My-library.info
Все категории

Решад Гюнтекин - Ночь огня

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Решад Гюнтекин - Ночь огня. Жанр: Историческая проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ночь огня
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
4 февраль 2019
Количество просмотров:
220
Читать онлайн
Решад Гюнтекин - Ночь огня

Решад Гюнтекин - Ночь огня краткое содержание

Решад Гюнтекин - Ночь огня - описание и краткое содержание, автор Решад Гюнтекин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Всего лишь за несколько часов стамбульский юноша Кемаль из студента превратился в заключённого. На следующий же день его отправляют в отдаленный вилайет на свободное поселение. Причём даже не объяснив, за что. Но, как ни странно, жизнь на чужбине пришлась Кемалю по вкусу. Ни материальные затруднения, ни страх, ни хлопоты не омрачали его существования. Но роковая встреча в Ночь огня полностью перевернула его представления о жизни. Кемаль понял, что до сих пор не мог избавиться от ощущения, что не достиг желаемого. Как человек, которому что-то пообещали. Но вот только — что?

Ночь огня читать онлайн бесплатно

Ночь огня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Решад Гюнтекин

В свое время я многое считал истиной. Но, как бегун, который вдруг начинает задыхаться на длинной дистанции, я всегда останавливался на полпути, а старания других бегунов казались мне напрасным трудом.

Действительно, ни материальные затруднения, ни страх, ни хлопоты не омрачали моего существования. Мне не на что было жаловаться. Вместе с тем я так и не смог избавиться от ощущения, что не достиг желаемого, не смог подавить в себе чувство неудовлетворенности, как человек, которому что-то пообещали, но не сдержали слово. Вот только что же мне такого пообещали? Наверное, здесь кроется истинная причина моего недовольства: я так и не понял этого.

Как я уже говорил, я часто вспоминаю Афифе, особенно в последнее время. В молодости я придавал большее значение авантюрам, которые тешили мое самолюбие, заставляли гордиться собой. Я совершенно не задумывался о душе, не искал наслаждения, поэтому несчастная красавица Склаваки — среди всех этих «истинных» прелестниц — казалась мне недостойной внимания. Я даже стыдился ее.

Однако теперь, оглядываясь на жизнь с высоты прожитых лет, я, как ни странно, вижу, что красавица Афифе со временем вытеснила всех остальных. Ее образ, каким он запомнился мне в ту ночь, парит над ними. И я чувствую, как тоска по несдержанному обещанию постепенно покидает мое сердце.

Примечания

1

Здесь: Александра Македонский, у мусульманских народов Искандер Зулькарнайн (Здесь и далее примеч. ред.).

2

Каймакам — в Турции титул правителя округа.

3

Цитата из стихотворения Намыка Кемаля «Крик» (Velvele). Намык Кемаль (1840-1888) — турецкий писатель и общественный представитель литературы Танзимата (название реформ в Османской империи с 1839 до начала 70-х г.г. XIX в. и самого периода их проведения). Как один из передовых представителей буржуазной мысли второй половины XIX в. вел активную борьбу с османским деспотизмом. Османское правительство всячески старалось изолировать Намыка Кемаля, высылая его в самые отдаленные губернии в качестве губернатора.

4

Сакыз, или Хиос — турецкий остров в Эгейском море, между Самосом и Лесбосом.

5

Мидилли — греческий остров в Эгейском море.

6

Ракы — турецкая 45-градусная виноградная водка, которая перегоняется с добавлением анисовых семечек.

7

Цитата из стихотворения турецкого поэта XIX века Ашика Дертли. (Примеч. пер.).

8

Крез (ок. 595 — после 529 до н.э.) — последний правитель Древнелидийского царства, обладатель несметных богатств.

9

Каймакам вспоминает легенду о несчастной любви Аслы и Керема, которые сгорели в пламени своих чувств (Примеч. пер.):

10

Строка из стихотворения Рахми, поэта эпохи диванной литературы, ставшая афоризмом. Диванная литература отвечала вкусам и требованиям ценителей изящной словесности, высокообразованной элитарной прослойки (Примеч. пер.).

11

Энтари — длинное женское платье свободного покроя (Примеч. пер.)

12

Традиционное турецкое сладкое блюда на основе жевательной смолы. (Примеч. пер.)

13

Имя «Ирфан» означает «просвященный», «образованный» (Примеч. пер.).

14

Милас — город и район на юго-западе Турции на побережье Эгейского моря.

15

Эрзурум — город на северо-востоке Турции, узел на пути из Аннары в Иран и страны Закавказья.

16

В османской армии колагасы — было промежуточным званием между капитаном и майором (Примеч. пер).

17

Сулус — род арабского письма, почерк, состоящий из крупных, как бы заглавных букв (Примеч. пер).

18

Турки-османы — основное население Османской империи (1453 -1918 гг.); происходили из огузского племени кыйа, обитавшего в Средней Азии в области Балха.

19

Чаршаф — род головного платка, который носит мусульманская женщина (Примеч. пер).

20

Суджук — сладкое блюдо, наподобие грузинской чурчхелы (Примеч. пер).

21

Сарма — блюдо из риса, трав и специй (очень редко с фаршем), завернутых в виноградные листья (Примеч. пер.).

22

Минтан — мужская рубашка без воротника (Примеч. пер.).

23

Касап — разновидность турецкого хоровода (Примеч. пер.).

24

Меджидие — серебряная монета, достоинством в 20 курушей. — 8р. 53к. (в дореволюционной России) 1 золотая османская лира — 5 меджидие (Примеч.. пер.).

25

Ты очень красивый ребенок (греч.).

26

Орден Меджидие (Меджиди) был выпущен по приказу султана Абдульмеджита в 1851 году, имел пять градаций и вручался за военные заслуги и важные деяния в религиозной сфере (Примеч. пер.).

27

Капмаджа — детская игра, в которой играющие перебегают из одного угла в другой, стараясь не быть схваченными (Примеч. пер.).

28

В дореволюционное время в России, а на Западе и по сей день, в Пасху на прихрамовой территории разжигается большой костер. С одной стороны смысл костра, как и у пасхальной свечи — огонь есть Свет и Обновление. Пасхальный костер также разводят для символического сожжения Иуды (Греция, Германия). С другой стороны, около этого огня могут греться те, кто вышел из храма или не дошёл до него, поэтому он является также символом костра, у которого грелся Петр. Молодежь прыгает через костер. В дополнение к световой иллюминации костров и фейерверков используют всяческие хлопушки и шутихи для торжественности праздника (Примеч. пер.).

29

Зия-паша Абдул-Хамид Зия-бей (1825-1881) - турецкий поэт, публицист и общественный деятель эпохи Танзимата. Возглавлял умеренное крыло общества «Новые османы». Вместе с Намыком Кемалем издавал в Лондоне газету «Мухбир» и «Хюрриет». Один из авторов проекта турецкой конституции (1876). Стремился придать турецкой литературе народный характер, ратовал за демократизацию языка, но в своих стихах придерживался традиционных форм.

30

В Турции младшие целуют руки старшим в знак почтения, этот обычай сохранился по сей день (Примеч. пер.).

31

Текирова — город-курорт на средиземноморском побережье Турции.

32

Селямлык — мужская половина мусульманского дома (Примеч. пер.).

33

Здесь: пресс-папье — принадлежность письменного прибора в виде бруска из какого-нибудь материала, с прикрепленными к нему нарезанными листками промокательной бумаги.

34

Абани — белая шелковая ткань, расшитая желтыми узорами. (Примеч. пер.).

35

Бейт — в поэзии народов Ближнего и Среднего Востока двустишие в любом поэтическом жанре. Делится на две строки и может выступать как отдельная жанровая форма. В двустишии обязательно должна быть выражена законченная мысль. Стихи, составляющие бейт, в зависимости от поэтического жанра могут быть рифмованными и нерифмованными.

36

Речь идет о дешифровке сложных каллиграфических картин-символов (Примеч. пер.).

37

Мухаллеби — молочный кисель на рисовой муке (Примеч. пер.).

38

«Замолчи, Флора, замолчи! Птичка моя, прекрати!» (греч.).

39

Меджнун — прозвище полулегендарного поэта конца VII века, прославившегося своей преданной любовью к Лейле. По преданию, отец Лейлы выдал ее за другого, а несчастный поэт удалился в пустыню, где сочинял стихи в честь возлюбленной (Примеч.. пер.).

40

Ферхад, Керем и Камбер — герои турецких народных легенд (Примеч. пер.).

41

Саз — ближневосточный народный инструмент (Примеч. пер.).


Решад Гюнтекин читать все книги автора по порядку

Решад Гюнтекин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ночь огня отзывы

Отзывы читателей о книге Ночь огня, автор: Решад Гюнтекин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.