21. 195 Перед собой поставил за столом рабов...
"Примета".
*22. 245 Тсс! молчите! что за крик тут? Ни отца, ни матери
Нет у вас, а вы дерзите? Заноситься нечего!
23. 90 - Хозяин, брось, не надо!
- Нет, ужо возьмусь...
"Подкидыш".
24. 124 - Ну, конец тебе: рабов я всех сживаю со свету!
- Умоляю: злого дела новой злобой не умножь!
"Ростовщик".
25. 86 Уже до дыр сносил я бедность горькую.
"Подкидыш".
26. 92 С меня все так же взыскивают пошлину.
"Подкидыш".
27. 25 Надежде я не верю: слишком медленна!
"Дардан".
28. 196 Послушать глупость я готов, а слушаться не буду.
"Примета".
29. 247 Доверился кому, так доверяй во всем.
30. 266 Часто мудрость мы находим под убогим рубищем.
31. 265 Человек для человека бог, коль ведает свой долг!
32. 47 Я легко снесу несчастье без несправедливости;
Вытерплю несправедливость, только не бесчестие!
"Обман".
33. 88 Мы смыслим плохо, а они - до тонкостей.
"Подкидыш".
34. 87 Все тот же видом, все таков же злобою.
"Подкидыш".
35. 79 Хуже всех - кто с виду весел, а в душе лелеет скорбь:
Ни поймать их невозможно, ни отделаться от них!
"Подкидыш".
36. 108 А ежели добудет то, что хочется,
Он вмиг учтив, доступен, добр и радостен.
"Плакальщица".
37. 216 Смотри, Демей, что сходство нравов делает!
"Сиракузяне".
38. 28 А старость людям оттого и тягостна,
Что чувствуешь, как сам ты всем противен стал.
"Эфесянин".
39. 210 Сажает он деревья в пользу правнуков.
"Сверстники".
40. 199 Когда влюблен, а денег нет, то благо нам
Иметь отца скупого и сурового:
Такой тебя не любит и не жалует,
Такого можно обобрать, подделать счет,
Заслать раба с пугающим известием;
Урвав с такого деньги, промотать их всласть
Двойное удовольствие для всякого...
...Но как обманешь, как пойдешь обкрадывать,
И как хитрить с таким отцом, как мой отец,
Совсем не знаю: все, в чем изощряюсь я,
Теряет остроту пред отчей нежностью.
"Сверстники".
41. 42 ...Он сам твердит.
Что вас вскормил в суровости и строгости.
"Обман".
42. 70 С веселым видом сын ко мне является.
"Подкидыш".
43. 77 Ступай, дурак: он не таков мне сын, как ты.
"Подкидыш".
44. 218 Пусть влюбляется, пусть губит домочадцев голодом,
Пусть все поле порастает плевелами колкими!
"Сиракузяне".
45. 230 Вот душа моя пылает, в сердце ярость копится...
...О несчастный! о негодный!.. 3
...Что мне сказать? чего мне пожелать? С того,
Что ты так подл, напрасны все желания!..
...Зачем же поселился ты поблизости
От блудной девки? почему не прятался
От явных обольщений?.. А с чужой женой
Зачем связался? Уж оставь и брось ее!..
...Как станешь гол - тебе же хуже. Мне-то что!
Мне хватит, чем себя потешить в старости.
46. 74 Мотай, а промотавши, стань посмешищем.
"Гимнида".
47. 14 Ты закоснеешь, он погрязнет в праздности.
"Мот".
48. 44 А промотав отцовское имущество,
Едва ли нищетой они не чванятся.
"Обман".
49. 221 ...Я ль, афинянин,
Сравнюсь житьем с сирийской деревенщиной?
"Кормилица".
50. 228 А гость мой Гиерокл - достойный юноша.
"Триумф".
51. 71 Взгляни, как он и пышен и роскошествен!
"Гимнида".
52. 100 ...Ну-ка, малый, проводи
Нас в отцовскую усадьбу: я разубран в пух и прах!
"Жители Имброса".
53. 101 Странно, если братец спьяну не поставил дом вверх дном"
"Жители Имброса".
54. 96 Он "проспись" мне предлагает? Нет, я глух. Коли засну
Кто тогда тебя разбудит?..
"Жители Имброса".
55. 46 Грош цена мне, если мигом эти деньги не спущу!
"Обман".
56. 70 Мне прожить бы лишь полгода, а потом хоть на тот свет!
"Гимнида".
57. 215 - Он дошел уже до ручки.
- А именье не дошло:
У него остались деньги.
"Сверстники".
58. 11 - К друзьям бежит, взять денег.
- Пусть и мне возьмет.
"Мот".
59. 211 Ради всех богов, всех граждан, всех цветущих юношей
Я прошу, молю, взываю, клянчу, плачу: верьте мне!..
...Уголовное деянье в государстве деется:
От влюбленного не хочет деньги брать красавица!
"Сверстники".
60. 9 Во вторую стражу ночи я веду ее к себе...
"Мот".
61. 256 ...Плыву путем Венериным,
Расправив парус меж двумя канатами.
62. 21 Хоть ты меня и нанял, не выдумывай,
Что все, чего захочешь, я и вытерплю:
Посмей бранить - отвечу слово за слово!
"Хрисия".
63. 138 ...Будь таковы мои любовники,
Уже давно бы я жила свободною.
"Примиритель".
64. 139 ... Того и требую,
Чтоб ты уже с сынком моим не путалась!
"Примиритель".
65. 64 ...Я твою милетянку
Обручу вот с этим малым, чтоб мой сын уже не лез!
"Гимнида".
66. 243 Меня ты провела и одурачила
Хитрей, чем глупых стариков в комедиях.
67. 32 Где вы ни есть, там здравый смысл бессилеет.
"Сирота-наследница".
68. 259 ...Тот глуп или неопытен,
Кто не поймет, что бог сей - выше всех богов:
В его руках - и разум и безумие,
В его руках - болезни и веление...
...Кого любить, кого желать, заманивать.
69. 217 С того ль такая нежность в сердце хлынула?
"Сиракузяне".
70. 192 Меня радость разымает, горе губит и грызет!
"Жених".
71. 66 Влюбленным, кроме лести, нет оружия.
"Гимнида".
72. 62 Я верю: он уж слишком льстиво стелется.
"Ростовщик".
73. 62 Зачем тебе такое дознавательство
И о моей любви отцу болтательство?
"Похищенная".
74. 113 ...Я ухожу;
Но скажи: "Пусть дочь вернется", и тогда посмотришь сам.
"Судовладелец".
75. 54 ...Боги правые!
Вот это так красавица!..
"Похищенная".
76. 56 Пусть Резвость изваяет шейку девичью.
"Похищенная".
77. 99 Навзничь, к плечику головка, обвеваясь туникой...
"Жители Имброса".
78. 104 Чтоб выкупить то платье и то золото,
Что для нее пред смертью мать сдала в заклад.
"Плакальщица".
79. 106 А я храню сережку из ушка ее.
"Плакальщица".
80. 115 Все одежды и уборы он тишком прибрал к рукам.
"Судовладелец".
81. 111 ...Помню я,
Светилась там лампада деревянная.
"Блудница".
82. 223 Он на таинствах бесчестно обрюхатил бедную.
"Кормилица".
83. 224 Я помню, оба раза ты являлась к нам,
Поднагулявши брюхо.
"Кормилица".
84. 26 ...Из-под насилия
Родит она ему - мальца, себе - позор.
"Дав".
85. 220 Кто родила, у той и молоко в груди.
"Кормилица".
86. 94 Пухнет брюхо, не укрыться...
"Жители Имброса".
87. 135 Такая похоть редко приключается.
"Примиритель".
88. 85 Тот грех - не на мужчине, а на женщине.
"Подкидыш".
80. 197 Едва вчера его он с крыши высмотрел,
И в крик, и уж готовят платье брачное...
"Женщины за завтраком".
90. 41 Не об этом ли и сам ты беспокойно думаешь?
"Изгнанник".
91. 30 Как? оказался Антифон обманщиком?
Как? отсырела измять у забытчика?
"Сирота-наследница".
92. 114 Чтоб тебя приперли боги за твое беспамятство!
"Судовладелец".
93. 17 Меж ним и мной как будто ничего и нет...
"Мот".
94. 75 Ты нес со мною вровень долю тяжкую.
"Подкидыш".
95. 78 Да делай дело с толком, а не вспыльчиво.
"Подкидыш".
96. 51 - ...Ты подожди немножко.
- А сколько?
- Ну хоть три денька...
"Обман".
97. 12Э Хоть сидел я, сложа руки, разве мало прибыли
От меня для пользы дела?
- Пользы?
- Ведь соперники...
"Ростовщик".
98. 229 Спеши теперь, Пронырливость, в войска мои на службу!
"Триумф".
99. 91 Что за радость, что за сладость, что тебе за выгода?
"Подкидыш".
100. 5 Хотите - ваше! Не хотите - нет! Скорей!
"Эфирион".
101. 251 Все это вздор, как шелуха на ветер! Прочь!
102. 59 О чем ты разглагольствуешь по-варварски,
Невежда неуемный?..
"Похищенная"
103. 61 Ты, дурак, набитый дурью, впрямь забыл приличия?
"Похищенная".
104. 57 Увидеть бы тебя в безногом образе!
"Похищенная".
105. 72 Пусть крикун беззубо брешет и без палки тянется...
"Гимнида".
106. 73 Пусть догниет от старости да дряхлости!
"Гимнида".
107. 227 Пусть он уйдет, тогда посторонюсь и я!
"Кормилица".
108. 193 Он борется, глазами робко хлопая;
Ты - раз его! А тот глядит и радуется.
"Кулачный боец".
109. 269 Идет, дубовый вздев венок и в ратный плащ закутавшись
Спасите, боги!
110. 49 Если кто не хочет дух свой испустить под кулаком...
"Обман".
111. 2 Ой-ой! беда!
- Какая?
- Вот он!
- Прочь скорей!
"Эфирион".
112. 273 - Марш за мною!
- Ах, погиб я!
- Брось зевать и брось глазеть!
113. 119 Ну, конец: никто на свете не спасет меня от смерти.
"Ростовщик".
114. 121 Душа моя в отчаянии, жизнь - в гробу.
"Ростовщик".
115. 50 По кусочкам Парменона пусть сберут по улицам!
"Обман".
116. 103 А он расквасил рот и еле хрюкает.
"Жители Имброса".
117. 27 Как ушибленный баллистой или катапультою...
"Препорученные".
118. 40 А сам в потемках скрылся...
"Изгнанник".
119. 132 Мчит, весь бледный, еле дышит, плащ до пят висит, как хвост.
"Ростовщик".
120. 126 - ...Даже в десять языков
Не смогу я так, как надо, восхвалить тебя, Лахет!