кого заимствовал — вопрос. (
Примеч. автора.)
Титул высшего правителя Византийского государства.
Один из многочисленных придворных чинов Византийской империи. В Византии XV века заведовал в основном финансами, но мог исправлять должность посла, полководца. — (Примеч. автора.)
Подлинные песни той эпохи. Перевод текстов с языка оригинала выполнен автором романа с опорой на французский перевод Эмиля Леграна (1874 г.) с коррекцией последнего.
Анталии.
Во имя Аллаха! (Арабское восклицание.)
Фея, волшебница; в переносном смысле — очаровательная женщина.
То же, что дьявол.
Духи восточного фольклора; были добрыми и злыми.
Согласно мусульманской легенде Зухра действительно была прекраснейшей из земных женщин, причем настолько красивой, что даже соблазнила двух ангелов — Харута и Марута, которые от радости и восторга выдали ей тайное имя Аллаха. Она произнесла его и незамедлительно вознеслась на небеса. Однако Аллах, также очарованный красой Зухры, оставил ее на небе планетой Венерой, и теперь под звуки ее арфы поют и движутся все прочие планеты.
Обитательницы рая, прекрасные девы с роскошными черными волосами и нежнейшей белой кожей.
У турок то же, что гяур, то есть неверный.
Высокопоставленный богослов.
Праведный халиф — в суннитской традиции титул первых четырёх халифов: Абу Бакра, Умара, Усмана и Али. Праведный халифат — государство, созданное после смерти пророка Мухаммеда в 632 году.
То есть Анталия.
Так восточные народы называли европейские католические страны в целом.
Тростниковое перо для письма.
Главный, близ Фаселиса, — в Греции; третий — тоже в Малой Азии, в Вифинии; четвертый — на Кипре. (Примеч. автора.)
Парнокопытное млекопитающее, подвид кулана.
Дефилей — тесный или узкий проход, по краям которого находится неприступная местность.
Дефилей — тесный или узкий проход, по краям которого находится неприступная местность.
То есть греков.
То есть Михаил.
Имеется в виду Послание к Колоссянам апостола Павла — одного из 12 апостолов, избранных Иисусом Христом; мусульмане считают Иисуса пророком, а не Богом, и поэтому называют "пророк Иса".
Секст Юлий Фронтин (прибл. 30 — 103) — древнеримский политический деятель, полководец и писатель.
В переводе с турецкого — "хлопковый замок".
Банях.
Перевод С.И. Липкина.
Сатурн.
Райская птица.
Перевод А.А. Тарковского.
Перевод С. Кашеварова.
Восточный вариант библейской истории об Иосифе (в Коране он упомянут как Юсуф). К Иосифу-Юсуфу, проданному братьями в египетское рабство, воспылала страстью жена египетского придворного, но Иосиф не поддался чарам. Восточная традиция называет эту женщину Зулейхой, Хотя ни в Библии, ни в Коране ее имя не упоминается. Та же восточная традиция излагает более "мягкий" вариант событий, согласно которому Зулейха, овдовев, вышла замуж за Иосифа-Юсуфа.
То есть библейском царе Соломоне, сыне Давида — весьма популярном персонаже восточных легенд и сказок.
Террасы Памуккале сложены травертином — горной породой, состоящей из карбоната кальция, который осаждается из минерализованных горячих источников.
Перевод О.Б. Румера.
Перевод: И. Тхоржевского.
Перевод М.А.Салье.
Перевод В.В. Державина.
То есть из неисламских стран.
Перевод А.Е. Грузинского.
Одно из подразделений султанской гвардии; именно суландарам выпадала честь вести под уздцы султанова коня.