260
– И да здравствует весь свет!
Ваше высокоблагородие,
Отзывы Билибина расходились по венским гостиным,
Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку на кегельный кон,
Однако, мой милый, при всем моем уважении к «православному российскому воинству», я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.
Зарок непобедимости.
Видите ли,
все это прекрасно,
один эрцгерцог стоит другого,
как будто бы вы нам сказали:
Это как нарочно, как нарочно.
Принц Мюрат и все другое…
укрепление,
перестрелка под Дюренштейном,
словечек,
то Австрию принудят
Кампо Формио.
Буонапарте?
[словечко]
надо его избавить от u
просто Бонапарт.
говорят, православное жестоко грабит,
ради прекрасных глаз,
между нами, мой милый
Поживем, увидим,
Ну-ка, ну-ка,
Женщина – подруга мужчины,
Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…
Подождите, я не кончил… Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство. И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября… Вот чем всё это кончится.
Демосфен, я узнаю тебя по камню, который ты скрываешь в своих золотых устах!
в этой гадкой моравской дыре,
Надо его поподчевать Брюнном.
Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.
Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.
мостовое укрепление
мостовое укрепление.
[Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.]
Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, – не то что подлость…
Быть может, измена,
Также нет. Это ставит двор в слишком дурное положение. Это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина. Мы обмаковались.
мой милый, это героизм.
философ,
мой милый, вы – герой,
«Эту русскую армию, которую английское золото перенесло сюда с конца света, мы заставим ее испытать ту же участь (участь ульмской армии)».
Вот оно милое
[смешным],
Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов, чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что̀ иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал-адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
Наполеон.
Вот приятность лагеря, князь,
вac заставят плясать,
Что̀ он там поет?
Древняя история,
Император покажет вашему Сувара, как и другим…
Чорт возьми…
Очень забавно, мой господин князь,
Тут произошла та атака, про которую Тьер говорит: «Les russes se conduisirent vaillamment, et chose rare à la guerre, on vit deux masses d’infanterie marcher résolument l’une contre l’autre sans qu’aucune des deux céda avant d’être abordée»; a Наполеон на острове Св. Елены, сказал: «Quelques bataillons russes montrèrent de l’intrepidité». [Русские вели себя доблестно, и вещь – редкая на войне, две массы пехоты шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не уступила до самого столкновения»]. Слова Наполеона: [Несколько русских батальонов проявили бесстрашие.]
в конце концов,
«Ты знаешь, я завален делами; но было бы безжалостно покинуть тебя так; и ты знаешь, – то что́ я тебе говорю, есть единственно возможное».
Но, милый мой,
дружок
прелестно.
У меня будет прекрасная Элен, на которую никогда не устанешь любоваться.
Погодите, у меня есть на вас виды на этот вечер.
Моя милая Элен, надо, чтобы вы были добры к моей бедной тетке, которая питает к вам обожание. Побудьте с ней минут десять.
И как держит себя!
Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,
Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,
Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.
Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое-что об этом знаю. Не правда ли?
Всё это прекрасно, но всему должен быть конец,
надо, надо положить конец.
он такой славный человек, наш добрый Вязмитинов…
Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая… – Браки совершаются на небесах,
Алина – посмотри, что они делают.
Я вас люблю!
К нам едут гости, князь,
Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?
батюшка.
благодарю, батюшка.
Они приехали, Мари,
Ну, а вы остаетесь, в чем были. Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть-чуть принарядились!
мой дружок,
Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице; пожалуйста сделайте это для меня.
Ну, княжна, еще маленькое усилие.
Нет, оставьте меня,
По крайней мере, перемените прическу. Я вам говорила, – что у Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.
Оставьте меня, мне всё равно,
Вы перемените, не правда ли?
Вот Мари!
эта милая Аннет?
выгоняла его из дома?
Ах! это перл женщин, княжна!
компаньонка.
Очень, очень недурна.
батюшка,
Бедняга! Чертовски дурна!
Моя бедная мать,
Какая деликатность,
Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.
Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,
Почему же? Я вас люблю больше, чем когда-либо, и постараюсь сделать для вашего счастья всё, чтò в моей власти.
Но вы презираете меня: вы, столь чистая, должны презирать меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…