My-library.info
Все категории

Раймон Кено - Зази в метро

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Раймон Кено - Зази в метро. Жанр: Проза издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Зази в метро
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 октябрь 2019
Количество просмотров:
169
Читать онлайн
Раймон Кено - Зази в метро

Раймон Кено - Зази в метро краткое содержание

Раймон Кено - Зази в метро - описание и краткое содержание, автор Раймон Кено, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Зази в метро читать онлайн бесплатно

Зази в метро - читать книгу онлайн бесплатно, автор Раймон Кено

- Не знаю,- ответил Подшаффэ.

- Мне желтые нужны, ну, если хотите, коричневые. Но не черные.

- Сейчас посмотрю, что у меня вообще есть,- сказал Подшаффэ.- Я не уверен, что тут у меня найдутся все нужные вам цвета.

Однако он не сдвинулся с места и продолжал разглядывать своего собеседника. Последний же делал вид, что ничего не замечает.

- Я же у вас не требую шнурков всех цветов радуги?

- Каких, каких?

- Всех цветов радуги.

- Именно радужных у меня как раз в данный момент и нету. Как, впрочем, и других цветов.

- А вот там, в той коробке, у вас случайно не шнурки?

Подшаффэпрашшиппел:

- Послушайте, мне не нравится, когда у меня тут все вынюхивают.

- Но вы же не откажете в шнурке человеку, которому он действительно нужен! Это все равно, что отказать голодающему в корке хлеба!

- Хватит. Не пытайтесь меня разжалобить.

- А пару ботинок? Вы и ботинки мне продадите?

- Ну знаете ли! - воскликнул Подшаффэ.-- Вы - нахал!

- Почему это?

- У меня ремонт обуви, а не обувной магазин. "Не сутор ультра крепидам" ', как говорили древние. Вы случайно по-латыни не понимаете? Ускве нон асцендам анк'ио сон питторе адиос амигос аминь 2. Вот так-то. Хотя вы не можете этого оценить, вы ведь не священник, а легавый.

- Откуда вы взяли, скажите на милость?

- Легавый или извращенец. Хмырь спокойно пожал плечами:

- Оскорбления! Вот награда за то, что я привел домой заблудившегося ребенка! Сплошные оскорбления,- сказал он неуверенно, без малейшей горечи в голосе. И добавил, тяжело вздохнув:- А родственнички-то одни чего стоят.

Подшаффэ оторвал задницу от стула и спросил угрожающе:

- Чем вам родственники-то не угодили? Что вам не нравится?

- Да так, ничего. (Улыбнулся.)

- Нет уж, скажите. Скажите! Чего уж там.

- Дядюшка-то голубой.

- Не правда! - заорал Подшаффэ.- Не правда! Я запрещаю вам так говорить!

- Вы ничего не можете мне запретить, дорогой мой. Вы мне не указ.

- Габриель,- сказал Подшаффэ напыщенно.- Габриель честный гражданин, порядочный, всеми уважаемый человек. Его, кстати говоря, все здесь любят.

- Соблазнительница он.

- Надоели вы мне, только и знаете, что всех осуждать. Повторяю, Габриель не голубой, неужели не ясно?

- А вы докажите,- парировал хмырь.

- Нет ничего проще,- ответил Подшаффэ.- Он женат.

' Пусть сапожник судит не выше сапога (лат.). 2 До тех пор, пока не достигну (лот.), и я также художник (ит.), до свидания, друзья (исп.).

- Это ничего не значит. Вот Генрих Третий, например, тоже был женат.

- На ком же это? (Улыбнулся.)

- На Луизе де Водемон. Подшаффэ испустил смешок.

- Если бы эта тетка и вправду была королевой Франции, это было бы давно известно.

- Это и так известно.

- Наверное, это по ящику передавали (гримаса). Вы что, верите всему, что они говорят?

- Не только по ящику. Это и во всех книгах есть!

- Даже в телефонном справочнике? Хмырь в замешательстве стушевался.

- Вот видите,- добродушно сказал Подшаффэ. И продолжил в крылатых выражениях:

- Уж вы мне поверьте, не надо судить о людях слишком поспешно. Ну хорошо, ну выступает Габриель в баре для педиков в костюме испанской дамы. Ну и что? Что из этого? Да, кстати, дайте сюда башмак - я вдену шнурок.

Хмырь снял ботинок и до тех пор, пока операция по замене не была закончена, стоял на одной ноге.

- Все это говорит лишь о том,- продолжал Подшаффэ,- что дуракам это нравится. Когда здоровый парень выходит в костюме тореадора, все улыбаются, но когда здоровый мужик выходит в костюме испанской дамы, тут уж народ со стульев от хохота падает. Кстати, это еще не все. Он там исполняет танец умирающего лебедя, как в Гранд Опера. В пачке. Тут уж зрители вообще за животики хватаются. Вы будете утверждать, что это лишь проявление всеобщего идиотизма. Согласен, но ведь такая работа не хуже любой другой, в конце концов. Что, я не прав?

- Ну и работенка,- сказал хмырь.

- "Ну и работенка",- передразнил его Подшаффэ.- А что, у вас, что ли, лучше?

Хмырь не ответил. (Оба помолчали.)

- Готово,- сказал Подшаффэ.- Вот вам башмак с новыми шнурками.

- Сколько я вам должен?

- Ничего не должны,- сказал Подшаффэ.- И добавил: - А все-таки вы так . мне ничего и не сказали.

- Это несправедливо, ведь я сам к вам пришел.

- Да, но когда вам задают вопросы, вы н не отвечаете.

- Какие, например?

- Вы любите шпинат?

- Если с гренками - то ничего, но так очень - нельзя сказать.

Подшаффэ на минуту призадумался, но затем выпустил вполголоса целую очередь чертвозьмиев.

- Что с вами? - спросил хмырь.

- Дорого бы я дал, чтоб узнать, зачем вы сюда пожаловали.

- Отвел заблудившуюся девочку домой к родственникам.

- В конце концов вы заставите меня в это поверить.

- И я дорого за это заплатил.

- Мг! Не так уж и дорого,- сказал Подшаффз.

- Дело здесь совсем не в короле испанского танца и не в принцессе синих джынзов. (Помолчали.) Все гораздо хуже.

Хмырь наконец надел башмак.

- Все гораздо хуже,- повторил он.

- Что "все"? - испуганно спросил Подшаффэ.

- Я отвел ребенка домой, а сам - потерялся.

- А! Ну это - пустяки,- с облегчением сказал Подшаффэ.- Повернете сейчас налево и чуть-чуть пройдете прямо, до метро. Это совсем несложно, вот увидите!

- Дело не в этом. Я себя, себя потерял.

- Не понимаю,- опять забеспокоился Подшаффэ.

- Спросите меня о чем-нибудь, спросите! Вы сразу поймете.

- Но вы ведь на вопросы не отвечаете.

- Какая несправедливость! Можно подумать, что я про шпинат не сказал.

Подшаффэ почесал затылок.

- Ну вот, например...

И тут же замолчал в полном замешательстве.

- Ну говорите же, говорите! - настаивал хмырь.

(Молчание.) Подшаффэ опустил глаза. Хмырь сам пришел ему на помощь:

- Может, вассыинтирисуит какминязавут?

- Да,- сказал Подшаффэ.- Именно. Как вас зовут?

- А вот и не знаю! Подшаффэ поднял глаза.

- Ну вы даете!

- Не знаю - и все!

- Как же так?

- Как же так? А вот так! Я свое имя наизусть не заучивал. (Молчание.)

- Вы что, издеваетесь? - спросил Подшаффэ.

- Почему? Отнюдь нет.

- Неужели имя обязательно заучивать наизусть?

- Вот вас, вас как зовут? - спросил хмырь.

-Подшаффэ,- неосторожно ответил Подшаффэ.

- Вот видите! Вы же знаете свое имя "Подшаффэ" наизусть!

- И в самом деле,- пробормотал Подшаффэ.

- Но что в моем случае самое ужасное, так это то, что я даже не знаю, было ли у меня таковое раньше,- продолжал хмырь.

- Имя?

- Имя.

- Этого не может быть,- пробормотал вконец подавленный Подшаффэ.

- Может, может, и вообще, что значит "не может", когда так оно и есть?

- Вы хотите сказать, что у вас никогда не было имени?

- По всей видимости, нет.

- А это вам жить не мешало?

- Не слишком. (Молчание.) Хмырь повторил:

- Не слишком. (Молчание.)

- А возраст! - вдруг встрепенулся Подшаффэ.- Вы что, и сколько вам лет не знаете?

- Нет,- ответил хмырь.- Конечно, не знаю. Подшаффэ внимательно изучал лицо собеседника.

- Вам, наверное, лет... И тут же замолчал.

- Трудно сказать,- пробормотал он.

- Правда ведь? Так что, когда вы меня спросили,

чем я занимаюсь, я действительно не мог вам ответить.

- Понимаю,- нервно кивнул Подшаффэ. Послышались жидкие хлопки мотора. Хмырь обернулся. Мимо проехало старое такси с открытым верхом, из которого выглядывали Габриель и Зази.

- Гулять отправились,- сказал хмырь. Подшаффэ промолчал. Он хотел, чтобы хмырь тоже куда-нибудь отправился. А точнее - куда подальше.

- Остается только поблагодарить вас,- сказал хмырь.

- Не за что,- ответил Подшаффэ.

- Так, значит, метро где-то там? (Жест.)

- Да-да. Туда.

- Очень полезно это знать,- сказал хмырь.- Тем более что сейчас забастовка.

- Ну, схему-то вы можете посмотреть и не заходя внутрь,- сказал Подшаффэ.

И начал громко стучать по какой-то подошве. Хмырюшел.

VIII

- Ах! Париж! - воскликнул Габриель, с энтузиазмом потирая руки. И вдруг осекся.- Смотри, Зази! Смотри! Это метро!! - показал он куда-то вдаль.

- Метро? - переспросила Зази. Нахмурилась.

- Наземный участок, разумеется,- добавил он слащаво.

Зази уже хотела было возмутиться, но Габриель опередил ее:

- Вон там! Посмотри!! Это Пантеон!!! - прокричал он.

- Это не Пантеон,- сказал Шарль.- Это Дом Инвалидов.

- Опять за свое? - воскликнула Зази.

- Ты что, совсем спятил? - заорал Габриель.- Ты хочешь сказать, что это не Пантеон?

- Нет, это - Дом Инвалидов,- сказал Шарль.

Габриель обернулся и посмотрел ему прямо в роговицу глаза.

- Ты в этом уверен? - спросил он.- Ты так уж в этом уверен? Шарль молчал.

- Так в чем же ты так уверен? - не унимался Габриель.

- Я все понял,- вдруг заорал Шарль.- Это вовсе не Дом Инвалидов, это храм Сакре-Кер.

- А ты случайно не хам Крысомор? - игриво поинтересовался Габриель.


Раймон Кено читать все книги автора по порядку

Раймон Кено - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Зази в метро отзывы

Отзывы читателей о книге Зази в метро, автор: Раймон Кено. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.