My-library.info
Все категории

Смертный бессмертный - Мэри Уолстонкрафт Шелли

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Смертный бессмертный - Мэри Уолстонкрафт Шелли. Жанр: Разное / Ужасы и Мистика / Разная фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Смертный бессмертный
Дата добавления:
6 июль 2024
Количество просмотров:
7
Читать онлайн
Смертный бессмертный - Мэри Уолстонкрафт Шелли

Смертный бессмертный - Мэри Уолстонкрафт Шелли краткое содержание

Смертный бессмертный - Мэри Уолстонкрафт Шелли - описание и краткое содержание, автор Мэри Уолстонкрафт Шелли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Мэри Шелли по праву считается одной из ярчайших звезд готической литературы. Дань этому нестареющему жанру она отдала не только во «Франкенштейне», но и в своих рассказах и новеллах, написанных в разные годы жизни и исследующих самые разные уголки Неведомого.
Таинственный двойник, сумевший занять место молодого графа в его же доме, невероятная сделка с карликом-чародеем в попытке вернуть состояние и положение в обществе, неравная любовь и необычное лекарство – эликсир бессмертия, ночь на смертельно опасном уступе в надежде получить совет от высших сил – в жемчужинах малой прозы королевы готики Мэри Шелли!

Смертный бессмертный читать онлайн бесплатно

Смертный бессмертный - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Уолстонкрафт Шелли
Назад 1 ... 102 103 104 105 106 107 Вперед
живыми и невредимыми.

84

Герой «восточного романа» английской писательницы Фрэнсис Шеридан «История Нурджахада», который жаждал бессмертия, но, ощутив себя бессмертным, осознал суетность этого желания и от него отказался.

85

Перевод В. Левика.

86

Маменькин сынок (фр.).

87

Джордж Байрон. Вернер, III. – Примеч. автора.

88

Гвидо Смиренный (ит.).

89

Ричард Камберленд (1731–1811) – английский драматург и государственный деятель. Его драма «Колесо Фортуны» посвящена мести, раскаянию и прощению.

90

Поэма Джорджа Байрона, написанная в 1816 году.

91

Двухместный экипаж (фр.).

92

Непринужденность (фр.).

93

Это невозможно (фр.).

94

Горная серна (фр.).

95

Обращение к дворянину.

96

Телега (фр.).

97

Великий Боже! (фр.)

98

Сволочь (фр.).

99

Долой аристократов! (фр.)

100

На фонарь! (фр.)

101

Остановитесь! (фр.)

102

И ты, Луи – и ты вернулся! (фр.)

103

Дорожная коляска (фр.).

104

Господин (пол.). – Примеч. автора.

105

Я так хочу (пол.). – Примеч. автора.

106

Его превосходительство (ит.).

107

Гроши (ит.).

108

Здесь и далее – отсылки к событиям Польского восстания 1830–1831 годов против власти Российской империи. В рассказе явно просматривается антирусская позиция автора.

109

Оперная труппа (фр.).

110

Сущая правда! (ит.)

111

Это правда. В русском языке нет такого слова. – Примеч. автора.

112

Коринна (VI в. до н. э.) – древнегреческая поэтесса, в XVIII–XIX веках стала нарицательным наименованием литературно образованной и талантливой женщины.

113

Беседы, вечера (ит.).

114

В бою при Остроленке польская армия сходилась с русской. Поражение поляков казалось неизбежным; не ожидая атаки, они не успели выстроиться в боевой порядок, а русские шли в идеальном строю и втрое превосходили их числом. Узнав, что русская армия уже близка, триста студентов Варшавского университета спешно составили отряд и, добровольно приготовившись к смерти, двинулись навстречу врагу. Возглавлял их молодой человек, отличавшийся самым бестрепетным мужеством; он единственный остался в живых. Он расположил свой отряд в рощице, лежащей прямо на пути у русских, и там задерживал их продвижение в течение трех часов. Ныне каждое дерево в этой роще шумит над могилою патриота. Тем временем польская армия подготовилась к сражению, выступила на врага и одержала решительную победу. – Примеч. автора.

115

Злая, капризная (ит.).

116

Столкновение (фр.).

117

Извозчик (ит.).

118

Наемники, бандиты (ит.).

119

Эпихарис (ум. 65 г.) – римлянка, участвовавшая в заговоре против императора Нерона. Прославилась тем, что, будучи схвачена, стойко перенесла все пытки и не выдала своих товарищей.

120

В Англиканской церкви то же, что окружной викарий: священник, выполняющий административные функции в части епархии. Аналог декана в Православной церкви – благочинный.

121

Долина и замок Уншпуннен и коммуна Вейдишвиль (Вильдерсвиль) – реальные исторические места в Швейцарии, в Бернском кантоне.

122

Хотя действие происходит в Швейцарии, автор использует традиционные английские титулы и обращения к знати: сэр, лорд, милорд.

Назад 1 ... 102 103 104 105 106 107 Вперед

Мэри Уолстонкрафт Шелли читать все книги автора по порядку

Мэри Уолстонкрафт Шелли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Смертный бессмертный отзывы

Отзывы читателей о книге Смертный бессмертный, автор: Мэри Уолстонкрафт Шелли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.