My-library.info
Все категории

На языке эльфов - Сабина Тикхо

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе На языке эльфов - Сабина Тикхо. Жанр: Русская классическая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
На языке эльфов
Дата добавления:
26 июль 2024
Количество просмотров:
51
Читать онлайн
На языке эльфов - Сабина Тикхо

На языке эльфов - Сабина Тикхо краткое содержание

На языке эльфов - Сабина Тикхо - описание и краткое содержание, автор Сабина Тикхо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Он странный. С ним никто не общается. У него отменная память. Он повсюду бродит как привидение.
Так они говорят.
Он учится в Бостонском университете, где все, сторонясь, зовут его Эльфом – из-за татуировки на шее, начертанной на квенья. А еще потому, что чудак. Странно смотрит, странно говорит, странно себя ведет, с приходом нового времени года меняет цвет волос. Половину ночи проводит на улице.
Его прозвище не нравится только одному человеку. Студенту исторического факультета, который уже почти два года беспрерывно наблюдает за ним и ночами ходит по пятам, думая, что остается незамеченным.
«Все пройдет. А ты? Спроси, что я такое, и тоже – уходи».

На языке эльфов читать онлайн бесплатно

На языке эльфов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сабина Тикхо
белыми. Потом будешь за черных. Противник – иллюзия, любой враг – ты в прошлом или будущем, все ты, от себя к себе.

Если мы и бережем себя, то, как правило, лишь для кого-то. Других. Тех, кто говорит это кодовое «ради меня». Сделай это ради меня. С какой стати вроде бы, да?

А с самой простой. Я берегу себя для своей семьи. Во имя их счастья. Как и они берегут себя – во имя моего. Так если беречь себя для близких – это избавлять их от страданий, что я делаю ради тебя? Тебя, символа того неизменного и постоянного, что вообще есть в моей неоднозначной изменчивой душе?

– Надолго тебя хватит без отдачи с моей стороны? – такой вот, напичканной тьмой дурных сценариев бегства.

– Я вижу твои глаза. Вижу, как ты на меня смотришь, – как всегда самый честный импровизатор. Убираешь руку, но никуда не отходишь. – Я понятия не имею, что ты чувствуешь, но этот взгляд – уже нехеровая отдача.

– А если это все, что я могу? – Внутри дрожу и теряюсь.

– Я знаю, через что ты прошел. – Ровный голос глубже океана за спиной. Океана, о котором я забыл: вся вода для меня – лишь сто шестьдесят нашей общей. – И понимаю, что то, что ты мне позволяешь, это уже очень и очень много.

– Ты же понимаешь, что есть вещи, которые я не смогу тебе дать?

– Это какие же?

Пушистые волосы путаются в таких же пушистых ресницах. В твоих глазах я вполне могу рассмотреть себя. Может быть, даже вспомнить, что мой подбородок в краске. Что мое сердце в тебе, а твое – вот здесь – протянуто. Просишь взять. Упрямо, уперто, закостенело, настойчиво. Бери, говоришь, делай, что хочешь. Заверни в свою проблемную грудь, закрой своими шаткими ребрами.

И это мне говорят, что я не в своем уме. Остается только держать твой ясный неукротимый взгляд пару долгих секунд. А потом собрать изворотливый ответ:

– Вещи физического характера.

Ты держишься с секунду, прежде чем парировать колким замечанием:

– А кто только что предлагал мне секс?

Я отворачиваюсь, едва не цокая. А очень хочется. Поцокать и хоть раз тебя переговорить.

– Я понял, что тебе сложно, Итан.

Снова прячу губы в тонкой шерсти твоего шарфа:

– Да неужели… – бормочу под нос, возвращаясь глазами к обуви. Теперь уже к твоим черным совсем не поношенным кедам.

– Тебе неприятна идея поцелуев, потому что ты запомнил их как принуждение, – говоришь осторожно. Но внятно. Я понимаю и чувствую: ты не раз об этом размышлял. – Уверен, ты понимаешь, что насильственные поцелуи даже близко не стоят с теми, какие желаешь сам. Я могу показать, что все будет иначе, если ты привыкнешь ко мне и сам захочешь. – Ладони вдруг обхватывают мою голову. Бережно поправляют шапку. Ты заметил, что она сильно сползла на глаза. – Я хочу, чтобы ты узнал, что бывает по-другому. Что бывает приятно.

С какой стати вроде бы, да? А с самой простой. Скажи, чтобы получить тебя в дар, требуется иметь семь прожитых жизней? Так будет всегда? Это восьмая. А потом с девятой по пятнадцатую я буду один, и, только родившись в шестнадцатый раз, смогу встретить тебя снова? Или я

мог бы…

…мог бы все-таки взять твое сердце. И тогда в каждой следующей, начиная с девятой, ты обязательно будешь находить меня и спасать? Еще девятьсот девяносто два раза? А потом по второму кругу?

– Я знаю, что вызываю у тебя сексуальное влечение. Я это видел, – ты не останавливаешься, ты говоришь. А я смотрю на кеды, только на них. Образы не атакуют и не пугают, но я боюсь поднимать взгляд. Боюсь шевелиться. – И что тебе сложно трогать себя и ты не хочешь, чтобы это делал кто-то другой, я понимаю тоже. Если ты захочешь, эту проблему совсем нетрудно решить. Есть и другие способы… по этой части.

Не знаю, что ты делаешь со мной. Не знаю почему. И как. Тебе удается вот это.

– Не сомневаюсь, – я слегка приподнимаю подбородок, показывая губы, чтобы быстрее прикрыть растерянность язвительной маской, – что ты в них мастер, но мн…

– До того, как ты продолжишь гнуть эту линию предубеждений, – твой тон с легкой тенью наставлений, – должен напомнить, что прежде я ни перед кем не опускался на колени. Во всех смыслах.

Это. Это превращать брезгливого недотрогу, переполненного мерзкими образами прошлого и взрастившего в себе асексуальность, в маленького эльфа-подростка,

измазанного предательской краской щек.

– Все не так просто… – И я снова прячу пол-лица за теплой тканью с призраком твоих неувядающих формул.

– Ты можешь сесть на перила?

Твой вопрос обрушивается слишком неожиданно. Пугает машинально неизвестностью, невозможностью проследить логическую цепь.

– Не бойтесь, ваше высочество, – ты все видишь, стоит мне инстинктивно поднять голову из убежища и врезаться в твои глаза. – Просто сядьте.

Его высочество пугается на рефлексах. Осознанно тебя ни король, ни принц не боятся. Король бесстрашный по природе. А принц… С принцем еще проще. Он тебя любит.

Любит. Я это написал. Чернилами разговорчивой мысли. Немножко кровью. Немножко краской со щек. «Я его очень сильно люблю и люблю очень давно». Когда вернусь,

допишу.

А сейчас слегка подпрыгиваю и забираюсь, сгибая ноги, чтобы пятками опереться о кованые узоры. Поверхность узкая, но повязанная на поясе часть комбинезона – все равно что мягкая подушка. Ты совсем рядом. И легко успеваешь встать еще ближе, стоит мне только подпрыгнуть и развести колени. Ты мешаешь держать равновесие.

Поэтому машинально выпрямляюсь и цепляюсь за твою куртку на локтях.

– Держу.

Ты не врешь. Крепкие руки на моей талии не врут тоже. Как и глаза. Ты теперь ниже и смотришь, немного задрав голову, как-то пристально-пристально, слишком вдумчиво. А потом правая рука перемещается к вороту, и пальцы расстегивают первую пуговицу моей крупной джинсовки.

Я продолжаю цепляться за твои локти, стягивая ткань. Ты продолжаешь расстегивать пуговицы. Я ничего не боюсь. Только все равно дышу загнанно, обрывками, и все, что получается, это цепляться за твой неотвратимый взгляд. Он прямо в меня. Уравновешенный, стойкий, яркий. Он разговаривает. Укачивает. Что-то поет, убаюкивая.

Под полностью расстегнутую куртку не лезут ни ветер, ни соль. Все в стороне. Все неважно, кроме твоей ладони на моем животе. Она там выжидающе. Замерла, словно будущий отец возле беременной жены: ждет, когда кто-нибудь толкнется. Это так забавно, но мне не до смеха.

Ты перемещаешься взглядом по моим зрачкам, следишь, ловишь реакции. Собираешь серую ткань пальцами и тянешь вверх, высвобождая из переплетных рукавов


Сабина Тикхо читать все книги автора по порядку

Сабина Тикхо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


На языке эльфов отзывы

Отзывы читателей о книге На языке эльфов, автор: Сабина Тикхо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.