My-library.info
Все категории

Лариса Райт - Мелодия встреч и разлук

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лариса Райт - Мелодия встреч и разлук. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Мелодия встреч и разлук
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
245
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Лариса Райт - Мелодия встреч и разлук

Лариса Райт - Мелодия встреч и разлук краткое содержание

Лариса Райт - Мелодия встреч и разлук - описание и краткое содержание, автор Лариса Райт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Вся жизнь Алисы оказалась чередой встреч и разлук. Нелюбимая дочь, она всю жизнь соперничала со своей успешной сводной сестрой и скиталась по всему миру в поисках самой себя, меняя страны и города, проходя мимо любви и не оставляя места для привязанности. Может быть, пришла пора остановиться и оглянуться, чтобы в ее жизни зазвучала наконец мелодия счастья?

Мелодия встреч и разлук читать онлайн бесплатно

Мелодия встреч и разлук - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лариса Райт
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

— Не знаю.

— Хочешь, пойдем ко мне, посмотрим квитанции. Здесь недалеко. Может, поймешь чего по адресу.

«Что я пойму? Что кто-то платит за поддержание могилы моего деда в хорошем состоянии? Ну, платит и платит. Пускай платит».

— Пойдемте.

Через пятнадцать минут Алина уже рассматривает несколько почтовых чеков. Какие-то уже пожелтели от времени, другие еще сохранили запах только что вышедших из-под принтера чернил. Они совершенно разные: большие советские бланки и современные подтверждения платежа, свободно умещающиеся в кармашек портмоне. Они абсолютно не похожи друг на друга, но они одинаковы. В тех двух населенных пунктах, названия которых встречаются в почтовых адресах отправлений, у Алины нет и никогда не было ни одной знакомой души.

49

— Нет, матушка Серафима, не пришло еще ваше время! — Врач строго смотрит на монахиню. — Какие ваши годы? Еще жить да жить, а вы о смерти толкуете. Подумаешь, пневмония! Поколем, полечим, и вернетесь вы в свою обитель как новенькая. Так что исповедоваться подождите и в грехах не сознавайтесь!

— Молодой человек! — настоятельница даже повысила голос от возмущения. — Вы забываетесь! Перед вами монахиня.

— Я искренне прошу прощения. Но это перед вами монахиня, а передо мной больная, которую необходимо вылечить.

— Не думаю, что скабрезный юмор — панацея от воспаления легких.

— Юмор — лекарство от всех недугов, матушка, — врач, словно испрашивая разрешения откланяться, кивает головой и выходит из палаты.

— Знаешь, он ошибается, — тут же обращается к монахине настоятельница.

— Конечно, его слова недостойны. Грехи надо признавать и замаливать.

— Надо. Только не перед исповедником и иконами.

— Матушка?!

— Не кричи, Серафима. Не ровен час, опять кашлять начнешь. Он думает, — настоятельница кивает на дверь, — Господь тебя к себе не призывает, потому как молода еще. Конечно, тебе еще лет двадцать, как минимум, по возрасту положено по земле ходить. Да только Отец наш не по годам людей к себе забирает.

— А почему?

— Этого я не знаю. Зато мне известно, почему он тебя пока принимать отказывается.

— Почему? — от долгого разговора вместо слов из груди монахини вырывается сдавленный свист. В горле клокочет и булькает инфекция, по позвоночнику мелкими мурашками бегают растревоженные нервы.

— Не все ты дела переделала. — Настоятельница смотрит испытующе, в самое сердце Серафиме заглядывает, будто слышит моментально участившийся пульс.

— О чем вы, матушка? — монахиня отводит взгляд в сторону.

— Будто ты не знаешь? — Настоятельница садится на краешек кровати, ласково дотрагивается до горячей руки больной.

— Нет, — шепчет еле слышно и прикрывает глаза.

— Ты глаз-то не прячь! Кому скрывать нечего, тот смотрит прямо.

— Я ничего от вас не скрываю! — Губы потрескались от антибиотиков, голос осип окончательно. Бурного протеста не получилось.

— Не обо мне речь. Твои тайны на мою жизнь не влияют.

— Они ни на чью не влияют! Моя жизнь — только моя. Мои скелеты останутся в моем шкафу.

— Шкаф иногда надо разбирать.

— Вы хотите, чтобы я окончательно разбила и свою жизнь, и жизни других людей?

— Вот что я скажу тебе, Серафима. Точнее, расскажу. Ты ведь хорошо знаешь о моей любви к занимательным историям? Неужели, думаешь, я не найду ни одной для тебя?

Монахиня затаила дыхание. Настоятельница коллекционирует притчи и никогда не рассказывает их без повода.

— Слушай меня внимательно. Два ангела-путника остановились на ночлег в доме богатой семьи. Семья была негостеприимна и не захотела оставить ангелов в гостиной. Вместо того они были уложены на ночлег в холодном подвале. Когда они расстилали постель, старший ангел увидел дыру в стене и заделал ее. Когда младший ангел увидел это, то спросил, для чего. Старший ответил:

— Вещи не такие, какими кажутся.

На следующую ночь они пришли на ночлег в дом очень бедного, но гостеприимного человека и его жены. Супруги разделили с ангелами немного еды, которая у них была, и сказали, чтобы ангелы спали в их постелях, где они могут хорошо выспаться. Утром после пробуждения ангелы нашли хозяина и его жену плачущими. Их единственная корова, молоко которой было единственным доходом семьи, лежала мертвая в хлеве. Младший ангел спросил старшего:

— Как это могло случиться? Первый мужчина имел все, а ты ему помог. Другая семья имела очень мало, но была готова поделиться всем, а ты позволил, чтобы у них умерла единственная корова. Почему?

— Вещи не такие, какими кажутся, — ответил старший ангел. — Когда мы были в подвале, я понял, что в дыре в стене находился клад с золотом. Хозяин был груб и не хотел сделать добро. Я отремонтировал стену, чтобы клад не был найден. Когда на следующую ночь мы спали в постели, пришел ангел смерти за женой хозяина. Я отдал ему корову. Вещи не такие, какими кажутся. Мы никогда не знаем все. И даже если имеешь веру, тебе надо еще внушить доверие, что все, что приходит, есть в твою пользу, или наоборот: то, что уходит, есть вред для тебя. А это поймешь со временем.

Вот так, Серафима. Не сделав чего-то, ты не можешь знать, каким будет результат, ибо вещи не такие, какими кажутся. И еще: в прошлом не должно быть тайн. Вчера — это история, а тайна — это завтра.

— А сегодня? — Монахиня чувствует, что напряжение последних месяцев неожиданно ослабило свои тиски.

— Сегодня? — Настоятельница ласково улыбается. — Настоящее, Серафима, — это дар, неповторимое мгновение. А дано оно тебе для того, чтобы с помощью прошлой истории приоткрыть завесу тайны будущего. Не поделишься историей — ничего не узнаешь. А чему быть, того не миновать. Поняла? — матушка спрашивает строго, но в ее глазах мелькают веселые искорки.

Серафима опускает веки.

— Ну, вот и славно. — Настоятельница похлопывает больную по руке. — Отдыхай! Поправляйся! Я Владу позвоню, скажу, чтобы не приезжал. Правильно?

— Да.

— Значит, договорились. Лечись, Серафима! А то снег стаял, скоро почки лопнут, а ты все лежишь. Работы непочатый край, двор пора в порядок приводить перед Пасхой.

В пасхальное утро окончательно излечившаяся от недугов матушка Серафима, отстояв всенощную, попросила одного из гостей монастыря опустить в Мурманске в почтовый ящик письмо. Конверт был очень толстым, хотя монахиня не написала в послании и двух страниц. Адресовано сообщение было молодой женщине, местожительство которой Серафима с трудом уговорила выдать сотрудницу одного из популярных журналов. Заручившись согласием выбранных гонцов, она направилась в келью. Там прилегла на кровать и, даже не успев взволноваться уже привычной мыслью о том, что теперь будет, уснула таким спокойным, безмятежным сном, каким не спала уже больше сорока лет.

50

Никогда еще весна не приносила Гальперину разочарований. Каждый год, стряхнув с себя усталую пелену зимы, он спешил к новым свершениям, не чувствуя ни авитаминоза, ни грусти, ни опустошения. Напротив, он ощущал себя переполненным энергией, которой с удовольствием делился с друзьями, коллегами и пациентами. Но весна две тысячи девятого радости Владу не доставляет. Он вял, задумчив и удручен. Он злится на всех вокруг и, в первую очередь, на самого себя. Прошло почти полгода с того момента, как он решил действовать, чтобы обнаружить наконец истинные причины, что побудили его родных заставить его искать Алину, а он не предпринял практически ничего. И самое главное, так и не решил, что именно должен делать, с чего начинать поиски и в каком направлении двигаться. От эйфории, что он почувствовал, прочитав постскриптум последнего письма своей тети, не осталось и следа. Если бы он хотя бы предполагал, что именно он собирается найти, то, возможно, придумал бы себе какой-нибудь сногсшибательный план. Но Гальперин сам себе напоминает героя сказки, перед которым стоит непосильная задача: «пойди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что».

Разочарование наступило не сразу. Сначала Влад был чрезвычайно воодушевлен и исполнен решимости во что бы то ни стало довести начатое до конца. Больше всего радости доставила ему мысль, что он — «безмозглый кретин, который пытается понять переписку двоих людей, прочитав послания лишь одного из собеседников». Два вечера Гальперин потратил на поиски писем матери, перевернул всю квартиру: нашел свидетельство о разводе, которое давно считал потерянным и которое Катерина восстанавливала несколько лет назад, проклиная на чем свет стоит бывшего мужа за рассеянность; с удивлением обнаружил, что когда-то окончил курс по «Практической психодиагностике личности» и прослушал семинар «Искусство речи: риторика и мастерство», о чем свидетельствовали сертификаты, выуженные из видавшей виды папки. Много всего давно забытого и безвозвратно потерянного отыскал Влад на полках и в ящиках, но нигде не обнаружил хотя бы намека на существование писем матери. То ли тетка их не хранила, то ли по каким-то причинам уничтожила, то ли они потерялись при переезде. Первая возможная ниточка, которая могла бы помочь Гальперину обрести спокойствие, оборвалась, даже не натянувшись.

Ознакомительная версия.


Лариса Райт читать все книги автора по порядку

Лариса Райт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Мелодия встреч и разлук отзывы

Отзывы читателей о книге Мелодия встреч и разлук, автор: Лариса Райт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.