пожарским в первом ряду бояр, стоявших с той и с другой стороны вдоль парчовой дорожки, что золотой речкой стекали с крыльца собора. Именно на них (скорее всего, конечно, на князя Дмитрия) посмотрел с улыбкой царь Михаил Федорович. И вдруг переменился в лице. В его выразительных светлых глазах явилось сперва что-то похожее на испуг, но затем щеки залил румянец, на губах вспыхнула улыбка:
— Князь! Князь Дмитрий Михайлович! Кто ж это с тобою?
— Воевода наш лучший, герой давешнего ополчения — Михайло Стрелец, — князь не без удивления переводил взор с засветившегося радостью лица юного государя на окаменевшее маской изумления лицо воеводы.
— А что же, ты его знаешь?
— Знаю?! — вскрикнул юный царь. — Да еще и как знаю! Он жизнь мою спас.
Спустя несколько часов Михаил Федорович принял в своих покоях Пожарского и двоих неразлучных друзей, которые так много сумели сделать для его нынешнего воцарения.
— Ежели желаешь, воевода, — проговорил царь, обращаясь к Шейну, — я сам разберусь с твоей родней и верну тебе твое славное имя, а их за подлость накажу.
— Нет, государь! — в голосе Михаила не было ни малейшего притворства. — Не нужно никого наказывать. Я их простил. И не хочу носить свое имя по твоей милости. Раз уж случилось так, что я его потерял.
Государь улыбнулся:
— Что же, с таким решением мне трудно спорить. Но раз ты не хочешь, чтобы моя власть вернула тебе прежнее имя, то не откажись принять от меня новое. Я знаю о твоем подвиге у Серпуховских ворот и в память о нем награждаю тебя имением под Москвою. А зваться ты и твои потомки будете отныне князьями Серпуховскими. Сегодня же подпишу указ.
Что до тебя, герцог, — он так же ласково посмотрел на Хельмута, — то и тебе ведь не зазорно принять награду от русского царя. Ты принял крещение от великого русского мученика, Владыки Гермогена, и совершилось это в Чудовом монастыре. Значит отныне ты станешь князем Чудовым. Княжье звание не ниже твоего прежнего, и новое твое имя пускай отныне носят все в твоем роду. Ты ведь, как я слыхал, тоже женишься?
— Да, государь! — глаза Хельмута блеснули, и тотчас он опустил их под светлым взглядом мальчика-царя. — И клянусь вам, что не опозорю данного вами титула и имени: князей Чудовых будет много! Как, надеюсь, и князей Серпуховских.
— Дай вам обоим Бог! — рассмеялся Михаил Федорович. — И будем молиться о том, чтобы ваши потомки служили царскому роду Романовых так же преданно, как вы служите мне.
Венчание обоих друзей состоялось спустя неделю, и царь почтил его своим посещением, не преминув повелеть явиться в храм всем боярам и знати московской. Он сдержал данное воеводе обещание — никто из его вероломной родни не оказался в опале. Михаил Федорович удовлетворил свое негодование, просто наблюдая, как бледнеют и меняются в лице надменные бояре Шейны, видя величие и блеск изгнанного ими родича и его матери, и как ликуют все, кто рядом с Михайло Стрельцом и Хельмутом Шнеллем бился на руинах сожженной Москвы за святое Царство Московское.
Сажень — древнерусская мера длины, равнялась примерно 2,13 м. Использовалась до 1917 года.
Петардами назывались в начале XVII века взрывные пороховые заряды.
«Осадными людьми» называли собственно всех защитников осажденной крепости, главным образом, это относилось к отрядам, дежурившим на стенах.
Пищаль — фитильное ружье, широко применявшееся в европейских армиях начала XVII века.
Хоругвью в польской армии (пешей и конной) называлось воинское подразделение численностью в сто человек.
Верста — старинная русская единица измерения расстояния. Равнялась 1,68 км.
Табором в описываемую эпоху назывался укрепленный военный стан.
Зерцало — средневековый русский военный доспех, состоявший из соединенных между собой кованых металлических пластин. Надевался обычно поверх кольчуги, для дополнительной защиты.
Мехом называлась шитая емкость (мешок) из любой ткани или кожи.
Речь идет о втором самозванце, выдававшем себя в 1609-11 годах за погибшего царевича Дмитрия. Большая часть исследователей склоняются к тому, что он был крещеным евреем, другие считают его непутевым сыном священника. Став фактически марионеткой польских интервентов, самозванец вместе с регалиями покойного Григория Отрепьева (Лжедмитрия I) унаследовал и его польскую пассию Марину Мнишек, которую на Руси большая часть народа считала ведьмой.
В начале XVII века и позднее поляков на Руси часто именовали «литвою», поскольку те и другие были историческими врагами русских, а Литва входила в состав Речи Посполитой.
Саадак — комплект стрелка: лук, налучье и колчан
Окольничий — придворный чин на Руси в XIII–XVII веках. Окольничий входил в состав Боярской Думы (2-й после боярина думный чин). Ведал придворными церемониями, сопровождал государя во время поездок и пр. В войске служил помощником воеводы.
Жолкевский, польский гетман, один из основных руководителей польской интервенции в Россию в 1609–1612 гг.
Куколь — головной убор Патриарха.
Ересь жидовствующих — одна из самых табуированных тем нашей историографии. Во время правления Иоанна III, когда Русское государство стало шириться и укрепляться, началось самое массированное наступление на Православие и православную идеологию, под видом (как всегда!) либерализации определенных понятий. Иоанну III пришлось принять самые жесткие меры для искоренения ереси, что и стало одной из основных причин ненависти к нему со стороны интеллигенции всех мастей.
Патриарх намекает на знаменитую Варфоломеевскую ночь (24 августа 1572 г. — в день святого Варфоломея) произошедшую как раз во время правления на Руси Ивана Грозного, когда при «разборках» католиков с гугенотами (во время съезда гугенотов в Париже, по случаю бракосочетания их главы Генриха Наваррского) погибли несколько тысяч человек.
Делия — кафтан с широкими рукавами, без ворота, надеваемый в качестве верхней одежды. В описанный период использовался как часть обмундирования польского пехотинца.
Имеется в виду первое русское ополчение 1609–1611 гг., потерпевшее поражение из-за разобщенности своих руководителей.
Длинная женская верхняя одежда
Имеется в виду первое русское ополчение 1611 года. Для его подавления напуганные поляки использовали силы наемников (главным образом шведов), которые действовали с крайней жестокостью.
Магерка (искаженное — «мадьярка») — головной убор, заимствованный польскими военными у венгров — круглая шапочка с плоским днищем и отгибающимися краями.
Десятник — младший командный чин в польской пехоте. Командовал десятком пехотинцев.
Ротмистр — командир хоругви (сотни) пехотинцев.
«Немцами» на Руси в ту пору величали почти всех европейцев (кроме поляков, которых устойчиво именовали «ляхами»).
Дарда — короткое копье с декорированным насечкой наконечником и отличительным знаком (флажком) хоругви, в которой служил десятник.
Кика — женский головной убор, небольшая круглая шапочка с приподнятой передней стороной, зачастую расшитая и украшенная узором. Обычно носилась только замужними женщинами.
Прокопий Ляпунов — один из наиболее популярных предводителей первого ополчения. Был предательски убит своими же соратниками.
Шнелль (schnell) — быстро (нем.).
Ознакомительная версия.