My-library.info
Все категории

Владимир Набоков - Ада, или Радости страсти

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Владимир Набоков - Ада, или Радости страсти. Жанр: Русская классическая проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ада, или Радости страсти
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
28 декабрь 2018
Количество просмотров:
304
Читать онлайн
Владимир Набоков - Ада, или Радости страсти

Владимир Набоков - Ада, или Радости страсти краткое содержание

Владимир Набоков - Ада, или Радости страсти - описание и краткое содержание, автор Владимир Набоков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Ада, или Радости страсти читать онлайн бесплатно

Ада, или Радости страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Набоков

172

Соберется в поход (фр.).

173

Не зеленеть, не зеленеть, не зеленеть. Дереву с сорока золотыми экю (фр.).

174

Чертова (букв. «кровавая») неприятность (англ.).

175

Лестничной мышце (лат.).

176

Замок Стрелы (фр.).

177

Поместье Плоти (англ.).

178

Нет, нет, нет! (фр.)

179

Остановитесь у… (фр.)

180

Для мужчин (фр.).

181

В старой усадьбе я спародировала / каждую комнату и веранду, / и джакаранду на Стрекале Стрелы, / всю в сверхъестественном цвету (англ.).

182

Девичьей светелке (фр.).

183

Живописного коттеджа (фр.).

184

Житейская умудренность (англ.).

185

Здесь: исполнительское мастерство (фр.).

186

Я понимаю (фр.).

187

Офранцуженное «I’m on the verge of…» – я на грани, на волосок от…; французское verge обозначает мужской половой член.

188

Лапку (англ.).

189

От англ. gromwell – воробейник лекарственный.

190

На земле; также заурядный, «приземленный» стиль (фр.).

191

«Бровь Виллиджа» (англ.).

192

Траур, скорбь, несчастье (фр.).

193

Эрзац (нем.).

194

Маска с капюшоном (ит.).

195

Вышибала (англ.).

196

Одно (англ.).

197

«Идея пространственных измерений и идиотизм» (англ.).

198

Низший(е), подземные боги, мертвые (греч.).

199

Земля (лат.).

200

Наземное (фр.).

201

«Все наши прежние возлюбленные суть трупы или супруги» (англ.).

202

Скуле (фр.).

203

Похожая на кокотку (нем.).

204

Потаскушка (фр.).

205

Девица (лат.).

206

«Эта просинь и твои очертания» (англ.).

207

Раздавившей клубничину (фр.).

208

Рыженькую (фр.).

209

Черненькую (фр.).

210

Искаж. фр. envanouissements – обмороки.

211

Обожаемая? (фр.)

212

Время (фр.).

213

Счастливица (фр.).

214

Продолжительность (фр.).

215

В данном случае (фр.).

216

Человеческий (англ.).

217

Злополучного (фр.).

218

«Условия человеческого существования» (фр.).

219

«Тасманский кулак голландского происхождения» (фр.).

220

Желудек (лат.).

221

В уменьшительно-ласкательной форме (англ.).

222

Это семейная черта (фр.).

223

Букв.: «Приснившийся, насквозь промокший пастух, растерявший своих овечек» (англ.). Каламбур, построенный на «eyedropper» (глазная пипетка) и «leavesdropper» (роняющий листья) из Адиного (переделанного Ваном) перевода Коппе на с. 284.

224

Покойных кресел, торшеров (фр.).

225

По-американски (фр.).

226

Финт (ит.).

227

На шпагах (фр.).

228

Мой милый (фр.).

229

Параллельным (фр.).

230

Через несколько ступенек (фр.).

231

Замок, купающийся в Дорофоне (фр.).

232

Катастрофы (англ.).

233

Нежностью (фр.).

234

Не преувеличивай, знаешь ли (фр.).

235

Всеведущ… все-инцестуален (англ.).

236

А вовсе не я (фр.).

237

[Предаваться] скачкам (шалостям, забавам) (фр.).

238

На русский манер (фр.).

239

Виола-сурдина (ит.).

240

Коэффициент умственного развития.

241

Дуб Руслан, Шат (лат.).

242

Спаривающихся (лат.).

243

Бал-маскарад (англ., фр.).

244

Любитель подглядывать (фр.).

245

Потешных (фр.).

246

Ван ist auch из этих (нем., англ.).

247

Когда (нем.).

248

Сила вещей, сила обстоятельств (фр.).

249

Замок, купающийся в Адуре: / экскурсия, рекомендуемая путеводителями (англ.).

250

«Воспоминание» (фр.).

251

Костюм спортсмена (фр.).

252

Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали / Лучи у наших ног в гостиной без огней. / Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали, / Как и сердца у нас за песнею твоей… (англ.)

253

Уймитесь, волнения страсти! (англ.)

254

«Забыты нежные лобзанья» (англ.).

255

«То было раннею весной, трава едва всходила» (англ.).

256

«Много песен слыхал я в родной стороне, / как их с горя, как с радости пели» (англ.).

257

Есть на Волге утес, диким мохом оброс / Он с боков от подножья до края (англ.).

258

Однозвучно гремит колокольчик, / И дорога пылится слегка (англ.).

259

Надежда, я вернусь тогда, / Когда горстка верных мужеством одолеет мятеж… (англ.)

260

Утро туманное, утро седое, / Нивы печальные, снегом покрытые (англ.).

261

О, говори хоть ты со мной, / Подруга семиструнная, / Душа полна такой тоской, / Такая луна заливает каньон! (англ.)

262

Пузыря (фр.).

263

Диванную (фр.).

264

От фр. salle à manger (столовая) и англ. hall (зал).

265

Здесь: на взводе (фр.).

266

Помещик (исп.).

267

«О, помилуй» (фр.).

268

По свидетельству (англ.).

269

В широком смысле (ит.).

270

С высоты птичьего полета (фр.).

271

Дорогого (ит.).

272

Мы apollo [просим прощения] (англ.).

273

За весь мой жар (англ.).

274

Жизнь (англ.).

275

Моя крошка (фр.).

276

Нескладехой (фр.).

277

«Бабник и бабочка» (англ.).

278

Живой картины (фр.).

279

Чушь! (англ.) – схоже по звучанию с фамилией Босха (Bosch).

280

«Щенячья группа» (англ.).

281

Безутешное и благородное дитя (фр.).

282

Великолепна (англ.).

283

Да (ит.).

284

Втроем (фр.).

285

Многообразным чарующим аспектам… загадочного искусства (ит.).

286

«Огромно богат» (англ., искаж.).

287

Черного Миллера (англ.).

288

Жена толстеет, я тощаю. / Вот-вот нагрянет новый бамбино. / Будь добр со мной, как я с тобой. / У нее большая печка, ей нужно много дров (англ.).


Владимир Набоков читать все книги автора по порядку

Владимир Набоков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ада, или Радости страсти отзывы

Отзывы читателей о книге Ада, или Радости страсти, автор: Владимир Набоков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.