My-library.info
Все категории

Василий Жуковский - Орлеанская дева

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Василий Жуковский - Орлеанская дева. Жанр: Русская классическая проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Орлеанская дева
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
26 декабрь 2018
Количество просмотров:
148
Читать онлайн
Василий Жуковский - Орлеанская дева

Василий Жуковский - Орлеанская дева краткое содержание

Василий Жуковский - Орлеанская дева - описание и краткое содержание, автор Василий Жуковский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Орлеанская дева читать онлайн бесплатно

Орлеанская дева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Василий Жуковский

Алина

Теперь мы видели Иоанну в славе

И в почести; но кто б мог то подумать

В то время, как она у нас в горах

Пасла овец?

Луиза

Отцу недаром снилось,

Что в Реймсе он и мы перед Иоанной

Стоять с почтеньем будем; вот та церковь,

Которая привиделась ему.

И все сбылось. Но знаешь ли? Отцу

С тех пор и страшные виденья были…

Ах! мне она жалка, мне тяжко видеть

Ее в таком величии.

Бертранд

Пойдем.

Что здесь стоять? Не лучше ль протесниться

Нам в церковь? Там увидим весь обряд.

Алина

Пойдем; быть может, там с сестрой Иоанной

Мы встретимся.

Луиза

Мы видели ее,

Довольно с нас; воротимся в село.

Алина

Как, не сказав ни одного ей слова?

Луиза

Она теперь не нам принадлежит;

Лишь общество князей и полководцев

Прилично ей; на что же нам тесниться

К блестящему величеству ее?

И с нами быв, она была не наша.

Алина

Иль думаешь, что ей нас будет стыдно,

Что нас она теперь пренебрежет?

Бертранд

И сам король нас не стыдится; он

Здесь ласково всем кланялся; хотя

Она теперь стоит и высоко,

Но наш король все выше.

Трубы и литавры в церкви.

Арман

В церковь! в церковь!

Идут и пропадают в толпе народа.

Явление VIII

Тибо в черном платье, за ним Раймонд, который старается его удержать.

Раймонд

Воротимся, мой добрый Арк, уйдем

Отсюда; здесь все празднует; твое

Уныние обидно для веселых…

Чего нам ждать? Зачем здесь оставаться?

Тибо

Ты видел ли несчастное мое

Дитя? Всмотрелся ли в ее лицо?

Раймонд

Ах! поскорей… прошу тебя, уйдем.

Тибо

Приметил ли, как робко шла она,

С каким лицом расстроенным и бледным?

Несчастная, она свой жребий знает…

Но час настал ее спасти, я им

Воспользуюсь.

(Хочет идти)

Раймонд

Куда? Чего ты хочешь?

Тибо

Хочу ее внезапно поразить,

Хочу ее с ничтожной славы сбросить,

Хочу ее насильно возвратить

Отверженному ею богу.

Раймонд

Ах!

Подумай прежде, что ты начинаешь;

Ты сам свое дитя погубишь.

Тибо

Так!

Жила б душа – пускай погибнет тело.

Иоанна выбегает из церкви без знамени; народ окружает ее, теснится к ней, целует ее платье и препятствует ей приблизиться.

Смотри, идет; на ней лица нет; ужас

Ее из церкви гонит; божий суд

Преследует ее…

Раймонд

Прости, отец;

С надеждой я пришел и без надежды

Уйду; я видел дочь твою и знаю,

Что для меня навек она пропала.

(Уходит. Тибо удаляется на противоположную сторону)

Явление IX

Иоанна, народ; потом ее сестры.

Иоанна

(приближаясь)

Я не могу там оставаться – духи

Преследуют меня; органа звук,

Как гром, мой слух терзает; своды храма

Дрожат и пасть готовы на меня;

Хочу вздохнуть под вольным небом; там

В святилище оставила я знамя

И никогда к нему не прикоснусь…

Казалось мне, что видела я милых

Моих сестер, Луизу и Алину.

Они, как сон, мелькнули предо мной…

Ах! то была мечта; они далёко,

Далёко; мне уж их не возвратить,

Как детского потерянного счастья.

Алина

(выходя из толпы)

Жаннета!

Луиза

(подбегая к ней)

Милая сестра!

Иоанна

О боже!

Итак, я видела не сон; вы здесь,

Со мной; опять знакомый слышу голос;

Опять могу в степи сей многолюдной

Родную грудь прижать к печальной груди.

Алина

Она узнала нас; она все та же

Добросердечная сестра Жаннета.

Иоанна

О милые! вы из такой далекой,

Далекой стороны пришли сюда,

Чтоб свидеться со мной; вы мне простили,

Что из села я, не сказавшись вам,

Ушла и вас как будто отреклася.

Луиза

То воля божия была.

Алина

Молва

О чудесах твоих сошла и к нам:

Мы не могли противиться стремленью

И, родину спокойную покинув,

Пришли сюда взглянуть на славный праздник,

Пришли твое величие увидеть.

Мы не одни…

Иоанна

Как? и отец? он здесь…

Он здесь… но где же он? Зачем он скрылся?

Алина

Отца здесь нет.

Иоанна

О боже! нет!.. ужели

Свое дитя он видеть не хотел?

Но с вами он хотя благословенье

Свое прислал мне…

Луиза

Он не знал, что мы

Сюда пошли…

Иоанна

Не знал? Но для чего ж

Не знал он?.. Вы молчите, вы глаза

Потупили?.. Скажите, где отец?

Алина

С тех пор, как ты ушла…

Луиза

(делая ей знаки)

Алина!

Алина

Он

Задумчив стал.

Иоанна

Задумчив?

Луиза

Будь спокойна;

Ты лучше нас отца, Жаннета, знаешь;

Его всегда предчувствие тревожит;

Но он утешится, когда мы скажем,

Что видели тебя, что ты жива

И счастлива.

Алина

Не правда ли, Жаннета,

Ты счастлива? Чему ж и быть иному

В такой чести, в такой великой славе?

Иоанна

Ах! счастлива; я с вами, ваш голос

Опять услышала; он мне напомнил

Отечество, домашние луга;

Там я пасла стада свои беспечно;

Там счастлива была я, как в раю…

И не видать уж мне такого счастья.

(Скрывает лицо на груди Луизы)

Арман, Этьен и Бертранд показываются в отдалении и не смеют подойти.

Алина

Арман, Этьен, не бойтесь, подойдите,

Сестра узнала нас; она все так же

Смиренна и тиха; и к нам теперь

Гораздо ласковей, чем прежде.

Они приближаются и хотят подать ей руку; Иоанна смотрит на них неподвижными глазами и впадает в задумчивость; потом говорит в изумлении.

Иоанна

Где я?

Мои друзья, не правда ль? Все то было

Один лишь долгий сон? Я в Дом-Реми;

Под деревом друидов я заснула;

Теперь проснулася, и вкруг меня

Знакомые, приветливые лица

Моих родных? Об этих королях,

Сраженьях, подвигах мне только снилось:

То были тени; вкруг меня они

Носилися под тем волшебным дубом,

Иначе как зайти вам в Реймс? Как мне

Самой быть в Реймсе? Нет, не покидала

Я Дом-Реми; признайтеся, друзья,

Обрадуйте мне сердце.

Луиза

Нет, мы в Реймсе,

Иоанна, и тебе не снилось; ты

Великое свершила наяву;

Опомнись, погляди вокруг себя,

Дотронься до своих блестящих лат.

Иоанна кладет руку на грудь, приходит в себя и вздрагивает.

Бертранд

Тебе твой шлем из рук моих достался.

Арман

Не диво, что тебе все это мнится

Чудесным сном; какой быть может сон

Чудеснее того, что ты свершила?

Иоанна

Ах! убежим; я с вами возвращусь

К отцу, в село.

Луиза

Так, милая, пойдем.

Иоанна

Они меня здесь славят без заслуги;

Но с вами я, друзья, была младенцем;

Вы слабою меня знавали, вы

Не мыслите меня боготворить —

Вы любите меня.

Алина

Ты хочешь бросить

Свое величие?

Иоанна

Хочу, друзья,

С себя сорвать убор тот ненавистный,

Который нас сердцами разлучил;

Хочу опять пастушкой быть смиренной,

Покорною рабою вам служить

И горестным загладить покаяньем

Безумное величие мое.

Трубы.

Явление X

Король выходит из церкви в короне и порфире, Агнеса, архиепископ, герцог Бургундский, Дюнуа, Ла Гир, Дю Шатель, рыцари, придворные, народ.

Народ

(кричит во время шествия короля)

Да здравствует король!

Гремят трубы; по мановению короля герольды подают знак, и все умолкает.

Король

Народ мой добрый,

Благодарю за верность и любовь.

Мне отдал бог отцов моих корону,

Народа меч ее завоевал;

Еще на ней кровь подданных видна,

Но мир ее оливою украсит.

Благодарим защитников престола,

А нашим всем врагам даем прощенье;

К нам милостив господь всевышний был —

И первое будь наше слово: милость.

Народ

Да здравствует король!

Король

Досель незримо

Сам бог венчал французских королей,

Но видимо из рук его прияли

Мы свой венец.

(Указывая на Иоанну)

Народ, перед тобою

Чудесная посланница небес;

Она престол законный защитила,

Она разрушила пришельца власть;

Ее пускай народная любовь

Защитницей отечества признает,

Да будет ей воздвигнут здесь алтарь.

Народ

Да здравствует спасительница-дева!

Трубы.

Король


Василий Жуковский читать все книги автора по порядку

Василий Жуковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Орлеанская дева отзывы

Отзывы читателей о книге Орлеанская дева, автор: Василий Жуковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.