«Хохрются на налишниках сирины и алконисты…» — на наличниках, на лубочных картинках изображались райские птицы сирины (птицы радости) и алконисты (алконосты) — птицы печали.
Завтра
Роман был опубликован в журнале «Кооперация Севера» в 16–17 и 18–19 номерах за 1924 г. По свидетельству Н. Парфенова (Север. № 9. 1973), в журнале были опубликованы отрывки из романа. Полного текста отыскать не удалось. Роман печатается по журнальному варианту.
Яр
Повесть была написана в селе Константинове летом 1915 г. Опубликована в журнале «Северные записки», Пг., 1916, февраль — май.
Название повести идет от реально существовавшего хутора, который находился близ села Константинова и принадлежал константиновскому помещику Кулакову. Многие персонажи повести списаны с константиновских крестьян, знакомых поэта.
Артус — просфора, освященная в день Пасхи.
Бластиться — казаться, мерещиться.
Болезновать — страдать, сочувствовать.
Бочаг — яма на дне реки, омут.
Брус — крайний ряд кирпичей у чела печи.
Брусница — деревянный футляр для точильного бруса.
Брыкнуться — упасть.
Бурыга — ухаб, рытвина.
Бутиться — быть заваленным щебнем, известью.
Бучень — птица, выпь.
Варначить — делать кое-как, халтурить.
Веретье — большой брезент, на котором сушат на солнце зерно.
Воронок — медовая брага с хмелем.
Выбень — выбитое место.
Выть — часть села, в которую входило 50–60 дворов.
Вяхирь — сетчатый кошель для сена.
Гайтан — шнурок, на котором носили нательный крест.
Гасница — коптилка, самодельная лампа без стекла.
Голица — кожаная рукавица без меха, не обшитая материей.
Гребать — брезговать.
Грядки — две продольные жерди, образующие края кузова повозки.
Гужем — вереницей, гуськом или толпой.
Донце — дощечка со специальной рамкой, на которую садится пряха, вставляя в нее гребень или кудель.
Дышло — часть оглобли, входящая в ось повозки.
Жарница — глиняная миска для запеканок.
Жеглая — жженая, горелая.
Жерлика (жерлица) — рыболовная снасть для ловли щук.
Забурукал — забормотал.
Загнетка — углубление на шесте русской печи.
Задвашить — задушить.
Засемать — засуетиться, зачастить ногами.
Засычка — драка, скандал.
Захряслый — затверделый.
Казенка — каморка, чулан, клетушка.
Калишки — башмаки, обувь косцов и пастухов.
Калпушка — детский чепчик.
Катник — накат от полозьев саней по дороге.
Конурка — круглая прорубь во льду.
Коротайка — женская одежда на вате, не доходящая до колен.
Косник — лента в косе.
Кочатыг — тупое, широкое, плоское шило для плетения лаптей и кошелей.
Куга — болотное растение.
Кудель — вычесанный и перевязанный пучок льна или шерсти, приготовленный для пряжи, и рогулька, к которой привязывается шерсть или лен.
Куколь — сорная трава или ее семя.
Кулага — заварное жидкое тесто из ржаной муки с солодом.
Кулижка — часть улицы перед домом.
Кока — яйцо; лакомство, гостинец.
Куп — волчья трава.
Купырь — луговая трава с резким, пряным запахом.
Лапость — ступня, стопа.
Лата — жердина и решетина на кровлю.
Лещуга — грубая луговая трава, растущая в низинах.
Лоск — лог, лощина.
Лушник — ситный хлеб, испеченный с луком, пережаренным в масле.
Любовина — постная часть соленого свиного мяса.
Майдан — площадь, сборное место.
Махотка — небольшой глиняный кувшин для молока с длинным узким горлом.
Мелинит — одно из названий динамита.
Метчик — человек, мечущий стог.
Мокрыжина — болото.
Мотальник — приспособление в прялке для снятия пряжи.
Мотня — мешок посередине невода.
Мурмолка — шапка.
Навильник — захваченная вилами охапка сена.
Навь — мертвец, покойник.
Наянно — навязчиво.
Нехолявый — неопрятный, неряшливый.
Оберемо — беремя, охапка.
Ободнять — рассветать.
Оборки (оборы) — веревочные завязки у лаптей.
Оброть — недоуздок.
Окадычиться — умереть.
Околица — городьба вокруг селения.
Окорёнок — деревянная кадочка с ручками.
Олахарь — оболдуй, непутевый.
Орясник — жердинник (кустарник, пригодный для заготовки жердей).
Отава — трава, растущая после первого укоса.
Падина — настил из хвороста под стога сена.
Пестун — годовалый или двухгодовалый медвежонок, остающийся при матери.
Поветь — соломенная крыша.
Пожня — сенокос, луг.
Помело — мочальная метла, которой заметают золу с пода печи перед выпечкой хлеба.
Попки — связанные пучки ржаной соломы, кладущиеся наверх соломенной крыши.
Посевка — деревянная лопаточка с длинной ручкой для размешивания теста.
Поставил — круглая корзиночка, плетенная из соломы, перевитой мелким лозняком.
Постельник — хворостяная плетеная подстилка по дну саней, телеги.
Прострунить — пройти, проехать мимо.
Почомкаться — чокнуться.
Поязать — обещать.
Путо — веревка или цепь, которой связывают передние ноги лошади, чтобы не ушла далеко.
Путро — месиво с мучными высевками для скота.
Пьяника — голубика.
Пятерик — бревно, из которого можно напилить пять поленьев.
Разёпа — разиня.
Свивальник — длинная, узкая полоса из материи, которой обвивают младенца поверх пеленок.
Сиверга — холодная мокрая погода при северном ветре.
Скрябка — железная лопата.
Скуголить — хныкать, плакать.
Скуфья — головной убор церковнослужителей.
Суровика — лесная ягода.
Сушило — настил из жердей под крышей двора, где хранится корм для скота, сеновал.
Тубылича — в том месте, в той стороне.
Тужильная косынка — белая косынка, которой женщины покрывают голову в дни похорон и поминания близких людей.
Тяж — ремень или веревка, идущая от переднего конца оглобли к передней оси.
Ушук — мгла.
Хамлет — хам.
Хижка — кухонька; землянка.
Хилить — болеть.
Хруп — крупный помол муки.
Хрындучить — ерепениться, куражиться.
Цыбицы — чибисы.
Чапыга — частый кустарник.
Чекрыжник — мелкий лес, перемешанный с кустарником.
Черет — тростник, камыш.
Чимерика — луговая трава с толстым стеблем и широкими листьями.
Чичер — резкий холодный ветер.
Шалыган — шалун, бездельник.
Шомонить — лезть, заглядывать, шуметь, наговаривать.
Шушпан — летняя женская одежда.
Щипульник — шиповник.
Ярка — молодая овца.
Блок А. Собр. соч.: В 6 т. М.: Худож. лит., 1982. Т. 4. С. 121.
Блок А. Собр. соч.: В 6 т. М.: Худож. лит., 1982. Т. 4. С. 121.
Волошин М. Стихи о терроре. Берлин, 1923.
Ходасевич В. Некрополь. Париж: Имка-пресс, 1939. С. 221.
С. А. Есенин в воспоминаниях современников. М.: Худож. лит., 1987. Т. 2. С. 103.