Стр. 57, строки 23–24.
ночь Светло-Христова Воскресения
ночь Светлого Христова Воскресения.
Стр. 57, строки 28–30.
и эти нежные, чуть-чуть от бессонной ночи косящие, глянцовитые черные глаза, и на всем ее существе две главные черты:
и эти нежные, глянцовитые черные глаза и во всем ее существе две главные черты:
Стр. 57, строки 32–33.
не только хорошему, что только есть в мире, — к тому нищему,
не только хорошему, что только есть в мире, но и к тому нищему,
Ч. I, гл. XVI.
Стр. 59, строки 25–26.
Несмотря на то, что он не переставал караулить ее,
Несмотря на то, что Нехлюдов не переставал караулить Катюшу,
Стр. 60, строки 17–18.
укорительно
укоризненно
Ч. I, гл. XVII.
Стр. 61, строка 38.
свет от лампы.
свет лампы.
Стр. 62, строки 16–17.
и с тем же скрипом скрипнула
и тем же скрипом скрипнула
Стр. 62, строки 33–34.
Ничего не слышно было. Она, очевидно, не спала, потому что не слышно было ее дыхания.
Все было тихо. Она, очевидно, не спала, потому что не слышно было ее дыхания.
Ч. I, гл. XVIII.
Стр. 63, строки 28–29.
нищим он дал рубль, на чай людям он роздал 15 рублей,
нищим он дал рубль, на чай людям роздал 15 рублей,
Стр. 64, строки 23–24.
трудно бы было.
трудно было бы
Стр. 64, строки 26–28.
и его бы считали нечестным человеком, если бы он, воспользовавшись ею, не заплатил бы за это. Он и дал ей эти деньги,
и его считали бы нечестным человеком, если бы он, воспользовавшись ею, не заплатил за это. Он и дал ей денег,
Стр. 65, строка 23.
после его проезда
после его отъезда
Стр. 65, строки 38–40.
как бы сейчас не узналось всё, и она или ее защитник не рассказали всего и не осрамили бы его перед всеми.
как бы сейчас не узналось всё, и она или ее защитник не рассказали всего и не осрамили его перед всеми.
Ч. I, гл. XIX.
Стр. 67 строки 17–18.
кандидат на судебную должность,
кандидат на судебные должности,
Стр. 67, строки 26–27.
два странно смотрящие глаза смотрели на Нехлюдова,
два странно смотревшие глаза были обращены на Нехлюдова,
Ч. I, гл. XX.
Стр. 68, строки 9–12.
председатель предложил присяжным осмотреть вещественные доказательства, состоящие из огромных размеров, очевидно, надевавшегося на толстейший указательный палец кольца с розеткой из брильянтов и фильтра,
председатель предложил присяжным осмотреть вещественные доказательства, состоявшие из кольца огромных размеров с розеткой из брильянтов, очевидно надевавшегося на толстейший указательный палец, и фильтра,
Стр. 70, строка 3.
продолжавшееся около часу,
продолжавшееся около часа,
Стр. 70, строка 23.
опять начал
начал
Стр. 70, строки 26–27.
сделав исследование внутренностей:
сделал исследование внутренностей:
Ч. I, гл. XXI.
Стр. 71, строка 38.
и сестра Симона и один кучер,
и сестра Симона да один кучер,
Стр. 72, строки 1–3.
Правило же товарища прокурора было в том, чтобы быть всегда на высоте своего положения,
Правило же товарища прокурора состояло в том, чтобы всегда быть на высоте своего положения,
Стр. 72, строки 11–13.
с одной стороны стараясь вспомнить все те умные вещи, которые он придумал, с другой стороны, главное, ни на минуту не остановиться,
с одной стороны стараясь вспомнить все те умные вещи, которые он придумал, с другой же стороны, и это главное, стараясь ни на минуту не остановиться,
Стр. 72, строка 19.
взглядывая в свою тетрадку,
заглядывая в свою тетрадку,
Стр. 72, строка 22.
ни разу не взглядывал.
ни разу не взглянул.
Стр. 72, строки 23–24.
что было тогда в ходу в его круге и что принималось тогда и принимается еще и теперь
что было тогда в ходу в его круге и что принималось и принимается еще и теперь
Стр. 74, строка 11.
по 3 и 5 рублей
по 3 и по 5 рублей
Стр. 74, строки 16–17.
и признали их виновными в похищении денег,
и признали их виновными в похищении,
Стр. 74, строка 32.
как была вовлечена в разврат Маслова мужчиной,
как Маслова была вовлечена в разврат мужчиной,
Стр. 75, строки 30–31.
Страх этот в это первое время был сильнее всего.
Страх этот в это первое время был в нем сильнее всего.
Ч. I, гл. XXII.
Стр. 76, строка 19.
если найдут их невиновными,
а если найдут их невиновными
Стр. 76, строка 20.
если найдут их виновными в одном,
если же найдут их виновными в одном,
Стр. 76, строки 22–23.
объяснил им еще то, что, несмотря на то,
объяснил им еще, что, несмотря на то,
Стр. 76, строка 24.
Хотел он еще разъяснить им,
Хотел он разъяснить им также,
Стр. 76, строка 28.
Но он взглянул на часы и, увидав,
Но, взглянув на часы и увидав,
Ч. I, гл. XXIII.
Стр. 78, строки 30–31.
и они с чувством облегчения разместились в совещательной комнате,
и они с чувством облегчения разместились в ней,
Ч. I, гл. XXIV.
Стр. 87, строки 1–2.
показались несоответственны делу.
показались несоответственными делу.
Стр. 87, строка 16.
он продолжал:
продолжал:
Стр. 87, строки 21–23.
— Положение, извольте видеть, странное, — продолжал председатель, возвышая голос, тем, что ей, этой Масловой, предстояло одно из двух:
— Положение, изволите видеть, странное, — продолжал председатель, возвышая голос; — ей, этой Масловой, предстояло одно из двух:
(В корректуре слово: тем было пропущено, чем, видимо, и объясняется исправление Г. А. Русанова.)
Стр. 89, строка 16.
Он вспомнил об обеде Корчагиных
Он вспомнил об обеде у Корчагиных
Ч. I, гл. XXVII.
Стр. 95, строка 23.
смотрел и слушал и видел и слышал
смотрел и слушал, но видел и слышал
Стр. 95, строки 29–30.
во-вторых, то, что Колосов,
во-вторых, что Колосов,
Стр. 95, строки 31–32.
не так пьян, как бывают пьяны редко пьющие мужики, но так, как бывают пьяны люди,
не так, как бывают пьяны редко пьющие мужики, но как бывают пьяны люди,
Стр. 98, строка 29.
Всё это были не определенные слова, но взгляды, улыбки,
Все это были не определенные слова, а взгляды, улыбки,
Ч. I, гл. XXVIII.
Стр. 99, строки 4–5.
он чувствовал, что он связал себя с нею,
он чувствовал, что связал себя с нею,
Стр. 99, строки 15–16.
Ему хотелось, чтобы оставили его в покое, а ему казалось,
Ему хотелось, чтобы все оставили его в покое, и казалось,
Стр. 99, строки 27–30.
Он говорил себе, что желал этого для того, чтобы она избавилась от страданий, а в действительности он желал этого для того, чтобы самому избавиться от вида ее страданий.
Он говорил себе, что желал этого для того, чтобы она избавилась от страданий, а в действительности желал этого, чтобы самому избавиться от вида ее страданий.
Стр. 99, строки 37–40.
Что-то было отвратительное и кощунственное в этом изображении матери в виде полуобнаженной красавицы. Это было тем более отвратительно, что в этой же комнате три месяца тому назад лежала эта же женщина,
Что-то было отвратительное и кощунственное в этом изображении матери в виде полуобнаженной красавицы, тем более отвратительное, что в этой же комнате три месяца тому назад лежала та же женщина,
Стр. 100, строка 20.
и с своей победоносной улыбкой.
и с победоносной улыбкой.
Стр. 101, строки 19–20.
И не было из этой лжи, по крайней мере он не видел из этой лжи никакого выхода.
И не было из этой лжи, по крайней мере он не видел, никакого выхода.
Стр. 102, строки 22–23.
которую он надеялся никогда уже не изменять, — turning a new leaf, как он говорил себе.
которую надеялся никогда уже не изменять, — turning a new leaf, как он говорил себе.