Ознакомительная версия.
фризы – племя германского происхождения, на рубеже новой эры населявшее низинные районы современной Голландии и Северо-Западной Германии. Отличалось своеобразным образом жизни. Считаются отцами всей северной торговли и мореходства. Сейчас проживают в Гронингене и некоторых частях Германии как национальное меньшинство.
Фюльгъя – иначе, дух-двойник – сверхъестественное существо, которое является человеку незадолго до смерти. Обычно принимает облик женщины, но может предстать и в виде животного.
Фюльки – исторические области Норвегии
Харад – «сотня» – территориально-административная единица, первоначально – территория, способная выставить сотню воинов для ополчения. Что-то вроде гражданского союза, заключенного по общему согласию землевладельцев для охраны общественного спокойствия и личной безопасности. Харады делились на корабельные общины; дворы, принадлежавшие к ним, обязаны были готовить для похода определенное количество кораблей со всем необходимым.
Харсир – представитель местной племенной знати
Хель – дочь Локи и великанши Ангрбоды. «А великаншу Хель Один низверг в Нифльхейм и поставил ее владеть девятью мирами, дабы она давала приют у себя всем, кто к ней послан, а это люди, умершие от болезней или от старости. Там у нее большие селения, и на диво высоки ее ограды и крепки решетки… Она наполовину синяя, а наполовину – цвета мяса, и ее легко признать потому, что она сутулится и вид у нее свирепый». (МЭ)
Хёвдинг – от слова «хёвид» – голова, то есть «главарь» – правитель области, избираемый тингом из местной знати.
Хёльд – богатый землевладелец, способный выставить собственную дружину.
хенгерок – скандинавское женское платье вроде сарафана, как правило, из двух полотнищ, которые скрепляются бретелями, перекинутыми через плечи.
хирд – двор, слуги, домочадцы и дружина вождя
хирдман – воин из высшего слоя дружины знатного вождя.
Хлудана – то же что Хлодюн, «согревающая», одно из имен богини земли, матери Тора.
хримтурсы – инеистые великаны, могучие и злобные существа скандинавского фольклора
хромая подать – подать, собираемая с народа в мирные времена и замещавшая обязанность поселян участвовать в королевском войске. Возмещала конунгу добычу, которую он мог бы взять в походе, и выплачивалась кораблями, а также корабельными общинами взамен снаряжения кораблей в поход.
хюльдра – мелкая нечисть вроде лесовицы. Может прикидываться красивой девушкой, только с хвостом, похожим на коровий. Иногда описывается как не имеющая спины, пустая с задней стороны.
шазюбль – верхняя круглая накидка вроде плаща, сплошная, с отверстием для головы, спереди не раскрывалась, но для удобства немного разрезалась по бокам, чтобы можно было просунуть руки. Постепенно шазюбль стали укорачивать спереди, а с боков вырезать полукружия. В таком виде она долго служила частью женского и мужского костюма, носилась и церковниками.
шап – верхняя накидка, дождевик, выкроенная в виде круга или полукруга из шерстяной ткани или войлока. На нем был предусмотрен спереди разрез, а сзади прикреплялся капюшон.
шоссы – нечто вроде чулок, но не вязаных, а сшитых из ткани, часто – дорогой и роскошной. Похожи на современные гольфы. Их натягивали поверх штанов, закрепляя у колена и у бедра ткаными и кожаными подвязками.
штевень – приподнятая оконечность кормы или носа корабля. Передний штевень украшался резным изображением какого-либо животного, которое и давало кораблю название.
эйнхерии – павшие воины, живущие в палатах Одина. «Всякий день, лишь встанут, облекаются они в доспехи и, выйдя из палат, бьются и поражают друг друга насмерть. В том их забава. А как подходит время к завтраку, они едут обратно в Валгаллу и садятся пировать». (МЭ)
эйрир – мера веса драгоценных металлов, одна восьмая часть марки, то есть около 27 г. Судя по тому, что профессиональный наемный воин получал в год эйрир серебра, в то время это были большие деньги.
Эофеорвик – британский Йорк
этоль – очень длинная лента-шарф с крестами, повязанная поверх одежды священнослужителя, была знаком высшей церковной (иногда светской) власти.
ярл – правитель или военачальник, назначаемый конунгом, исполнитель важных поручений вроде сбора дани, то есть тот, кто распоряжается от лица более высокого властителя.
В раннем Среневековье «граф» было не дворянским званием, а должностью правителя края, назначаемого королем, и в течение IX века эта должность постепенно становилась наследственной.
Должность «лесничего Фландрии» была создана в 792 году Карлом Великим, и занимающий ее был обязан управлять богатыми лесными угодьями и поддерживать порядок среди населения. Собственно графство Фландрское образовалось в эпоху викингов.
Ростовой топор – двуручный топор с рукоятью почти в рост обладателя.
Фелаги – товарищи по торговой поездке, компаньоны
Название дирхем похоже на слово «дьюрсхейм» – «дом зверя» или «звериный дом».
Цитата из «Старшей Эдды», из пророчества о Затмении Богов, пер. С. Свириденко
Сюжет из «Старшей Эдды»
липа запястий – кеннинг, то есть поэтическая метафора для обозначения (в данном случае) женщины
«Прорицание провидицы», перевод С. Свиридено
Глаз Одина – Полярная звезда
Намек на кеннинг, поэтический прием скальдической поэзии, когда человек метафорически обозначается через название дерева и какого-либо предмета, например, «ясень меча».
Здесь упоминаются два разных конунга по имени Бьёрн, дед и внук. Первый из них – Бьёрн Железный Бок, сын Рагнара Кожаные Штаны.
МЭ – Младшая Эдда, СЭ – Старшая Эдда
При описании деталей одежды использовались материалы книги Л. М. Горбачевой «Костюм Средневекового Запада»
Ознакомительная версия.