В тот же самый, такой прекрасный и такой солнечный день на маленькой станции Засека собралась огромная толпа. Люди простояли там всю ночь, жгли костры в ожидании поезда с телом покойного. Гроб привезли рано утром в товарном вагоне. Крестьяне из окрестных сел понесли покойного на грубых домотканых полотнах по заброшенной полевой дорожке напрямик к яснополянской усадьбе, а за ними пошла нескончаемая вереница людей.
Впереди всех шли яснополянские крестьяне. Они несли на двух шестах полотнище с надписью: "Лев Николаевич! Память о твоем добре не умрет среди нас, осиротевших крестьян Ясной Поляны". За гробом шли родные и близкие, а дальше шли люди всех возрастов, классов, национальностей, и последним в этой процессии шел простуженный, облитый горючими слезами нищий Фаддей.
Хоронили Льва Николаевича поздно вечером в яснополянском лесу. Не было ни речей, ни венков, ни причитаний. Когда в последний раз родные и близкие прощались с покойным, уже у самого края могилы, Черткову показалось, что указательный палец правой руки Толстого все еще вздрагивал. Рука, которая полвека работала и подарила миру бессмертные шедевры, теперь, на третий день после кончины, все еще была в движении. Но какие строчки она выводила и в чем был их смысл - этого мы так никогда и не узнаем.
1969-1970
ПРИМЕЧАНИЯ
Вошедшие в том I рассказы написаны автором в основном в 1954-1958 годах и впервые опубликованы на молдавском языке в сборнике "Дор де оамень" ("Тоска по людям") в 1959 году. Рассказ "Падурянка" печатался впервые в "Литературной газете" 14 мая 1960 года, как и "Разговор о погоде", публиковавшийся там же 28 января 1961 года.
Рассказ "Арионешты" впервые был опубликован в "Неделе" под названием "Театр из Арионешты". Рассказы неоднократно включались в различные сборники писателя.
Повесть "Недолгий век зеленого листа" впервые увидела свет на молдавском языке в республиканском журнале "Нистру", № 3-4 за 1957 год. В 1958 году в переводе на русский язык М. Отрешко она была выпущена издательством "Советский писатель" под названием "Георге, вдовий сын". В последующие годы автор несколько раз дорабатывал произведение. В 1965 году повесть выходила в Гослитиздате под названием "Листья грусти" и наконец в своем настоящем виде печаталась в Кишиневе в издательстве "Литература артистикэ" в 1982 году.
Повесть "Последний месяц осени" была впервые напечатана на молдавском языке в журнале "Нистру", № 1 за 1964 год и в том же году была опубликована в журнале "Новый мир" в авторском переводе на русский язык (№ 4). В 1965 году на основе повести киностудией "Молдова-фильм" была создана одноименная кинолента, получившая несколько международных премий. В 1974 году повесть была включена в состав сборника И. Друцэ "Возвращение на круги своя", вышедшего в издательстве "Молодая гвардия", и затем неоднократно включалась в другие издания писателя.
"Моцарт в конце лета". Большая часть очерка печаталась частями в "Литературной газете": "Глыба красного мрамора", "Березы, хлеб и мужество". В 1974 году очерк был полностью опубликован в издательство "Молодая гвардия" в сборнике "Возвращение на круги своя".
Повесть "Запах спелой айвы" впервые была опубликована в журнале "Юность", № 9 за 1973 год. Первое книжное издание - сборник "Возвращение на круги своя" ("Молодая гвардия", 1974). На основе повести автором была создана пьеса под названием "Именем земли и солнца" ("Хория"), которая игралась и продолжает играться на многих театральных сценах страны.
Повесть "Возвращение на круги своя" впервые увидела свет на страницах журнала "Дружба народов" (№ 2 за 1972 г.) и затем была включена в состав одноименного сборника, вышедшего в издательстве "Молодая гвардия" в 1974 году. На основе повести автором была написана одноименная пьеса, которая игралась в Малом театре и прошла по многим другим театральным сценам.