233
Любим Торцов — персонаж комедии А. Н. Островского «Бедность не порок» (1853).
…«он душою чист»…— Перефразированные слова Любима Торцова: «Я не чисто одет, так у меня на совести чисто» (д. III, явл. 12).
…Гоголь в своей «Переписке» слаб — А г. Авсеенко кричит, что в «Мертвых душах» нет внутреннего содержания! — Достоевский полемизирует со следующими словами Авсеенко: «Талант исключительно художественный и притом юмористический, он <Гоголь> искал только живых типов и комических положений, оставляя умственные потребности зрителя весьма часто неудовлетворенными. Известно, что никто так мало не обращал внимания на идею произведения, как Гоголь: идея обыкновенно заключалась для него в характере действующего лица, в его комизме. Когда в „Мертвых душах“ он захотел выразить во что бы то ни стало глубокую общественную идею, из попытки этой ничего не вышло» (Рус. вестн. 1874. № 10. С. 888).
Но вот вам «Горе от ума» — из чистого вздора. — Авсеенко противопоставлял комедию А. С. Грибоедова «гоголевскому» направлению в русской драматургии. Он писая: «„Горе от ума“ до сих пор, несмотря на протекшее полвека, сохраняет совершенно уединенное положение в нашей литературе. Это и поныне единственная пиеса, в которой изображено наше интеллигентное общество, наше, если угодно, лучшее общество, и в которой сам автор обнаружил гораздо более ума, чем его было во всей тогдашней русской интеллигенции <…> „Горе от ума“ осталось единственною в нашем репертуаре пиесой, в которой мысль автора стоит на высшем уровне образованности своей эпохи и в которой выведен героем представитель интеллигенции и ее передовых идей (передовых, конечно, не в том смысле, какой придают этому слову нынешние александрийские драматурги) <…> Грибоедов дал нам превосходный образчик комедии, которая, будучи чисто-русскою и даже специально-московскою комедией, в то же время представляла образчик сценического произведения в европейском смысле и значении. В этой комедии, в первый и, к сожалению, в последний раз, наше образованное общество, наша интеллигенция вынесла на сцену свои стремления и чаяния, свои заботы и недуги» (Рус. вестн. 1874. № 10. С. 888–890, 892). Ср. замечание о Чацком в июльско-августовском выпуске «Дневника писателя» за 1876 г. (с. 261).
…он вдруг начал печатать в начале зимы свой роман «Млечный путь». (И зачем этот роман перестал печататься!) — «Млечный путь» печатался в журнале «Русский вестник» в октябре-декабре 1875 г., а затем после трехмесячного перерыва в апреле-июле 1876 г. Роман вызвал большое число отрицательных рецензий, причем «Биржевые ведомости» (1876. 16 мая) и «Новое время» (1876. 8 мая) перепечатали отзыв Достоевского.
Там, например, молодой герой — Вы плачете? — «Млечный путь», кн. I, гл. 11. Пересказывая эту сцену, Достоевский значительно ее утрирует.
…он пал ниц и обожает перчатки, карету, духи, помаду, шелковые платья (особенно тот момент, когда дама садится в кресло, а платье зашумит около ее ног и стана) и, наконец, лакеев, встречающих барыню, когда она возвращается из итальянской оперы. — Достоевский имеет в виду сцены, в которых действует красавица-княгиня Бахтиарова. Например: «Раиса Михайловна подошла к барьеру ложи и, мягко волнуя тяжелые складки платья, опустилась на свое обычное место. Облитая перчаткой рука ее поправила скользившие по плечу локоны и подняла бинокль…» (кн. I, гл. 11).
Я слышал — слишком объективно отнесся к высшему свету в своей «Анне Карениной». — Возможно, это мнение Достоевский услышал от Н. Н. Страхова, который высказал сходную мысль в письме к Л. Н. Толстому от 5 февраля 1876 г.: «Вам подражают, не понимая Вас; взгляд слишком высок, мысль почти недоступна для большинства — и Вам подражают только с внешней стороны — и очень меня сердят. У Авсеенка есть уже описание прелюбодеяния — посмотрите, как он Вас поправил!» (Переписка Л. Н. Толстого с Н. Н. Страховым, 1870–1894 / С предисл. и примеч. Б. Л. Модзалевского. СПб., 1914. С. 76).
…«коленкоровых манишек беспощадные Ювеналы»…— Цитата из третьей строфы стихотворения Н. Ф. Щербины «Физиология „Нового поэта“. Фельетон в стихах» (1853):
С той поры чернил излишек
Он для правды расточал.
Коленкоровых манишек
Беспощадный Ювенал.
Новый поэт — псевдоним И. И. Панаева (1812–1862), который в ряде своих произведений подверг критике и сатирически изобразил аристократическое общество.
Карета высшего света едет, например, в театр — этомунадобно сострадать! — «Лошади быстро несли по подмороженному снегу; свет от уличных фонарей врывался в карету скользящими пятнами, на мгновение озаряя лицо княгини, до половины закрытое соболями. Ее глаза, задумчиво обращенные на Юхотского, как бы вспыхивали при этом перемежающемся освещении, неопределенно и радостно волнуя его» (кн. I, гл. 11).
…с его устрицами и сторублевыми арбузами на балах…— См. примеч. к с. 10 и 12.
…что он не напомажен и не причесан у парикмахера из Большой Морской. — Большая Морская ул. находилась в аристократическом районе Петербурга.
Кстати, припоминаю теперь один случай, бывший со мною два с половиною года назад. Я ехал в вагоне в Москву…— Примечание А. Г. Достоевской: «Этот разговор с неизвестным спутником Федор Михайлович передал мне по приезде в Москву. Федор Михайлович иногда не прочь был побеседовать в дороге с незнакомыми ему лицами, не называя, конечно, своего имени».
…до недавних еще господ, провозгласивших, что у нас и сохранять совсем нечего. — См. примеч. к с. 85.
Царь Иван Васильевич употреблял все усилия, чтоб завоевать Балтийское прибрежье…— Ливонская война (1558–1583), которую Россия вела против Ливонии, Польско-Литовского государства, Швеции и Дании и которая, после первоначальных успехов, закончилась безрезультатно.
Наши Потугины бесчестят народ наш насмешками, что русские изобрели один самовар…— В «Зимних заметках о летних впечатлениях» (гл. 1), рассказывая о новом мосте в Кельне, Достоевский писал: «Черт возьми, — думал я, — мы тоже изобрели самовар…». Возможно, именно эти слова имел в виду И. С. Тургенев, вкладывая в уста Потугина («Дым», гл. 14) полемическое замечание о том, что «даже самовар, и лапти, и дуга, и кнут — эти наши знаменитые продукты — не нами выдуманы».
…всю тысячу лет…См. примеч. к с. 82.
Европа, дескать, деятельнее и остроумнее пассивных русских — в этом нам далеко уступят. — Сходные мысли Достоевский высказывал ранее в письме к А. Н. Майкову из Женевы от 12 января 1868 г. (31 декабря 1867) и в подготовительных материалах к «Бесам» (XI, 193).
Может быть, немцы — тогда у них еще не было Германской империи…— Объединение разрозненных мелких немецких государств вокруг Пруссии было осуществлено О. фон Бисмарком в 1864–1871 гг. Образование Германской империи было провозглашено 18 января 1871 г.; императором стал прусский король Вильгельм I.
И вот вдруг подходит к ней наша няня, Алена Фроловна…— Примечание А. Г. Достоевской: «О своей няне Алене Фроловне часто любил вспоминать Федор Михайлович с благодарным чувством и рассказывал о ней своим детям». В «Бесах» Аленой Фроловной зовут няню Лизы Тушиной.
Мне было всего еще девять лет — обошлись и без того. — Достоевский относит это событие к 1831 г., а его брат Андрей Михайлович — к 1833 г. В действительности имение было куплено летом 1831 г., а пожар случился весною 1832 г. Этим происшествием навеян в романе «Идиот» (ч. I, гл. 4) эпизод из детства Настасьи Филипповны.
Не помните ли вы, как в «Семейной хронике» Аксакова — сделали все из-за слез матери и для Христа бога нашего. — Этот эпизод содержится в «Воспоминаниях» С. Т. Аксакова (гл. «Гимназия. Период первый»). «Воспоминания» печатались в одной книге с «Семейной хроникой», отсюда — неточное указание Достоевского.