Что же касается его напарника Зосимова, тот от него не отстал, он тоже угробил немца.
Летчик, морской авиации старший лейтенант Зосимов возвращался с удачной разведки. Над ним висело густосинее на высоте, безоблачное небо. Приподняв над козырьком кабины разгоряченную, согретую кожаным летным шлемом голову, он с наслаждением освежался в вихревой прохладе ветра. Зосимов шел на малой высоте вдоль четкой желтенькой ниточки лесной дороги. Высунув еще раз лицо из-за козырька, Зосимов заметил впереди по курсу, несколько повыше себя, фашистский бомбардировщик, Юнкерс-88. Зосимов прибавил газу, увеличил шаг винта и помчался за врагом. Немного понадобилось времени, чтобы догнать его и открыть огонь. Одну за другой совершал смелые атаки Зосимов. На шестом заходе он с удовлетворением заметил, что один из двух юнкерсовских моторов задымил, хотя и продолжал работать.
Громадный Юнкерс несся по прежнему курсу, юлил и слабо отстреливался. По каким-то соображениям он избегал боя и, очевидно, не придавал серьезного значения маленькому, пылкому ястребку. Неожиданно Юнкерс свернул с курса и лег на новый, прямой.
«Неспроста», — подумал Зосимов и внимательно глянул на землю. Все стало понятным. Внизу, на дороге отчетливо рисовалась длинная колонна наших войск и грузовых машин. Наглый немец откровенно пошел на снижение прямо к дороге, не скрывая своих намерений обрушиться на колонну. Напряженно и быстро роились мысли в голове молодого летчики. Он сознавал, что сбить врага при следующей атаке не так-то просто. Но одна минута промедления — и враг сбросит свои убийственный груз на колонну. По скорости движения противника, по его разворотам и тактике Зосимову было ясно, что Юнкерс еще не опорожнил своего бомбового чрева, иначе мощный, сильно вооруженный, он не уклонялся бы от боя с маленьким, одноместным ястребком.
Придя к таким логическим выводам, Зосимов понял, что единственный путь для предотвращения нападения и бомбежки колонны — это таран, и притом молниеносный.
В иной, более благоприятной обстановке Зосимов постарался бы налететь на противника с хвоста и обрубить его винтом. Но сейчас это было невозможно, так как в предыдущей атаке его вынесло с разбега, и он проскочил несколько вперед. Разворачиваться и заходить снова с хвоста не было времени, ибо Юнкерс уже выходил на дорогу, где двигалась наша колонна. Оставался только лобовой удар, не оставляющий самому летчику почти никаких надежд на спасение.
Зосимов это прекрасно сознавал. Но благородное и мужественное сердце его утешалось сознанием, что и проклятый Юнкерс, вместе с экипажем из четырех человек, тоже обречен и, главное, что наша колонна избегнет потерь, и все это — малой кровью, ценой одной только человеческой жизни. Обмен выгоден, и Зосимов ринулся вперед. Ему, по собственному позднему признанию, хотелось ударить врага «культурненько» — в плоскость. Но бешеная скорость ястребка и сила инерции влекли его к правому мотору (левый, как мы уже говорили, беспощадно дымил). Зосимов твердой рукой направил ястребок на правый мотор и резанул по нему винтом. Удар был настолько силен, что одна из зосимовских лопастей металлического винта совершенно отделилась.
Оторвавшись, Зосимов почувствовал, что мотор трясет, как в лихорадке. Зосимов осмотрелся, глянул вниз. Он увидел, как немец ткнулся носом в лесу невдалеке от дороги, как над лесом почти одновременно взвились огненно-дымные вихри: немец рвался на собственных бомбах. Радостно было Зосимову и ощущение жизни после тарана и ощущение собственного сознания и видимого солнечного мира. Радостно было ему наблюдать спокойное движение спасенной колонны и облако дыма на месте гибели врага. Все это мгновенно пронеслось в его голове, сменившись другой, тревожной мыслью: опасность еще велика, спасение — в удачной посадке.
Зосимов направился к аэродрому на двух лопастях. Он уже надеялся достичь его благополучно, как вдруг задымил мотор и нарушилось управление. С левой стороны мотора полыхнуло пламя. Дело становилось более чем серьезным,
«Не долететь, — с досадой и разочарованием подумал Зосимов. — Нужно садиться — иначе гибель». Он шарил глазами по лесным просторам, выискивая поле — поле возле деревни, чтобы не оказаться в случае какого-либо несчастья одному, чтобы люди могли оказать ему помощь. Наконец нашел, сел на пашню, не выпуская шасси, однако успел выключить мотор и перекрыть бензобак для предотвращения пожара. Садясь, самолет проскочил площадку, задел за камень, сразу же сорвало плоскость и отломился хвост. Только тогда верный, изуродованный ястребок замер и летчик почувствовал острую боль в голове. Проведя рукой по лицу, Зосимов увидел кровь. Видимо, в горячке боя, он даже не заметил, как был дважды ранен пулями — в голову и пониже подбородка.
Метрах в двухстах виднелись избы. Шатаясь от слабости, он двинулся к ним, но по пути свалился без памяти.
Сбежавшиеся колхозники бережно подняли героя, отнесли в дом и оказали ему первую помощь. Колхозники передали потом, что были свидетелями, как вражеская пятерка била сверху Зосимова, когда он шел на посадку, но он от сильного сотрясения при таране уже не сознавал и не видел окружающего. Все его последующие поступки уже носили характер механических, чисто профессиональных действий, воспитанных в нем летной практикой, и отчетливым, ни при каких обстоятельствах не покидающим таких людей, как Зосимов, сознанием долга.
Закончив разбор боевой операции, Сыромятников — высокий, сухощавый, серьезный, с дотемна загорелым лицом, скомандовал:
— По самолетам!..
Летчики в кожаных регланах и шлемофонах быстро побежали по полю к своим машинам. Сыромятников, покидая командный пункт, весело напевал, как и всегда перед вылетом, любимую свою песню:
В далекий край товарищ
улетает,
Родные ветры вслед ему летят...
Молодой, рождения 1918 года, летчик Вербицкий, имеющий уже однако за спиною «солидный» пятилетний летный стаж, легко взбежал по металлической лесенке на плоскость своего бомбардировщика и оттуда скользнул на пилотское сиденье. Позади, в кабине, проверял вращение пулемета стрелок-радист Котик. Подле штурмана корабля Колесниченко хлопотливо возился моторист, застегивая кольца парашюта, и оттого, что штурман торопил его, кольцо долго не попадало в застежку.
Почти одновременно взвыли моторы, вздрогнул могучий самолет. Один за другим отрывались семь кораблей, строясь в воздухе позади ведущего самолета. Со всех сторон наплывали, все ниже спускаясь на аэродром, темные тучи. Но самолеты, словно не замечая их, легли на заданный курс. Первые капли дождя звонко хлестнули по стеклам штурманской кабины. Самолет пошел ввысь, набрал 1200 метров, где в разрывах кучевых облаков, голубело ясное небо.
Корабли шли за линию фронта. Враг сосредоточил там огромные массы танков и мотомеханизированных частей, готовясь к прорыву. Фронт по расчету времени приближался. Следуя в тесном строю, машины были вынуждены снизиться, прорвав черносерую дымку туч. Непрерывный дождь, через мельчайшие щели проникал в кабину. Высотомер последовательно показал 800 — 500 и, наконец, 300 метров. Командир понимал, что прохождение фронта на столь малой высоте грозит его воздушному отряду потерями. Но сплошная низкая облачность, нависшая над всем районом, не давала иного решения задачи — точно поразить вражеские скопления. Выйдя из облаков, летчик Вербицкий заметил внизу огромное многокилометровое пожарище. Казалось, бушующим пламенем объят от края и до края большой город. Навстречу огневому непрерывному валу катился встречный, но более слабый, прерывистый, с короткими интервалами по времени. Вербицкий сообразил, что под ним пролегает линия фронта, четко обозначенная с нашей стороны неудержимым сплошным потоком огня.
Враг заметил в воздухе соблазнительную мишень и открыл бешеную стрельбу из сотен автоматических пушек и зениток. Но советские самолеты, пренебрегая опасностью, без всякой защиты истребительной авиации, плыли своим курсом, миновав линию фронта, направляясь вперед, подобно грозе, бушевавшей над ними в облаках. Сыромятников вел их к берегу, за широкую реку, куда со всех сторон по полям и дорогам, прячась в перелесках, ползла, будто гигантское пресмыкающееся, фашистская бронетанковая армада.
Чудовище заполняло своим зеленоватым, извивающимся чешуйчатым телом все видимое пространство. Автомашины и танки сгрудились на далеком речном берегу, с высоты они напоминали сборище каких-то зеленых, хищных насекомых, весь берег у переправы кишел ими. Вербицкому даже показалось, будто бы берег вместе с близким тылом медленно сползает к воде.
Ненавистью зажглись сердца храбрецов экипажа. Сквозь свирепый вражеский огонь, ловко маскируясь и маневрируя, понеслись машины к зеленому чудовищу. Получивший пробоину в плоскости летчик Степанов не покинул товарищей. Начали разворот. Внизу отдельные щупальцы бронетанкового паука зашевелились, растекаясь в сторону под защиту лесов и зелени. Поздно!... Штурман ведущей машины Сиркен указал цель, и от земли, из зеленоватой гущи метнулся вверх огромный огненный смерч. Остальные машины, одна за другой, последовали примеру товарища.