ШАНТЕКЛЕР. Ясней, чем этот день, мне вечный мой удел! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (оказывая на могилу соловья). Как соловья, сейчас в тебе убили веру В твою прекрасную химеру; Уже не возродиться ей! (В дереве над ними вдруг раздается прежняя прозрачная, за душу хватающая нота): Тьо, тьо! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (изумленная).
Другой поет? ПАТУ (настораживая уши). И, может быть, прелестней! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (co страхом смотря на листву, а потом на могилу). Едва один убит, лес полон новой песней? СОЛОВЕЙ (с дерева). Для леса нужен соловей! ШАНТЕКЛЕР (с экстазом). А для души необходимы Святая Вера и Любовь, Так пылки и неутомимы, Что, если их убить, они воскреснут вновь ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Но Солнце ведь встает! ШАНТЕКЛЕР. А! Значит, тьмы покровы Хранили в тайниках вчерашней песни тень!
В эту минуту начинаются между ветвями летать мягкие, серые формы.
СОВЫ (улюлюкая от радости). Молчал Петух! Ух, ух! ПАТУ (подняв голову, следит за ними). Опять в лесную сень, Страшась дневных лучей, вернулись совы! СОВЫ (забираясь в свои дупла в старых деревьях). Сегодня он молчал! Молчал, молчал, молчал! ШАНТЕКЛЕР. (обретая всю свою прежнюю силу). Иль доказательства не видишь в этом силу, Что я служу началу всех начал, Великому, прекрасному светилу? Все совы веселы, когда петух молчит! (Подходит к Фазаньей курочке с чем-то вроде вызова.) Да, я бужу Зарю! Я светозарный щит Из мрачной пустоты победно вызываю; Я больше делаю! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (пораженная). Но что же? ШАНТЕКЛЕР. В те утра, В те грустные утра, когда, не веря маю, Природа зябкая уныла и сера, И твари бедные все медлят с пробужденьем, Я Солнца яркий свет им заменяю пеньем! (Он отходит со словами.) За дело! Будем петь! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Что может вдруг опять Упавший дух в работе поддержать, Когда в ней начал сомневаться? ШАНТЕКЛЕР. О, стоит только за работу взяться! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (с упрямым гневом). Но без тебя Заря взошла, не спорь! ШАНТЕКЛЕР. А! Значит, вестник я иных, далеких Зорь! Мой крик пронзает ночь, он ей наносит раны, И звезды вам видны сквозь синие туманы! Пусть не увижу, я, как светом золотым День вечный озарит верхушки старых башен; Но все ж я буду петь, мне смерти мрак не страшен. Пускай исчезну я, пусть жизнь пройдет, как дым, Но, если с верою такою же захочет На каждой ферме петь свой верный, смелый кочет, Я верю, сгинет тьма, навек исчезнет ночь! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Когда же? ШАНТЕКЛЕР. Будет день! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Так уходи же прочь! Забудь наш лес, забудь... ШАНТЕКЛЕР. Я не забуду леса. Здесь спала с глаз моих последняя завеса. Он научил меня премудрости своей: Когда увидишь смерть мечты желанной, Ты должен умереть иль стать еще сильней! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (стараясь оскорбить его). Вернись в курятник свой по сходне деревянной! ШАНТЕКЛЕР. Нет, научился я от птиц лесных взлетать! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Старуха ждет тебя, ступай в ее корзину, Примерный вскормленник! ШАНТЕКЛЕР. Моя вторая мать! Что скажет мне она, когда я лес покину, Лес жаб и соловья, лес птички золотой, Где научился я в тени густой, Что значит счастие, и мука, и страданье, Где я похоронил так много светлых грез .. Что скажет мне она? ПАТУ (подражая старческому ласковому голосу)
ШАНТЕКЛЕР (с силой). Да, вырос я. Прощай! (Уходит.) ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Жестокое созданье! Уходит от меня! Как удержать его? О жалкое, ужасное бессилье! Чтоб удержать родное существо, У женщин руки есть! У нас же только крылья! ШАНТЕКЛЕР (останавливаясь, взволнованный) Как, слезы!.. ПАТУ (живо, толкая его лапой). Уходи! ШАНТЕКЛЕР (Пату.) Постой! ПАТУ. Что ж, старый пес, Я на своем веку немало видел слез. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (со стоном подлетая к Шантеклеру.) Возьми меня с собой! ШАНТЕКЛЕР (оборачиваясь, неумолимо). Ты хочешь быть второю? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (отшатываясь, дико). Нет, никогда! ШАНТЕКЛЕР. Прощай. ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Знай, буду, как врага, Я вспоминать тебя! ШАНТЕКЛЕР (уже удаляясь). Ты все мне дорога, Но светлая Заря дороже мне, не скрою. Раз нет в душе твоей исканья красоты, Мой подвиг совершать мне помешала б ты! (Исчезает.)
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ.
Фазанья курочка, Пату, потом Дятел, кролики и все голоса пробуждающегося леса.
ПАТУ. Ушел! Уже от нас его закрыли сосны (Фазаньей курочке ) Бедняжка! Не стыдитесь слез! ПАУК (co своей паутины, которую теперь освещает золото лучей). Я утренний паук, я вам беду принес! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (в бешенстве разрывая паутину ударом крыла). Молчи, паук несносный! О, если б умер он! За мой позор и стыд Я отомщу ему всю горечь злых обид Что может быть для сердца мести слаще? ДЯТЕЛ (который из своего оконца смотрит вслед Шантеклеру, вдруг с ужасом). Охотник увидал его в тенистой чаще! СОВЫ (с деревьев, радостно). Петух в опасности! ДЯТЕЛ (наклоняясь, чтобы лучше видеть) Ах! Он кладет заряд! ПАТУ (в отчаянии). Ужели в петуха убийца станет метить? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (поднимает крылья, чтобы лететь). Нет, если мой наряд Успеет он заметить! ПАТУ (бросаясь к ней). Что хочешь делать ты? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Что? Тоже подвиг мой! (Она летит к опасности.) ДЯТЕЛ (видя, что в своем полете она тронет, пролетая, пружину забытых силков). Эй, берегись силка! Стой, стой!
Поздно: тенета захлопываются
ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (с воплем отчаянья). Мой бог! ПАТУ. Что делать нам? ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (бьется в силках). Погиб он! ПАТУ (обезумев). Все пропало!
Все кролики высунули мордочки, чтобы видеть, что происходит.
ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (с возгласом пылкой молитвы). Заря! Спаси его! СОВЫ (прыгая от радости на ветках). А! Дуло засверкало! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Спаси его, Заря! Ведь он тебя любил! Ты пороха коснись концами влажных крыл, Раскинь везде росы живое покрывало, Шаги охотника заставь скользнуть в траве, Зажги снопы огней в небесной синеве И ослепи ему испуганные очи! Спаси его, ведь твой он, твой певец, Противник темной ночи, Твой славный рыцарь, твой боец! Пойми, пойми, его угрозы Пугали хищника и разгоняли тьму! О, соловей, вступись и помоги ему! СОЛОВЕЙ (со слезами мольбы). Сражался он за честь моей подруги Розы! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (торжественно). Пускай он будет жив! И я клянусь тогда Остаться мирно жить на ферме возле плуга. Для моего певца отрину без следа Все, чем жила душа, чем я была горда, Как верная его, смиренная подруга. О, Солнце! Я свои готова кончить дни, Живя лишь им одним, живя в его тени!
День все светлеет. Шорох со всех сторон.
ДЯТЕЛ (поет). День чудный! ВОРОН (пролетает, каркая). Кррасота! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. О прелесть пробуждений! ПТИЦЫ (просыпаясь в лесу). День добрый! Добрый день! День, день, день! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Все поет! СОЙКА (пролетая, как голубая молния). Ха-ха!
КУКУШКА (вдалеке). Ку-ку! СОЙКА (снова). Ха-ха! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Пусть только он живет! СОЙКА И КУКУШКА (вдали). Ха-ха! Ку-ку! Ха-ха! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. От прежних заблуждений, От прежней гордости с восторгом, не стыдясь, Я отреклась навек! ПАТУ (подняв глаза к небу). Навеки отреклась! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (к небу). Я смела заграждать твоим лучам дорогу! Прости меня, Заря! Пошли желанный знак: Пусть победят лучи последний страшный мрак!
Выстрел. Она вскрикивает. Молчание.
ГОЛОС ШАНТЕКЛЕРА (вдалеке). Кукуреку! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. Спасен! ВСЕ (с воплем радости). Спасен!! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (обессилев). О славу богу! КРОЛИКИ (выскакивая из своих норок). Друзья, теперь скорей купаться на пруду И мять душистый тмин, чей аромат целебен! ГОЛОС (свежий, чистый и серьезный, из листвы) Господь всех малых птиц! КРОЛИКИ. (переставая кувыркаться, сразу сосредоточиваясь в неподвижности) Тсс! Утренний молебен ДЯТЕЛ (кричит Фазаньей курочке) Вот за тобой идут, Фазаночка! ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА. (закрывает глаза и, покоряясь, произносит). Я жду. ГОЛОС (в деревьях). О боже! Милостив ко всем пернатым буди! ПАТУ (перед тем как уйти) Тсс! Прячьтесь! Занавес скорей, подходят люди! (Уходит.)
Все животные прячутся Фазанья курочка осталась одна Она в тенетах, распростертая на земле, с раскинутыми крыльями и с трепещущей грудью, чувствуя приближение Великана, ждет.
Занавес.
ПРИМЕЧАНИЯ.
Первоначально пьеса предназначалась Э.Ростаном для Коклена- старшего (1841-1909). Смерть великого артиста помешала осуществлению этой постановки Ростан работал над пьесой несколько лет. Уже в 1908 г. газеты много писали о будущей пьесе. Однако Ростан и руководители театра Порт-Сен-Мартен, для которого писалась пьеса, старались сохранить ее содержание в тайне Все это не могло не создать вокруг пьесы определенного ажиотажа. Журналисты разных стран изощрялись в догадках по поводу новой пьесы Ростана Наконец, 6 февраля 1910 г состоялась генеральная репетиция, пьесы, на которой присутствовал весь театральный мир Парижа Рено Думик писал о ней в журнале . - это прекрасная лирическая поэма. Ни в одном из своих более ранних произведений г-н Ростан не показал себя столь поэтичным, как здесь.. Уже общий замысел произведения говорит о том. что г-н Ростан - поэт в благородном, чистом значении этого слова; он является им сверх того еще благодаря всевозможным деталям, которые как бы мимоходом восхищают нас.. Поэт, лирический поэт, господин Ростан отдал здесь обильную дань всем уловкам, всем капризам своей фантазии Но едва ли предназначен для театра. Эта необычайная поэма могла бы иметь подзаголовок или Таков сюжет пьесы, наиболее личной, в которой писатель дает нам возможность проникнуть в секрет его творческой работы Нет ничего человечнее этой пьесы, где человек совсем не появляется на сцене, а все актеры животные... Мы знаем, как у г-на Ростана возникла идея этого произведения, как она получила конкретную форму. Он как-то случайно забрел на двор фермы. И этот маленький куриный мирок показался ему прообразом нашего мира Перед делами и раздорами птиц ему вспомнились дела и раздоры людей. У животных, населяющих этот сельский пейзаж, - гребешок петуха, морда собакч, клюв дрозда, но это люди.. И эту символику мы постигаем без труда, ибо она традиционна> 1. " Спектакль вызвал большой интерес, но скоро публика охладела к нему. Ростан был недоволен приемом, оказанным пьесе публикой и критикой Он обвинял в неуспехе руководителей театра Порт-Сен-Мартен, якобы не приложивших достаточно стараний при подготовке спектакля. Особенно недоволен он остался исполнением заглавной роли Люсьеном Гитри Спектакль был показан во французской провинции, а также в Италии, Турции и Балканских странах, и нигде не имел большого успеха. Постановка в Милане, например, закончилась провалом. Ряд критиков отнесся к пьесе более критично, чем Думик Дело дошло до многочисленных пародий и обвинений Ростана в плагиате Некий американец Самуэль Грос даже подал на автора в суд.