My-library.info
Все категории

Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 9–12. Война и мир

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 9–12. Война и мир. Жанр: Русская классическая проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Полное собрание сочинений. Том 9–12. Война и мир
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
26 декабрь 2018
Количество просмотров:
86
Читать онлайн
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 9–12. Война и мир

Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 9–12. Война и мир краткое содержание

Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 9–12. Война и мир - описание и краткое содержание, автор Лев Толстой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Полное собрание сочинений. Том 9–12. Война и мир читать онлайн бесплатно

Полное собрание сочинений. Том 9–12. Война и мир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лев Толстой
Назад 1 ... 100 101 102 103 104 105 Вперед

362

Я всё понимаю.

363

Ах, милая, милая,

364

Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя нежная Мари, которую я всегда любил, как дочь.

365

Моя милая, я вам сказку, что этой минуты я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущее так велико. Скажите: может быть.

366

Мой добрый друг?

367

Ах, плутовка,

368

Готово!

369

[Дети, идите ложиться спать.]

370

Прелестно,

371

Лошадку-то мою пожалейте,

372

А пожалейте лошадку!

373

Павлоградские гусары?

374

Резерв, ваше величество!

375

господин генерал Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.

376

– Замолчите, злой язык,

377

И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.

378

Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, и избегая дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…

379

Урок из географии,

380

[Ей Богу,]

381

Виват император, император!

382

да здравствует!

383

Ну, любезный, – старик сильно не в духе.

384

Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли третья дивизия через деревню. Велите ей остановиться и ждать моего приказания.

385

И спросите, поставлены ли застрельщики. – Что̀ делают, что̀ делают!

386

Ваше величество, мы сделаем все, что̀ будет возможно сделать, ваше величество,

387

К чорту этих русских!..

388

Славный народ!

389

Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!

390

Велите привезти из резервов,

391

Вот прекрасная смерть,

392

«ваше величество»

393

Молод же он сунулся биться с нами.

394

Это субъект нервный и желчный, – он не выздоровеет.

395

надо бы выдумать его,

396

До завтра, мой милый!

397

Я вас люблю.

398

Убирайся.

399

Я вас люблю?

400

[но за каким чортом понесло его на эту галеру?]

401

диадемою

402

Батюшка! Андрей?

403

Милый друг

404

– Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне бы не было дурно.

405

– Не бойся, мой ангел.

406

– Нет это желудок… скажи, Маша, что желудок…

407

– Боже мой! Боже мой! Ах!

408

– Иди, мой друг,

409

«подростающих»

410

[танец с шалью]

411

[самонадеянность]

412

подросточков,

413

подростки,

414

[танец с шалью]

415

– Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вы должны танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!

416

– Нет, мой милый, я лучше посижу для вида.

417

[О моя жестокая любовь…]

418

г-жи Сюза.

419

Амалии Мансфельд.

420

[братство]

421

[так проходит мирская слава.]

422

Мой милый?

423

– Полусумасшедший – я всегда это говорил.

424

сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,

425

Сливки настоящего хорошего общества

426

человека с большими достоинствами,

427

[Ты этого хотел, Жорж Дандэн,]

428

– Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Господин Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум… и просто: господин Шитов, человек с большими достоинствами.

429

1 – «Вена находит основания предлагаемого договора до такой степени вне возможного, что достигнуть их можно только рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить». Это подлинная фраза венского кабинета, – говорил датский поверенный в делах.

430

– Лестно сомнение! – сказал глубокий ум,

431

– Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора, – сказал Мортемар. Император австрийский никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.

432

– Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашею искреннею союзницей.

433

– Непременно нужно, чтобы вы приехали повидаться со мной,

434

– Во вторник, между 8-ью и 9-ью часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.

435

– Прусский король!

436

– Это шпага Великого Фридриха, которую я,

437

– Ну, что ж прусский король?

438

– Нет ничего, я хотел только сказать…

439

– Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем за прусского короля.

440

– Ваша игра слов нехороша, очень остроумна, но несправедлива. Мы воюем за добрые начала, а не за прусского короля. О, какой злой, этот князь Ипполит!

441

человек глубокого ума,

442

– Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.

443

– Были примеры – Шварценберг.

444

– Это невозможно,

445

– Лента – другое дело…

446

– Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтобы вы приехали… Приезжайте.

Назад 1 ... 100 101 102 103 104 105 Вперед

Лев Толстой читать все книги автора по порядку

Лев Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Полное собрание сочинений. Том 9–12. Война и мир отзывы

Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 9–12. Война и мир, автор: Лев Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.