My-library.info
Все категории

Мари-Клер Бле - Современная канадская повесть

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мари-Клер Бле - Современная канадская повесть. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Современная канадская повесть
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
12 декабрь 2018
Количество просмотров:
168
Читать онлайн
Мари-Клер Бле - Современная канадская повесть

Мари-Клер Бле - Современная канадская повесть краткое содержание

Мари-Клер Бле - Современная канадская повесть - описание и краткое содержание, автор Мари-Клер Бле, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В сборник входят повести современных канадских писателей, создающие живой, достоверный образ страны, показывающие ее специфические проблемы, ее социальную и духовную самобытность. Жизнь среднего канадца со всеми ее проблемами: ломкой семейных отношений, неустроенностью, внутренним одиночеством — в центре внимания Ричарда Райта («В середине жизни»); проблема формирования молодого поколения волнует Мари-Клер Бле («Дневник Полины Аршанж»); о расовом бесправии коренных жителей Канады — индейцев — рассказывает Бетти Уилсон («Андре Том Макгрегор»); провинциальную жизнь Квебека описывает уже известный нашему читателю Андре Ланжевен («Пыль над городом»).

Современная канадская повесть читать онлайн бесплатно

Современная канадская повесть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мари-Клер Бле

— Да Эсси сказала, что его, может, кто усыновит.

— Где это? Скажите, где?

Хозяйка перевернула ведро, вытрясла последние капли грязной воды.

— Иди, иди, других спрашивай! Может, в больнице «Ройал Элекс» или еще где. И кыш отсюда! Еще раз увижу, что ты тут рыщешь, полицию позову.

Андре кинулся прочь, промчался квартала два по улице, прежде чем сообразил, что понятия не имеет, где находится больница. Увидел какого-то старика, копавшего грядку под цветы, подбежал, спросил. Старик попятился поближе к восточно-европейской овчарке, привязанной посреди лужайки, только потом ответил. До следующего квартала Андре все еще слышал позади лай собаки.

Запыхавшись, вспотев от бега, он остановился у мрачно-желтых кирпичных корпусов больницы, глазея на указатели.

«Женское отделение» — вот где Долли, наверное. Если она еще там. Дьявол его знает, что ей скажу, когда увижу. Вот если б просто — шмыг туда, схватить ребеночка, и дёру… Схватить! Господи, совсем обалдел. Да стоит мне только, пусть к своему, прикоснуться, так они тут всю полицию на ноги поднимут. И потом: куда я, с ребеночком-то? Нет, так не пойдет! Надо зайти, просто узнать. Ах ты, черт, боязно… Все равно, надо.

Долгое время он так стоял, споря сам с собой, у клумбы поникшей от мороза красной герани. Весь дрожа, поминутно тяжело вздыхая. Потом медленно направился вперед по пандусу, где увидел табличку «К входу».

Мимо проехало такси, подрулило к главному входу, остановилось. Стеклянные двери больницы распахнулись. До Андре донесся знакомый смешок. У него перехватило дыхание. В нескольких шагах от него прошла Долли в сопровождении Эсси, они садились в такси.

— Как ты сказала, сдали медикам спеленутое имущество? — прыснула Долорес. — Ну, Эсси, ты даешь! Уф! Слава богу, отделалась.

Эсси протянула шоферу чемодан, чтоб положил в багажник.

— Еще бы! Короче, дело сделано. Видишь, как все устроилось, теперь, Долли, девочка моя, никто не будет у тебя под боком пищать.

Андре не успел и глазом моргнуть, как такси уже отъехало от больницы, двинувшись в сторону Кингстон-авеню.

Тьфу ты! Надо было б задержать ее… нет, зачем? Все равно бы ребеночка не взяла. А он где-то там. В больнице где-то…

Андре вошел и остановился, никак не решаясь обратиться к молоденькой регистраторше, заполнявшей на машинке какие-то бланки.

Она подняла на него глаза, улыбнулась.

— Я вас слушаю.

— Нет… мне ничего. Я просто… — Андре попятился, чтобы скрыться с глаз, завернул за угол, беспомощно огляделся.

Ординатор в белом халате и с марлевой маской, болтавшейся на шее, быстрым шагом шел по коридору. Бросил колючий взгляд на Андре. Двери лифта раздвинулись, оттуда вышли люди. Андре скользнул в кабину. Посмотрел на кнопки, задумчиво насупился, повел плечами, нажал кнопку второго этажа. Выйдя из лифта, он боязливо двинулся по коридору, придумывая на ходу, что бы такое сказать дежурной сестре, как вдруг очутился перед дверью с окошком. Там за окошком в металлической, отделанной пластиком кроватке спал уютно спеленутый младенец. Андре застыл на месте, уставившись на славную мордашку с закрытым ротиком и глазками. В той же самой комнате, только подальше — не так хорошо видно, лежали в таких же точно кроватках еще пятеро младенцев.

Сестра, дежурившая там, заметила Андре, улыбнулась, подошла к двери с окошком и спросила:

— Кого вам показать?

Сердце у Андре забилось еще сильнее.

— Мне Макгрегора… покажите…

Была не была, а вдруг?..

Сестра пытливо оглядела его с ног до головы.

— Макгрегора? — Она помолчала. — Ребенка только что забрали в ясли.

— Как в ясли? — выдохнул Андре.

— Видите ли, детей, от которых отказываются матери, берут на попечение благотворительные организации.

— Благотворительные? Куда же мне…

— А кто вы такой?

— Отец ребеночка, вот кто. Куда мне обратиться, чтоб его увидеть?

— Я скажу, вас проводят вниз в отдел патронажа, мистер… мистер Макгрегор. Там вам все расскажут.

Андре ввели в небольшую приемную у кабинета. Он съежился в кресле, отчаянно жалея, что у него нет под рукой сигарет. Из-за двери доносились голоса: убеждающий — женский и тоненький, дрожащий от слез, — девичий. Время от времени в паузах отрывисто стрекотала пишущая машинка. По коридору прошел санитар, толкая перед собой каталку. Вытянув шею, Андре увидел спящее лицо пациентки после наркоза.

На ладонях у Андре выступил пот, он мгновенно отвел взгляд. Санитар с каталкой прошел мимо. Снова коридор пуст.

Что же я здесь делаю? Эх, не будь дураком — ноги в руки, и по коридору, скорее вон отсюда, не то… Может, для моего малыша это самое лучшее. Ну что я ему могу дать?

И что я скажу, когда дверь откроется и меня позовут? Скажу, дескать, мой ребенок, и все, и не ваше, мол, собачье дело, захочу — в карман засуну, захочу — подвешу на суку, а сам буду свои канализационные трубы прокладывать, так, что ли? Андре возмущенно фыркнул. Хорош папаша, нечего сказать! Фу ты, черт, ну а если… если… к матери его отвезти, а? Ну нет, он покачал головой. Не пойдет. На черта его туда, что ему там, лучше, чем у Долли, будет?

Нелли! Внезапно осенило его, и лицо просияло улыбкой. Он потер потные ладони о бока.

— Нелли Бейрок… Ну да, это точно! Только вот согласится ли…

XXV

Декабрь выдался суровый даже для видавшего виды Эдмонтона. В канун рождества Андре стоял, прижатый к поручню, в переполненном автобусе, трясущемся по Сто девятой улице. От одежды Андре исходило зловоние. Он старался избегать взглядов, пассажиры посматривали на него с отвращением, сторонились. Автобус завернул за угол, и Андре потянул шнурок звонка, пробился к задней двери, выскочил на утоптанный снег. От холода заслезились глаза. Пригнувшись под порывами свирепого ветра, налетавшего с юго-запада, Андре переложил сверток, который он нес с собой, из одной руки в другую.

Проклятье, снова нос себе отморожу. Уж в пятый раз за этот месяц. Что поделаешь, такая работа. Раз платят, надо работать.

Примерно за квартал от дома Бейроков Андре услышал, как Ронни упражняется на трубе. Усмехнулся. Ишь, наяривает! Будем надеяться, Нелли запретит ему эти упражнения в рождественские праздники.

Андре обошел вокруг дома, отпер дверь черного хода, сбежал по ступенькам вниз и сунулся в маленькую ванную, где снял с себя грязную одежду и пустил душ. Вымывшись, вытершись насухо полотенцем и надев чистые джинсы и старый свитер, он побросал грязную одежду в стиральную машину, щелкнул тумблером. Затем, дрожа от нетерпения, подхватил сверток и направился вверх по лестнице.

Сэм, сидевший в столовой за чтением газет, уставился на Андре поверх очков.

— Ну как там у вас нынче на городской свалке?

— Сурово. На будущей неделе будут елки выбрасывать, так и похлеще станет.

— У нас малый один собирается уходить с завода. Погоди, может, пристрою тебя на его место к концу января.

— Ну да? Вот бы здорово! Хотя ладно, поживем-увидим! С мусором что хорошо, его всегда навалом, работы хватает.

Нелли высунулась из кухни навстречу Андре.

— Если ты не выберешь время, чтоб подлечить обмороженный нос, и не будешь носить шерстяной шлем, что я тебе связала, так и знай, станешь у нас в Эдмонтоне безносым мусорщиком!

— Эти, из социального обеспечения, говорят, что мне без работы нельзя.

— Правильно, но кому ты нужен с обмороженным носом?

— Ладно, с будущей недели возьмусь. Пусть уж нос подживет маленько.

— А к нам сегодня приходили, — сказала Нелли, накрывая на стол. — Один, из социального обеспечения, справлялся о тебе с Габи.

— Ну и что? — Андре с замиранием сердца ждал ответа.

— Ничего, доволен остался. Говорит, если у тебя все так пойдет, непременно в этом году дадут разрешение на усыновление.

— Что творится! — пробурчал Андре. — Родного сына усыновлять надо…

Он подошел к кроватке, улыбнулся младенцу, тот радостно потянулся к нему.

— Привет, маленький разбойник, как у нас сегодня дела? — Андре нагнулся, легонько подул малышу прямо в голенький коричневый животик. Габи залился радостным смехом.

— Смеешься? Ну и молодец! За это тебе полагается медвежонок на целых два дня раньше срока. — И Андре принялся разворачивать сверток. В это время в комнате возник Дик с тетрадью в руках.

— Слушай, Андре, не поможешь разобраться? У меня никак не получается, не пойму, где наврал…

Андре отложил игрушечного мишку, взял Габи на руки. Усадив ребенка на колени, заглянул через плечо в тетрадь Дика.

— Вот тут, кажется, сбился, — он ткнул пальцем в тетрадь. — Поди, сам посмотри, найдешь ошибку…

Дик хлопнул себя по лбу.

— Вот идиот! — Он посерьезнел, взглянул на Андре: — Послушай, ну что тебе стоит собраться и вернуться в институт?


Мари-Клер Бле читать все книги автора по порядку

Мари-Клер Бле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Современная канадская повесть отзывы

Отзывы читателей о книге Современная канадская повесть, автор: Мари-Клер Бле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.