My-library.info
Все категории

Отар Чиладзе - Годори

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Отар Чиладзе - Годори. Жанр: Русская классическая проза издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Годори
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
27 декабрь 2018
Количество просмотров:
131
Читать онлайн
Отар Чиладзе - Годори

Отар Чиладзе - Годори краткое содержание

Отар Чиладзе - Годори - описание и краткое содержание, автор Отар Чиладзе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Годори читать онлайн бесплатно

Годори - читать книгу онлайн бесплатно, автор Отар Чиладзе

- Антон! - изумленно воскликнул Элизбар.

Встреча с Антоном удивила его и обрадовала, но тут же он вспомнил, что выражение положительных эмоций с его стороны сейчас не совсем уместно, так как, может статься, из-за в высшей степени тягостных и сомнительных обстоятельств Антон вообще не пожелает его видеть, что встреча с бывшим тестем вызовет вспышку злости, которую он даже не попытается скрыть. Поэтому чем Элизбар будет сдержанней, тем лучше. Их прошлое осталось в прошлом. В сущности, что ему за дело, как и почему Антон чуть свет оказался в этом саду. А вдруг он тоже добровольцем идет на войну?! Точно так же Элизбара не касалось, каковы планы Антона на будущее и есть ли у него вообще такие планы. Однако нельзя было отрицать и то, что тут не слепой случай - так пожелала судьба: именно она посадила рядом с ним в этом безлюдном саду человека, причиной бед и несчастий которого с известной точки зрения был сам Элизбар...

- Да! - подтвердил Антон. - Разве мы знакомы? - Он уставился одним глазом; второй глаз, опухший, со слипшимися веками, был подернут красноватой слизью. - Аааа! Как же, как же! - продолжал насмешливо, с шаржированной вежливостью. - Однажды я даже был вашим зятем. Но это не имеет никакого значения, поверьте моему опыту. Родство - разновидность оков. И чем раньше от него избавишься, тем лучше. Этому учит нас тюрьма. Тюрьма сегодняшняя, модель грядущего... Полнейшее равенство... Полнейшая демократия в жестяной коробке... Вот, посмотрите, что со мной сделали... Но - не вышло, выкусили... Рот забит стеклянной крошкой, а то я сказал бы... От вас бы не утаил... Бутылками лупили, а я - вот он, живехонек... Чамон чеми чучуа, как говаривала моя прабабка, блаженная Клава... Лучше, что б хоть кто-нибудь тебя боялся, чем самому все время дрожать...Трусы... Падаль... Я только руку в карман сунул, так все трое обделались. Ублюдки... Они еще получат свое. Каждый. А повод найдется. Все это, разумеется, вас не касается. Я очень рад вас видеть. Но как вы меня нашли? Пришлось поискать? Ведь мы, по совести, никогда не были зятем и тестем... я всегда считал вас другом. И сейчас исключительно по старой дружбе - позволю себе задать вопрос: как поживает моя скромная, добропорядочная супруга? Не беспокоит ли ее жара, столь характерная для нынешнего лета? Надеюсь, она благополучно разродилась? Произвела на свет, вернее, подарила этому гнусному миру нелюдь вроде меня или шлюху вроде нее? Лучше уж шлюха, чем нелюдь, ей-богу. По мне, одна шлюха лучше целой тысячи гнусных нелюдей... Тем более что тысяча....

- Лизико вскрыла вены, - прервал его Элизбар. - Едва спасли, - поспешно добавил он, заметив, как Антон изменился в лице.

Антон действительно на мгновение замер, словно вслушиваясь или осмысливая услышанное, но тут же продолжил прежним тоном.

- Вы победили, - сказал он, насмешливо улыбаясь, если, конечно, на заплывшем лице можно было разглядеть улыбку - Но разве с сына можно спрашивать за грехи отца?! Можно, да еще как! И нужно спрашивать! Именно с сына-то и следует спросить! Не будь сына, и отец бы не впал... Отца подтолкнул сын... Отец грешит для сына... ради сына... - Он говорил невнятно, путано, но с вызовом - взвинченный, возбужденный, хотя путаность речи не была вызвана ни алкоголем, ни действием наркотиков.

"Сам не знает, что несет", - обозлился Элизбар. Никогда прежде он не видел такого Антона: желчного, насмешливого, наглого... Напротив, тот всегда отличался скромностью и застенчивостью - сколько раз Элизбар ставил его в пример Лизико.

- Вот и Лизико сказала: "Ты победил", - в раздумье проговорил он. - Но разве я сражался с вами?! Так вы меня понимали?!

- Я не знаю, о чем вы беседуете со своей дочерью, но в чем нуждался я, вы все знали, однако не подсказали, не научили, - резко ответил Антон.

- Я научил вас всему, что знал, - пошел на попятную Элизбар.

- Нет! Главному не научили! - пуще распалился Антон.

- Чему же это? Как влезть на дерево? - примирительно засмеялся Элизбар.

- Нет, как с него слезать. Залезть на дерево еще не спасение. Разве что ненадолго спрячешься от опасности. Но если дело зашло так далеко, что приходится лезть на дерево... - Антон тоже засмеялся. От волнения или холода его била крупная дрожь, зуб на зуб не попадал.

- Простудишься, - сказал Элизбар.

- Я уже простудился, дядя Элизбар... Мне давно холодно... От самого рождения. Тюрьма - это холод. Все время. Лежишь - холодно. Сидишь - холодно. Ходишь - холодно. И не привыкаешь, привыкнуть невозможно. Постепенно сам становишься холодом... Вот, потрогайте, я как лед... Пешка убивает отца и превращается в ничто...

Элизбар опять напрягся. Что-то не складывается разговор с этим и впрямь посторонним человеком, который, конечно, походит на Антона, но вместе с тем не имеет с ним ничего общего. Он понимал, что в теперешнем состоянии от молодого человека нелепо требовать вежливости и разумных суждений; но Элизбар знал его настолько хорошо, их связывала такая давняя и крепкая дружба, что ему трудно было поверить в столь унизительную, столь оскорбительную для Антона метаморфозу. Униженного отцом и обманутого женой в глазах окружающих могло оправдать лишь демонстративное погружение в пучину порока... Поэтому Элизбару надо быть начеку и сдержанней. Настороженность более чем уместна, особенно в этой дурацкой ситуации, когда для начала надо бы уяснить, что вообще связывает уходящего на войну старика добровольца и молодого ипохондрика, невзлюбившего жизнь. Настороженность оправдана, поскольку любой незрелый человек из нынешних, будь то дочь или зять (в особенности же - бывший зять), в равной степени опасен силой своих убеждений, сформировавшихся без учета убеждений других. Подсядет такой к тебе в саду, и глазом не успеешь моргнуть, как сделаешься его союзником против дочери, и без вашего союза доведенной до самоубийства. Но все-таки это не так. Вернее, хочется верить, что у Антона нет таких намерений. Просто они еще не уяснили, хоть подспудно и чувствуют, что стали участниками события куда более значительного, чем еще одна несчастная любовь или еще одна разрушенная семья... В этом деле главные не они, а Ражден Кашели. Главное, что на Раждена Кашели подняли руку, точнее, замахнулись топором в его же доме, если угодно, в его г о д о р и, а это может иметь последствия, вызвать серьезные изменения, и не только в породненных семьях, но во всей стране и даже шире... А такое, как известно, без жертв не обходится. Впрочем, жертв уже сверх меры, и не имеет никакого значения, станет ли их на две больше... Поколения гибнут заживо, одно за другим. Без следа исчезают в пучине времени, как караваны планктона в китовой пасти. Только струпья отваливаются на ходу... Вам случалось заглядывать в их бездонные, опустошенные глаза?! Слушать их бессмысленный лепет?! Антон всего-навсего один из них. Он всего лишь метастаз, а потому менее интересен хотя бы с медицинской точки зрения. Медицина бессильна против метастазов, и будет бессильна, пока не отыщет логово болезней... Сегодня Элизбар нашел

его - благодаря Антону и Лизико. Не только нашел, но даже потревожил дремлющего в нем зверя... Хотя бы за это и Антон, и Лизико заслуживают сочувствия и сострадания, а не смешанной с брезгливостью жалости... Таково мнение Элизбара по "делу Кашели", вот почему он сидит сейчас в этом безлюдном саду, как бездомный бродяга... Как эмигрант... Сидит в Верийском саду неподалеку от бассейна, как сиживал Эквтиме1 в Люксембургском саду в Париже...

----------------------------------------------------------------------

1 Э к в т и м е  Т а к а и ш в и л и - грузинский ученый, сберегший в эмиграции сокровища грузинской культуры.

----------------------------------------------------------------------

Он ясно увидел перед глазами на залитой солнцем скамье тщедушного старца с белой, как снег, головой: старик греется на припеке, обветренные руки лежат на коленях спокойно, неподвижно, как два любящих тепло прирученных зверька. Воротник обтрепанного пальто поднят, но ему все равно холодно, ибо отсюда так далеко его родина! Она осталась где-то в другом мире, в иных астрономических и географических координатах... Его глаза увлажнены старческой слезой, предвещающей близость конца, а он греется на весеннем солнце, раздувает уголек надежды в сердце и развлекается созерцанием детишек, бегающих вокруг бассейна. По водной глади плавает не мусор, как здесь, в Верийском саду, а скользят разноцветные игрушечные яхты с пестрыми парусами, за которыми с одинаковым интересом наблюдают хорошенькие шаловливые дети и их милые, жизнерадостные гувернантки... "Еще одна весна", - думает пригревшийся на солнце старик, беднейший из эмигрантов и в то же время хранитель сокровищ исчезнувшей страны, собранных за сорок столетий. В надежде на завтрашний день он терпит день нынешний ради спасения прошлого. А Элизбар в отличие от него даже не знает, каково его поручение, что ему спасать и сохранять здесь, на родине, и осталось ли, что спасать... Разве Элизбар не готов подобно Эквтиме быть распятым на Голгофе родины, но ему никто не вручал ключей от сокровищницы и никто не указал, где она. Эквтиме поручили - он принял поручение и во исполнение отрекся от всего... Если


Отар Чиладзе читать все книги автора по порядку

Отар Чиладзе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Годори отзывы

Отзывы читателей о книге Годори, автор: Отар Чиладзе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.