My-library.info
Все категории

Франсуаза Шандернагор - Селена, дочь Клеопатры

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Франсуаза Шандернагор - Селена, дочь Клеопатры. Жанр: Историческая проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Селена, дочь Клеопатры
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
5 февраль 2019
Количество просмотров:
194
Читать онлайн
Франсуаза Шандернагор - Селена, дочь Клеопатры

Франсуаза Шандернагор - Селена, дочь Клеопатры краткое содержание

Франсуаза Шандернагор - Селена, дочь Клеопатры - описание и краткое содержание, автор Франсуаза Шандернагор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Селена носила золото и пурпур, как и подобает дочери всесильной Клеопатры и непобедимого Марка Антония! Но для избалованной принцессы сокровищем была любовь ее братьев. Захватив Александрию, римские легионеры не пощадили их. Селена клянется отомстить за кровь наследников престола! Но что сделает десятилетняя девочка против целой армии? Маленькая пленница в руках уничтоживших ее царство, ее богов, ее родных – что ждет ее впереди?

Селена, дочь Клеопатры читать онлайн бесплатно

Селена, дочь Клеопатры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франсуаза Шандернагор

59

Букцин – древнеримский металлический духовой инструмент.

60

Коммагена – историческая область между Великой Арменией и древней Сирией.

61

Котурн – высокий открытый сапог из мягкой кожи.

62

Легат – посланник римского Сената.

63

Фарсал – город в Фессалии (Древняя Греция), близ которого 6 июня 48 г. до н. э. войска Юлия Цезаря разгромили армию Гнея Помпея во время гражданских войн в Риме.

64

Аквила (орел легиона, лат. aquila) – главное знамя и самая почитаемая святыня легиона.

65

Центурия – военное подразделение римской армии, состоящее из 100 человек. – Примеч. пер.

66

Пикет – вино из виноградных выжимок. – Примеч. пер.

67

Красс, Марк Лициний – древнеримский полководец и политический деятель. – Примеч. пер.

68

Гипокрас – тонизирующий напиток: сладкое вино с добавлением корицы. – Примеч. пер.

69

Прецептор – наставник, ответственный за поддержание определенного учения или традиции.

70

Пор – известный по греческим источникам пенджабский раджа. – Примеч. пер.

71

Гистрион – актер, трагик, комедиант. – Примеч. пер.

72

Фарандола – провансальский хороводный танец, мелодия. – Примеч. пер.

73

Ликтор – лицо, сопровождавшее представителя высшей администрации. Ликтор носил пучок прутьев с секирой как символ власти и наказуемости преступления. – Примеч. пер.

74

Аскалон (совр. Ашкелон) – город, расположенный на побережье Средиземного моря. – Примеч. пер.

75

Аллювий – отложения водных потоков, состоящие из гальки, гравия, песка и т. п.; нанос. – Примеч. пер.

76

Полуют – возвышенная часть кормовой оконечности корабля или дополнительная палуба над ютом. – Примеч. пер.

77

Коринф – древнегреческий полис. – Примеч. пер.

78

Рим воспринял триумфальное шествие Антония по Александрии как оскорбление многовековых традиций. Ведь полководец мог устроить Триумф только в столице своего государства – в Риме, и только по разрешению Сената.

79

Флюорит, или плавиковый шпат – фторид кальция, чрезвычайно разнообразный по окраске. – Примеч. пер.

80

Эпистат – в демократических греческих полисах ежедневно избираемый из пританов начальник, который председательствовал в совете (буле) и народном собрании, если они созывались. – Примеч. пер.

81

Булевтерий – в античные времена: административное здание. – Примеч. пер.

82

Агора – рыночная площадь и место собраний в Древней Греции. – Примеч. пер.

83

Италиотами называли жителей южных регионов Италии, колонизированных греками.

84

Анатолия – то же, что Малая Азия.

85

Птах или Пта – одно из имен Бога-Творца в древнеегипетской религиозной традиции. – Примеч. пер.

86

Куфия – мужской головной платок. – Примеч. пер.

87

Кираса – защитное вооружение из двух пластин, выгнутых по форме спины и груди и соединенных пряжками на плечах и боках; латы на грудь и спину.

88

Закон не заботится о мелочах (лат.). – Примеч. пер.

89

По минимуму (лат.). – Примеч. пер.

90

Хатхор или Хатор – в египетской мифологии богиня неба, любви, женственности и красоты. – Примеч. пер.

91

Марк Випсаний Агриппа – римский государственный деятель и полководец, друг и зять императора Октавиана Августа. – Примеч. пер.

92

Гай Цильний Меценат – древнеримский государственный деятель и покровитель искусств. Личный друг Октавиана Августа и своего рода министр культуры при нем. – Примеч. пер.

93

Константинос Кавафис – поэт из Александрии, широко признанный величайшим из всех, писавших на новогреческом языке. – Примеч. пер.

94

Акциум – мыс в Ионическом море. – Примеч. пер.

95

Бриаксис из Карии – древнегреческий скульптор второй половины IV в. до н. э. – Примеч. пер.

96

Ктесифон – один из крупнейших городов поздней античности. Во II–VII вв. Ктесифон был столицей Парфии. – Примеч. пер.

97

Эктабана – два города в Мидии: главный город Мидии-Атропатены (на севере) и столица Великой Мидии (на юге). – Примеч. пер.

98

Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – Примеч. пер.

99

Вифиния – историческая область, древнее государство и римская провинция, существовавшая на северо-западе Анатолии (Малой Азии) между проливом Босфор и рекой Сангариус.

100

Эпистолограф – ритор, обладающий искусством писать письма и послания.

101

Эмпирей – в античной натурфилософии одна из верхних частей неба, наполненная огнем. – Примеч. пер.

102

Трирема (лат. triremis, от tres, tria – три и remus – весло) – класс боевых кораблей, которые использовались античными цивилизациями Средиземноморья. – Примеч. пер.

103

Ликофрон – греческий поэт и грамматик, работавший в Александрийском Мусейоне. – Примеч. пер.

104

Халкида – город в Греции. – Примеч. пер.

105

Соситеос – александрийский драматический поэт греческого происхождения. – Примеч. пер.

106

Дендера – небольшой город на западном берегу Нила, напротив Кены. В древности – столица шестого (Тентирского) нома Верхнего Египта и центр культа богини Хатхор. – Примеч. пер.

107

Сбир – судебный и полицейский стражник.

108

Барбаросса – Рыжебородый. Традиционно это римское родовое прозвище звучало как Агенобарб.

109

Луций Мунаций Планк – консул Древнего Рима 42 года до н. э., цензор 22 года до н. э. вместе с Павлом Эмилием Лепидом. Основатель города Лугдунум (ныне Лион).

110

Имя, данное Октавиану Августу при рождении, – Гай Октавий Турин (Фурин).

111

Это моя жена (лат.). – Примеч. пер.

112

Алезия – древний галльский город-крепость (в районе современного Дижона, Франция), который в 52 до н. э. был осажден Юлием Цезарем при подавлении общего восстания галлов.

113

Мареотик – белое сладкое вино с хорошо развитым букетом. Считается, что его очень любила Клеопатра.

114

Гельветы – кельтская народность, предки современных швейцарцев.

115

Апамея, или Апамея Сирийская – античный город в Северной Сирии на реке Оронт. – Примеч. пер.

116

Коринф – древнегреческий полис и современный город на Истмийском перешейке, соединяющем Среднюю Грецию и Пелопоннес. – Примеч. пер.

117

Кастор и Поллукс (Полидевк) – братья-близнецы, диоскуры, дети Зевса (Юпитера) и Леды.

118

Приап – в античной мифологии древнегреческий бог плодородия; полей и садов – у римлян. Изображался с чрезмерно развитым половым членом в состоянии вечной эрекции. – Примеч. пер.

119

Систра – ударный музыкальный инструмент в античности. – Примеч. пер.

120

Патера – неглубокий сосуд в Древнем Риме. – Примеч. пер.

121

Гетера – в Древней Греции: образованная незамужняя женщина, ведущая свободный, независимый образ жизни, либо женщина легкого поведения. – Примеч. пер.

122

Форштевень – носовая оконечность судна, являющаяся продолжением киля. – Примеч. пер.

123

Квинкверема, или пентера – боевое гребное судно с пятью рядами весел, расположенных один над другим или в шахматном порядке.

124

Бархоут – усиленный ряд досок наружной обшивки в районе ватерлинии на парусных судах.


Франсуаза Шандернагор читать все книги автора по порядку

Франсуаза Шандернагор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Селена, дочь Клеопатры отзывы

Отзывы читателей о книге Селена, дочь Клеопатры, автор: Франсуаза Шандернагор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.