My-library.info
Все категории

Михаил Гоголь - Мертвые души

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Михаил Гоголь - Мертвые души. Жанр: Русская классическая проза издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Мертвые души
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
28 декабрь 2018
Количество просмотров:
291
Читать онлайн
Михаил Гоголь - Мертвые души

Михаил Гоголь - Мертвые души краткое содержание

Михаил Гоголь - Мертвые души - описание и краткое содержание, автор Михаил Гоголь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Мертвые души читать онлайн бесплатно

Мертвые души - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Гоголь

“Ну, есть, а что?..”


“Переведи их на меня, на мое имя”.


“А на что тебе?”


“Ну, да мне нужно”.


“Да на что?”


“Ну, да уж это мой секрет”.


“Ну, уж, верно, что-нибудь затеял. Ведь я знаю тебя. Признайся, что такое затеял”.


“Вот уж и затеял. Совсем ничего, даже просто и не предполагал ничего, а так”.


“Да почему ж ты не хочешь сказать?”


“Да что ж тебе сказать. Здесь и сказать нечего”.[Вместо “Ну, да уж это мой секрет со сказать нечего”: а. “Ну, да уж довольно того, что мне нужно”.


“Да я хочу знать, на что?”


“Ну, просто это каприз мой”.


“Да почему же ты не хочешь сказать?”


“Ну, да [уж] это уж мое дело. Ты мне дал честное слово]


“Так вот же, до тех пор, [а. Нет, до тех пор] покамест — не скажешь на что, не сделаю”.


“Ну вот видишь, душа, ну, вот уж и не честно с твоей стороны”.


“Ну, как ты себе хочешь, а не сделаю, пока не скажешь, на что”.


“Что бы такое [придумать мне] мне выдумать сказать eмy?”[Далее начато: а. подумал, [нем<ного>] остановившись, Чичиков. Надобно заметить, что он на несколько; б. подумал про себя Чичиков и на несколько минут остановился. Надобно заметить, что он вообще несколько затруднялся] подумал про себя Чичиков и на несколько минут остановился. Он вообще затруднялся, если дело клонилось к тому, чтобы изъяснить причины сей еще никем доселе не предпринимаемой покупки, тем более, что самый предмет был точно несколько странен. [а. самый предмет в самом деле был отчасти несколько странен. ] Подумавши несколько, он сказал Ноздреву, [Далее начато: а. что это нужно; б. что они нужны] что умершие души нужны ему для приобретения весу в обществе, что он поместьев больших не имеет, так до того времени[Далее начато: а. ему нужно, чтобы хоть на бумаге…] хоть какие-нибудь душонки…[Вместо “Но Чичиков вовсе ~ душонки”: В глазах Чичикова совсем не было заметно желания играть, напротив того, видно было, что с своей стороны имел тоже кое-что предложить.


“Ну, мы можем это и после”, сказал он Ноздреву. “А теперь я хочу тебя о другом попросить. Послушай, душа! ты меня очень обяжешь, если сделаешь мне одну дружбу, я знаю, что ты один из искреннейших моих друзей…”


“Ну, говори, посмотрим, что там такое? Бьюсь об заклад, что уж задумал что-нибудь”.


“О ничуть, это безделица, на которую тебе ничего не стоит согласиться”.


“Говори, говори!”


“У тебя, душа моя, ведь, верно, есть умершие души, которые еще числятся по ревизии?”


“Ну, есть довольно. Что ж из этого будет?”


“Послушай, жизнь моя, переведи их на меня так, как будто бы я и купил их у тебя”.


“Да на что тебе?”


“Мне они нужны”.


“Да на что?”


“Да так, надобность встретилась… Ты меня очень обяжешь, душа коя, если исполнишь это”.


“Нет, скажи прежде, на что. До тех пор не сделаю, покамест не скажешь”.


“Да что ж тебе говорить? Ну, просто хочется иметь, если будут хоть на бумаге числиться за мною. Иной подумает, что живые, больше почтения будет оказывать”.]


“Врешь, врешь!” сказал Ноздрев, не давши окончить ему: “Врешь, брат”.


Чичиков и сам[а. Герой наш и сам] заметил, что придумал не очень ловко, и что приведенный им предлог отчасти слаб. “Ну, так я ж тебе скажу прямее”, произнес он поправившись: “[скрываться перед тобой не стану] только, пожалуста, не проговорись никому. Я задумал жениться, но нужно тебе знать, что отец и мать невесты преамбиционные люди, хотят непременно, чтобы у жениха было никак не меньше трех сот, а так как у меня целых почти полутораста крестьян недостает…”[а. так как у меня трехсот недостает]


“Ну, врешь, врешь!” закричал опять Ноздрев.


“Ну, ей-же ей, правда”, сказал Чичиков: “уж здесь-то ни на волос не солгал”.


“Ну, я просто голову свою ставлю, что врешь”, сказал Ноздрев. [В рукописи ошибочно вместо: Ноздрев Гоголь написал: Чичиков]


“Ну, да почему ж тебе кажется, что я лгу?” сказал Чичиков.


“Ну, да уж так. Ведь я знаю хорошо тебя: ведь ты такой[Вместо “Врешь, врешь!” сказал Ноздрев ~ ты такой”:


“Врешь, врешь. Верно что-нибудь затеваешь?”


“Что ж тут затевать? Из мертвых душ ничего не затеешь”.


“Нет, нет, брат. Я знаю твой характер: ты из пустого не станешь хлопотать. Божусь, что до тех, покамест не скажешь, ничего не сделаю”.


“Что ж тебе говорить? Я сказал уже… Я тебе тоже с своей стороны прислужусь, потому что, признаться сказать, я тебя очень люблю, и чувствую влечение очень большое”.


“Это всё так, но признайся прежде, на что тебе умершие души!”


“В чем же тут признаваться, просто понадобились, чтобы больше весу в обществе… у меня уж такой характер странный, если что-нибудь вздумается, хоть и вздорное, то уж никак не могу… Ты меня, душа моя, очень обяжешь”.


“Почему ж ты не хочешь сказать?”


“Ну, я не знаю, что уж тебе говорить. Ты вообразил себе непременно что-то важное”.


“Ей богу, братец, ты такой;


а. “Врешь, врешь!” сказал Ноздрев, не давши окончить ему. “Врешь, брат”.


“Ну, так я ж тебе скажу прямее”, сказал Чичиков, почувствовав, что в самом деле приведенный им предлог был слаб и сочинением своим не весьма <1 нрэб.>. “Я же не буду скрываться пред тобою. Я задумал и т. д. как и в тексте. ] мошенник, позволь мне это сказать тебе по дружбе. Если бы я был твоим начальником, я бы тебя повесил на первом дереве”.


[Заметно было, что] Чичиков оскорбился таким замечанием. [а. Далее начато: Будучи человеком] Уже всякое выражение сколько-нибудь грубое или оскорблявшее благопристойность, было ему [очень] неприятно, а тем более бранное слово и притом еще устремленное лично к нему. Он даже не любил ни в каком случае слишком фамилиарного с собою обращения, [а. Он даже не любил совершенно фамилиарного с собою обращения] разве в таком только [случае] разе, когда особа была слишком высокого звания. [а. разве уж особа была слишком высокого звания. ] И потому он оскорбился замечанием Ноздрева. [Вместо “Чичиков оскорбился ~ замечанием Ноздрева”: Такое замечание очень не понравилось Чичикову. ]


“Ей богу повесил бы”, повторял Ноздрев”: “я тебе говорю это откровенно[Далее было: Я тебя с первых двух слов угадал;] не с тем, чтобы тебя обидеть, а просто по-дружески говорю”.[не с тем, чтобы тебя обидеть, а говоря по-дружески; имей я над тобою власть, я бы тебя сейчас повесил, я закладую свою голову, если ты чего-нибудь не затеваешь”.]


“Полно, оставь глупые шутки”, произнес Чичиков обиженным голосом: “Не хочешь подарить, так продай!”[“Ну, полно, оставь твои шутки. Ежели ты не хочешь подарить мне этого вздора, так продай!”]


“Продать? Да ведь я знаю тебя, ведь ты подлец, ведь ты дорого не дашь за них”.


“Еще бы! Как будто это брилиант какой-нибудь, что ли”.[Еще бы! за что ж тут давать дорого, как будто в самом деле вещь чего-иибудь стоящая”.]


“Ну так и есть. Я уж тебя знал”.


“Помилуй, братец. Что ж у тебя за жидовское побуждение. Ты бы должен был подарить мне их”.[“Помилуй, братец, за что ж я буду сыпать на воздух деньги. Ты бы по-настоящему должен был их мне даром отдать”.]


“Ну, послушай, чтобы доказать тебе, что я не такой как ты, я не возьму[я не беру] за них ничего. Купи у меня жеребца, [гнедого жеребца] я тебе дам[я тебе просто дам] их в придачу”.


“Помилуй! на что ж мне жеребец?” сказал Чичиков, изумленный в самом деле таким предложением.


“Как на что? Да ведь я за него заплатил 10 тысяч, а тебе отдаю за четыре”.


“Да на что мне жеребец? Завода я не держу”.


“Да послушай, ты не понимаешь, ведь я с тебя возьму теперь всего только три тысячи, а остальную тысячу ты можешь заплатить мне после”.[Вместо “Помилуй ~ после”:


“На что ж мне жеребец? С меня предовольно своей тройки”.


“Я с тебя недорого возьму: сам дал 10 тысяч, с тебя только всего четыре тысячи, а души даром пойдут”.


“Помилуй, что мне делать с жеребцом? Завода я не держу. У меня и денег нет столько”.


“Я с тебя возьму теперь половину, а остальные подожду”.]


“Да не нужен мне жеребец. Бог с ним!”[Вместо “Бог с ним!”: Право, не нужен. ]


“Ну, купи чалую кобылу”.


“И кобылы не нужно”.


Михаил Гоголь читать все книги автора по порядку

Михаил Гоголь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Мертвые души отзывы

Отзывы читателей о книге Мертвые души, автор: Михаил Гоголь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.