чем немало того веселил. Октавиан выглядел таким молодым – почти мальчиком. Даже странно, что сам он, Юлий, женился, будучи старше всего лишь на год.
– Сегодня утром, господин, я выучил новый прием, – похвастался юноша гордо.
Юлий улыбнулся.
– Обязательно покажи, – ответил он, дружески ероша парню волосы.
Октавиан просиял: даже такая малая ласка осчастливила его.
– Вы завтра будете тренироваться вместе с нами? – уточнил он, заранее готовясь к разочарованию.
Юлий покачал головой:
– Нет, завтра никак не смогу. На несколько дней уезжаю вместе с Рением на золотые прииски. Но как только вернусь – непременно.
Октавиан постарался изобразить удовольствие, однако все видели, что он воспринял слова как прямой отказ. Юлий едва не изменил решение, однако мрачное настроение снова взяло свое. Никто из них не мог понять, чем именно он занимается. Все они сохранили мальчишескую беспечность, а он сам больше уже не мог позволить себе этой роскоши. Забыв, что решил больше не пить, Юлий залпом осушил кубок.
От глаз Брута не укрылось охватившее друга беспокойство, и он попытался отвлечь его:
– Завтра испанский кузнец начнет работать с нашими легионерами. Не хочешь задержаться на день и посмотреть, за что именно платил?
Юлий в ответ смерил товарища таким взглядом, что всем вокруг стало неуютно.
– Нет, никак не могу. Все уже готово к отъезду, – коротко заметил он, снова наполняя кубок и тихо выругавшись, так как несколько капель попало на стол.
Юлий украдкой взглянул на руки: неужели дрожат? Разговор за столом продолжался, и полководец оглядел сидящих: заметили ли они его слабость? Нет, никто даже не обратил внимания; лишь мудрый Кабера встретился с ним взглядом, но этот взгляд казался полным сочувствия. Юлий неожиданно рассердился и вновь залпом осушил кубок.
Сервилия сполоснула пальцы в специально предназначенной для этого чаше, потом аккуратно вытерла губы. Жест привлек внимание Юлия.
– Мне очень приятно в вашей компании, – любезно улыбнувшись, произнесла гостья, – но путешествие сюда все-таки слишком утомительно. Лучше я пораньше встану и приду посмотреть на твои военные упражнения, Октавиан. Ты не возражаешь?
– Конечно, приходи обязательно, – любезно пригласил Брут. – А я приготовлю для тебя экипаж – он будет ждать в конюшне. По сравнению с другими наш форт просто роскошен. Думаю, тебе здесь понравится.
– Если у тебя найдется хорошая лошадь, то экипаж мне не понадобится, – ответила Сервилия.
От нее не ускользнула промелькнувшая в глазах Юлия искра: ответ явно пришелся ему по душе. Мужчины – странные создания. Однако ей еще не приходилось встречать ни одного, кого не радовала бы мысль о красивой женщине верхом на лошади.
– Надеюсь, мои девочки не нарушат привычный вам ритм жизни. А завтра я найду нам всем жилище в городе. Спокойной ночи, господа. Благодарю за гостеприимство.
Мужчины поднялись одновременно с Сервилией, и опять от ее внимания не ускользнуло игравшее во взгляде полководца возбуждение.
Вскоре после ухода гостьи Юлий, слегка покачиваясь, вышел из-за стола:
– Я уже отдал все необходимые распоряжения на время своего отсутствия, Брут. Проследи, чтобы дверь в комнату девушек охраняли. Пока они здесь, мы в ответе за их безопасность. Спокойной ночи.
Не добавив ни слова, полководец ушел. Походка его отличалась той нарочитой твердостью, которой выпившие лишнего люди стараются скрыть последствия возлияний. На мгновение в комнате повисло напряженное молчание.
– Приятно увидеть здесь новое лицо, – заметил Брут, старательно обходя молчанием более серьезные и болезненные темы. – Во всяком случае Сервилия хоть немного оживит нашу жизнь, а то в последнее время здесь стало слишком тихо.
Кабера негромко, словно про себя, присвистнул:
– Такая женщина… рядом с ней все мужчины выглядят совершенными глупцами.
Говорил он спокойно, но в тоне его слышалось нечто, заставившее Брута взглянуть озадаченно. Однако лицо старика ничего не выражало, он лишь покачал головой и подлил себе вина.
– Она очень… изысканна, – согласился Домиций, с некоторым трудом подыскав подходящую характеристику.
Брут насмешливо фыркнул:
– А ты, глядя на меня, ожидал другого? Видишь ли, я появился на свет вовсе не в повозке.
– Раньше я действительно не замечал в тебе женских черт, – согласился Домиций, задумчиво потирая лоб. – А теперь вижу. Впрочем, в облике твоей матери они смотрятся куда более органично.
– Нет, Домиций, я привлекателен по-мужски. По-мужски! И с удовольствием завтра же докажу тебе это. – Брут улыбнулся и, как всегда, насмешливо взглянул на товарища.
– А во мне есть мужская привлекательность, Домиций? – поинтересовался Октавиан.
Домиций медленно, спокойно кивнул:
– Разумеется, мальчик. Это только Брут у нас дерется, как женщина.
Брут расхохотался и швырнул в Домиция тарелкой. Тот проворно увернулся, тарелка упала на пол и со звоном разлетелась на мелкие осколки. На какое-то мгновение все замерли.
– Зачем твоей матери понадобился дом в городе? – спросил Октавиан.
Брут смерил мальчика острым взглядом, сожалея о том, что придется оскорбить его невинность:
– Для дела, парень. Думаю, очень скоро ее малышки будут развлекать весь легион.
Октавиан на мгновение смутился. Все присутствующие внимательно наблюдали за его реакцией.
– А как ты считаешь, с мужчины моего возраста они будут брать полную плату? – пошутил юноша.
Брут и в него швырнул тарелку – правда, на сей раз попал в Каберу.
Лежа наверху у себя в комнате, на узкой походной кровати, Юлий услышал веселый хохот и в полной темноте крепко зажмурился.
Сервилия уже успела полюбить этот небольшой городок, Валенсию. Улицы здесь чистые и людные. Во всем ощущается изобилие, от которого буквально чешутся руки. И в то же время, несмотря на богатство, Валенсия производит впечатление свежести, которую ее собственный древний город утратил уже несколько веков назад. Здесь куда больше невинности. Даже найти подходящее здание оказалось куда проще, чем она ожидала. Не надо было давать деньги чиновникам, чтобы подписать необходимые документы. Найти подходящий дом, заплатить его нынешнему владельцу золотом – сделка завершена, дом твой. После утомительной путаницы римской бюрократии все было просто, тем более что посланные Брутом солдаты сразу показали ей три возможных варианта. Два первых дома стояли слишком близко к морю, а потому среди клиентов могло оказаться больше портовых рабочих, чем хотелось Сервилии. Однако третий подошел как нельзя лучше.
Просторный дом с аккуратно побеленным импозантным фасадом стоял на тихой улице недалеко от рыночной пощади и на почтительном расстоянии от моря. Сервилия хорошо понимала, насколько важен в ее деле внешний вид здания. Разумеется, в городе и без того хватало убогих лачуг, где вдовы и шлюхи зарабатывали на жизнь, лежа на спине, однако ее заведение должно быть совершенно иным: привлекать знатных господ и офицеров легиона, разумеется, за куда более высокую плату.
Десятый