My-library.info
Все категории

О-ясуми насай - Игорь Викторович Адамов

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе О-ясуми насай - Игорь Викторович Адамов. Жанр: Русская классическая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
О-ясуми насай
Дата добавления:
27 октябрь 2024
Количество просмотров:
17
Читать онлайн
О-ясуми насай - Игорь Викторович Адамов

О-ясуми насай - Игорь Викторович Адамов краткое содержание

О-ясуми насай - Игорь Викторович Адамов - описание и краткое содержание, автор Игорь Викторович Адамов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Юми-сан с трепетом ожидает от подрастающей дочки вопроса — «А где мой папа?» Папы, собственно говоря, и... нет. Молодая женщина твёрдо решает найти в самые кратчайшие сроки, если не мужа себе, то папу для своей Сацуки. События этого странного месяца, а также неугомонность четырёхлетней Сацуки не оставят равнодушным ни одного читателя.

О-ясуми насай читать онлайн бесплатно

О-ясуми насай - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Викторович Адамов
пронёсся вдоль земли до конца сада, затем набрал высоту и окончательно исчез из виду среди деревьев на ближайших холмах. Вроде бы и странного ничего не произошло тогда — прилетела птица. Да только целый день после этого события все в доме ходили под впечатлением от её появления. А где-то недели через две мать заявила, что слива перестала сохнуть и пустила новые ростки там, ближе к корням. И все ходили смотреть!

月はあいかわらず夜の透きとおった中空にあ り、磨き上げられた銀貨のように白く輝いてい る。家と木々のシルエットは、夜の冷たい空気の なかで昼間よりもあざやかに景色を浮かび上がら せる。裕美の目の前には、そう広くもない庭の中 程に植わっている古い梅の木が大きな枝を伸ばし ているのをとらえていた。この梅は彼女の曽祖父 の時代に植えられたものだと、いつだったか祖父 が話してくれた事がある。幹の西側にあたる部分 は2 0年位前から枯れ始め、夜の月明かりを受け て白く光って見えている。大枝は、何年も前から 枯れがでて独特の模様があらわれていた。梅が枯 れ始めたとき、裕美は完全に枯れてしまったら、 そのいらなくなった巨木を、ほかの樹々を傷つけ ないでどうやって切り倒せるだろうか考えた事が あった。ところが、とある早朝、どこからか飛ん で来た一羽の鷹が樹の上の裸の枝に止まったこと があった。その若い鷹は鋭いくちばしと鮮やかな 縞の尾羽を持っていた。鷹は時々かん高い警戒の 叫び声をあげながら一時間ほどそこに止まってい た。その朝の鳥の様子は、裕美に何か奇妙な感じ を与えた。 そのあと別れの大きなひと鳴きを残 して、鷹は鎌型の羽根を広げて一瞬低くかまえた あと滑降し庭の端まで地面すれすれに飛び、その あと急上昇して近くの丘の樹々のあいだを抜けて 飛び去ったのだ。鳥が飛んできても別に何も起こ らなかった。そう、ただ鳥があらわれた事による 印象だけが、一日中家族の中に残っていたほかに は。そうして約2週間後、母親が梅の木が枯れが 止まり根元から新しい芽が生え始めたと言いだし たのだ。家族全員がそこへ急いで見にいった!

Едва различимые побеги, наметившие в виде почек будущую листву, странно смотрелись на грубой, землистого цвета коре. С тех пор слива ожила, каждый год давала плоды и пустила даже несколько новых ветвей с восточной своей стороны. Кора же на другой её стороне ствола со временем усохла совсем, облетела под натиском летних тайфунов и обнажила мертвенно-белую древесную плоть, как напоминание о том, что ничего в этом мире не бывает вечным.

Сигарета догорела, и Юми с удовольствием отпила глоток горячего ещё кофе. В садах пели сверчки. В кронах бамбуков на погруженных во мраке холмах им вторили оркестры ночных цикад, и где-то вдалеке изредка жалобно кричала неизвестная птица. Ночь жила своей жизнью, сожалея, наверное, что вот уже совсем скоро — рассвет и что так же скоро сменит её такой суматошный белый день.

そこには、いずれ葉となって育っていくであろ う若芽が土色の樹皮にあらわれていたのだ。その時 から梅の木はよみがえり毎年実をつけ、さらに新し い枝が幹の東側に生え始めた。しかし幹の反対側の 樹皮は、歳月と共に完全に枯れ台風によって剥かれ て白色の中身が現れるようになってしまった。それ は、この世では何物をも永遠に生き永らえることは 出来ないと言う事を教えているようであった。

タバコを吸い終えた裕美は、満足してもう一杯 コーヒーを飲み干した。庭ではこおろぎが鳴いてい る。闇夜に包まれた丘に生い茂っている竹のてっ べんでは、夜の蝉が繰り返し合唱しそしてどこか離 れた所で時々小鳥が警戒するように鳴いている。夜 がもうすぐ明けやがて騒々しい真昼がとって代わる のだが、その瞬間を惜しむようにひそやかに闇の世 界はうごめいているのだ。

Глава восьмая КОТ - НАОБОРОТ

Неожиданно в ноги Юми ткнулось что-то мокрое, затем мягкое и тёплое. «Микэ 34!» Микэ было уже четыре года. Любимец всей семьи, особенно Сацуки. Лишь мать частенько гоняла его за многочисленные проделки да ещё за то, что точит когти о старые татами. Белый, с темносерыми боками и ярким розовым носом. Откуда он пришёл три года тому назад, никто и не знает. Здесь многие держат кошек... Микэ был некрупным, но сильно разъелся в последнее время — шея совсем не угадывалась, и короткие ноги, казалось, везут кипенно-белый живот прямо по земле. И это при том, что сам постоянно где-то промышлял и мотался! Зато если судить кота по его поступкам, то был он столь же ласков с людьми, сколь и прохиндей, каких поискать.

突然、裕美の足に何かしっとりして柔らか く、そして温かいものが触れた。一そう、雄猫 のミケだ。ミケはもう4歳になる。家族みんな のペットで、特にサツキが可愛がっている。た だ、障子などあちらこちらに穴を空け、特に古 い畳,を爪で引つ搔くので、母がしょっちゅう追 い払っている。白い毛並みに濃い灰色の模様 のあるキジ猫で、鮮やかなピンク色の鼻をして いる。3年前どこから彼はやって来たのか誰も 知らない。 ここでは多くの人が猫を飼ってい る。ミケは大きくはないが、最近急に肥ってき た。首はどこにあるか判らず、地面を引きずる ような白い短い脚が特徴だ。そして彼はいつも どこかで獲物を捕ってきて、常に縄張りを歩 き回っている。その上、彼の行動から判断する に、人に対し媚を売ることと同じようにいつも 何かを探し廻っている油断のならないまめな奴 でもある。

Едва только успев появиться в новом для себя доме тогда, три года назад, Микэ немедленно подружился с бабушкиной любимой канарейкой. И уже через час, в знак особой, вероятно, благодарности, положил свою новую подругу к ногам схватившейся за сердце старушки. Вечером того же самого дня он начисто уничтожил в кладовке недельный запас сметаны, а наутро весь дом был разбужен воплями совершенно животного происхождения... Нет, не кота, а всё той же несчастной пожилой женщины, не слишком любившей, очевидно, дохлых кротов в собственной постели! Затем Микэ пропал на неделю где-то, и никто уже не сомневался, что беда миновала их дом, когда однажды утром стало понятно, что он вернулся. «И кто бы сомневался»,——кричала разбуженная дохлыми кротами старушка!

Сацуки было тогда чуть больше года, и, едва научившись ходить, она, понятное дело, хватала и любила всё, что попадалось под руку. Посему, не боясь ни кротов, ни мышей, она с восторгом приняла нового члена семьи, такого мягкого и забавно урчащего. Кот тёрся лобастой башкой о вечно ползающую повсюду Сацуки и неотступно следовал за ней. За что та постоянно пыталась накормить Микэ сухим печеньем, конфетами и прочими детскими деликатесами. И кот отвечал ей тем же. Так что недоеденные сладости и остатки печенья постоянно делили пространство на татами с дохлыми кротами, мышами и богомолами. Когда пушистый пройдоха пропадал куда-нибудь на целую неделю, Сацуки грустно вздыхала перед сном, расстроенная отсутствием близкого ей существа. Когда же, нагулявшись вдоволь, Микэ вновь появлялся на пороге дома, расстроенно вздыхала бабушка, предвидя новые невзгоды по старому сценарию.

ミケは、3年前新しくこの家に現れたと思った ら、すぐに母の可愛がっている雌のカナリヤと仲良 くなった。そして小一時間後に、おそらく好意のし るしとしてか自分の新しいガールフレンドを胸に抱 いている母の足もとに獲物を持ってきたのだ。さ てその日の夕方のこと、食品戸棚にあった1週間 分のサワークリームー『かつおぶし』をきれいに平 らげて、翌朝には母が最も嫌がっているもぐらの死 骸を寝床に持ち込んだ。それを見た途端、母はまる で猫みたいな叫び声をあげて家中の眼を覚まさせて しまった!そしてミケがどこかに消え失せてしまう と、皆はこれで家の災難もなくなったと思っていた のに、1週間後の朝ミケが家に帰っている事が判っ た。つまり、皆は誰がもぐらの死骸で母に叫び声を 上げさせたかをわかっているのである。

サッキはその時1歳とちょっとで、やっとはいはい が出来るようになっていたが、彼女は手に触れられる物 はかたっぱしから自分のペットにしてしまうのだ。そし て、柔らかで喉を鳴らすもぐらやネズミを恐れもせず、 新しい家族として迎え入れのである。猫は這い回るサッ キに頭をこすりつけ、しっこく彼女の後を追うのであっ た。又、ミケにはいつもドライフードや砂糖菓子やほか の子供用のおやつを与えていた。そして三毛も同じ様に お返しをするのだった。つまり、いつも食べ残しの甘い 物やビスケットの残りと一緒に、もぐらやネズミやカマ キリの死骸を畳の上に置いておくのだ。ふさふさした毛 の放浪猫が1週間行方不明になった時、サツキは身近な 者が急にいなくなったのを悲しんで毎晩寝る前に必ずぐ ずったのだ。そしてよそでたっぷりうろついた後でミケ は又家の軒下に現れた。母はがっかりして溜息をつき、 新しい災難を予感するのだった。

—Микэ, Микэ! — позвала Юми. Кот уркнул своё ночное «здрасьте» и мягко залез на её колени. Потоптался немного, дал пару кругов, потёрся головой о грудь и улёгся наконец, благодарно уткнувшись розовым носом в тёплый живот хозяйки. Юми стала чесать Микэ за ухом, и маленький моторчик включился незамедлительно.

一 Так, а что завтра? ...Надо не проспать и не забыть съездить за визитками для госпожи Сакаи в типографию. А что потом? Клиентов почти нет! Надо что-то менять. Но... что? И с Сацуки тоже... Может, сходить к психологу в женскую консультацию... или к частному?! 一 Юми решила больше не мучить себя вопросами, на которые не было ответов. По крайней мере, пока не было. Она полностью переключилась на урчащего кота у себя на коленях и на старую сливу, через ветви которой стремилась к её ногам полуночная луна. Ито и другое было родным и приятным, и воздух после дневного летнего зноя остыл, и стало легче дышать, и звуки ночного леса тоже успокаивали. И привычный за долгие годы кофе и дым сигареты довершали приятную усталость уходящего дня.

ミケ、ミケ!裕美は呼ぶ。雄猫はネコ流の夜の挨 拶をし、静かに彼女のひざにすり寄ってくる。しば らくネコ流の足踏みをし、裕美の周囲を2周ほど回 り、頭を胸にこすりつけごろんと横になった。そし て女主人の暖かなお腹をピンク色の鼻で小突き始め る。裕美がミケの耳のうしろを撫ではじめると、す かさずごろごろという声を出しはじめた。

- さて明日はどうだったかしら? 寝坊しては だめね。酒井さんに渡す名刺を印刷所まで取りに行か なくちや。そのあとどうしょうかしら? お客はほと んど来ないし。何かを変えていかないと。でも何を?

サツキを連れて、メンタルクリニックか開業医の女 医さんの所に相談に行こうかしら? 裕美は、もうこ れ以上答えの出しようのないことで悩むのは止めた。 少なくとも今までは何もなかったのだから。彼女は自 分のひざに乗ってノドを鳴らしている愛猫を撫でてや ることと、その枝を透して、自分の足元に銀色の光を 送り届けている古い梅の木を見ることに気持ちを切り 換えた。そのどちらも昔から身近で愛でてきた物、そ して日中の熱せられた空気は冷めはじめてしのぎやす くなり、夜の竹林のざわめきも気分をなごませてくれ た。そして長年の習慣のコーヒーとタバコが昼間の疲 れを癒してくれるのだ。

Глава девятая ЧЕЛОВЕК

Юми ещё с вечера решила, что разбудит Сацуки сама, сама расчешет и уложит ей волосы и сама же отведёт в детский сад. Но, проснувшись утром, удивилась вот такой вот собственной беспечности, ведь сегодня нужно было спешить забирать визитные карточки для госпожи Сакаи. И с Сацуки, соответственно,


Игорь Викторович Адамов читать все книги автора по порядку

Игорь Викторович Адамов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


О-ясуми насай отзывы

Отзывы читателей о книге О-ясуми насай, автор: Игорь Викторович Адамов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.