My-library.info
Все категории

Андрей Курков - Бикфордов мир

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Андрей Курков - Бикфордов мир. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Бикфордов мир
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
126
Читать онлайн
Андрей Курков - Бикфордов мир

Андрей Курков - Бикфордов мир краткое содержание

Андрей Курков - Бикфордов мир - описание и краткое содержание, автор Андрей Курков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
"Бикфордов мир" – это очень серьезная и очень грустная сказка, сюжет которой пересказать непросто. Главные ее темы – память и страх. Память о детстве, о прошлой жизни, о разочаровании в реальном мире, боязнь любых перемен, отсутствие желаний, комплекс вины и бессилия перед жизнью. Роман жесток, абсурден и абсолютно логичен. Мы все привязаны к бикфордову шнуру в этом взрывающемся мире и тянем его за собой всю жизнь.…

Бикфордов мир читать онлайн бесплатно

Бикфордов мир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Курков

Прошло еще немного времени, и впереди показалась огромная, высотою с колокольню, скульптура-памятник, изображавшая также основателя Родины, а рядом через огромный каменный дефис таким же памятником высились четыре бетонные буквы «ГРАД».

– Ленин-ГРАД! – понял Харитонов, и сердце его взволнованно забилось. Он остановился, не сводя глаз с этого скульптурного названия города. Вспомнил треххрамье, вспомнил всю свою жизнь и поклонился памятнику, словно был это не памятник, а храм, святыня, именно та святыня, к которой он шел.

Сразу за названием города стояли аккуратно выстроенные в шеренги высокие каменные дома серого и желтого цвета. Бетонная дорога, по которой он шел, превратилась в булыжниковую мостовую, широкую и чуть взгорбленную посередине.

Все еще взволнованный, Харитонов направился дальше. Люди куда-то исчезли, но по-прежнему на каждом перекрестке стояли памятники Ленину. Все головы были одинаковы, но постаменты отличались один от другого. На одном из них, широком мраморном кубе, виднелась надпись, сделанная бронзовыми, покрытыми патиной, буквами: «Основателю Санкт-Петербурга от благодарных сограждан».

У парадных подъездов некоторых зданий лежали каменные львы, создавая видимость охраны. Чахлые деревья поднимались из земляных лунок, пробитых в сплошном булыжнике. И все-таки город казался Харитонову радостным. И шел Харитонов дальше, радуясь присутствию солнца и отсутствию людей.

Он остановился на очередном перекрестке и уловил запах моря в ветре, дувшем с уходившей направо улицы. Вспомнил далекое море, от которого он давно ушел, и поспешил по прогретому солнцем булыжнику навстречу ветру. Но и эта улица была бесконечной. И оставались позади такие же человеческие головы на постаментах, неживые львы и чахлые деревья.

А улица все продолжалась и продолжалась, медленно поднимаясь к уже видимому каменному горизонту, и там, дальше, перевалив за него, уходила вниз, подчиняясь закону об округлости земли.

Ветер все так же дышал в лицо, и было его дыхание приятно Харитонову, все ближе и ближе подходившему к каменной линии городского горизонта. Вскоре он достиг этой линии и увидел с ее высоты продолжение и конец улицы, по которой шел. Улица заканчивалась морем, и там, далеко, на краю ярко-синей воды, отражавшей солнечные лучи, виднелся огромный величественный крейсер.

«Вот он где, этот крейсер, до которого так и не добрались погибшие балтийцы!» – подумал Харитонов.

И горько стало на душе. Жаль было и Кошкодайло, и Петра, и Михалыча, благодаря которым он так быстро добрался сюда. Может, их еще ждут на крейсере? Ждут и поэтому не отплывают? Может, надо им сказать, что все они погибли и больше никогда не смогут петь свои залихватские матросские песни?

Неожиданно заявил о своем присутствии духовой оркестр, заигравший что-то незнакомое Харитонову. Музыка была радостной и бодрой, и, прислушавшись к ней, странник больше не мог думать о погибших «балтейцах», не мог думать о плохом или печальном. Музыка была многокрасочной; словно художник, она нарисовала яркое пятно неопределенного будущего счастья в воображении Харитонова. Он остановился, широко открытыми глазами глядя на громадину крейсера.

На пристани что-то происходило. Рядом с пришвартованным военным кораблем стояло множество необычно одетых людей с фотоаппаратами и блокнотами в руках. Чуть в стороне от них шептались трое отечественных граждан, легко узнаваемых по широкоштанным костюмам. Оркестр работал в другом конце площади под охраной двух милиционеров. Над оркестром на торце пятиэтажного каменного здания висел большой красный лозунг: «Да здравствует одностороннее разоружение!».

Оркестр доиграл мелодию, и в возникшей паузе услышал Харитонов непонятное жужжание, доносившееся с крейсера. Несколько рабочих в чистеньких белых комбинезонах копошились у одной из пушек. Что они делали, не было видно, но через минуту пушка гулко ударилась о палубу и покатилась по ней с шумом, пока не уперлась в фальшборт. Над площадью взлетело троекратное «Уррра!» – его прокричали стоявшие где-то рядом матросы, их не было видно. И толпа с фотоаппаратами и блокнотами в руках заколыхалась, зашумела разнообразными нерусскими голосами и ближе подвинулась к пришвартованному кораблю.

Рабочие подцепили лебедкой лежавшую на палубе пушку и сбросили на каменный причал.

Толпа иностранцев плотно окружила ее и защелкала фотоаппаратами.

– Видите! – сказал один их трех шептавшихся двум другим. – Как мухи на мед!

Двое других закивали.

Бригада рабочих в белых комбинезонах уже копошилась у небольшой орудийной башни. К ней подкатили автогенный аппарат, и шипение огня усилило общий шум.

Харитонов с подозрением наблюдал за происходящим, не понимая сущности его, но всей своей кровью ощущая присутствие зла, чувствуя себя во вражеском окружении.

Лебедка подняла над палубой орудийную башню и, развернув стрелу, опустила башню на пристань. На башню тут же вскочил какой-то иностранец, а остальные защелкали фотоаппаратами. Потом его сменил другой корреспондент, потом туда вскарабкались две женщины.

Троица отечественных руководителей с неодобрением во взгляде наблюдала за мельтешащими иностранцами.

– Хуже детей! – сказал Первый из Трех.

Двое других кивнули.

– Впрочем, – продолжал Первый из Трех, – можно сделать еще лучше…

Двое других придвинулись поближе.

– Заложить пару мин ниже ватерлинии и подорвать кораблик!

– Эффект отличный! – сказал Второй. – Такая фотография обойдет все журналы мира!

– Да, это настоящая пропаганда! – согласился Третий.

– Выполняйте! – уверенно приказал Первый.

Тем временем бригада старательно срезала автогеном очередную пушку. Иностранцы успокоились и уже немного безразлично поглядывали на корабль.

На палубу поднялись несколько человек в штатском, с портфелями, и зашли в овальную дверь главной башни. Оркестр заиграл «Прощание славянки».

Один из двух милиционеров, охранявших музыкантов, вытащил из полевой сумки булку, разломал ее и половину протянул товарищу, после чего они зашли за эстраду и пропали из виду. Несколько крупных чаек опустились на пристань и важно прохаживались по самому ее краю. Иностранец в клетчатом костюме сменил объектив на своем фотоаппарате и, присев на корточки, прицелился в ближайшую птицу.

Харитонову показалось, что стало темнее, он глянул вверх – там все так же сияло солнце на совершенно безоблачном небе. Почувствовав вдруг усталость в ногах, странник сел прямо на булыжник и снял с плеч вещмешок.

Люди в штатском покинули крейсер и спустились на пристань. Один из них подошел к Трем шептавшимся и четко по-военному что-то доложил, на что трое кивнули. После этого люди в штатском ушли за угол ближнего дома.

Прозвучала краткая команда. Рабочие на крейсере засуетились, быстро собрали инструменты и сошли по трапу вниз.

Из-за эстрады выбежали двое милиционеров. Один из Трех поманил их пальцем и, когда они подошли, что-то сказал, сердито взмахивая рукой.

Второй, отличавшийся от Двух Других лишь большой бородавкой на подбородке, шевелил губами, словно говорил сам с собой, и смотрел на крейсер.

И вдруг один за другим ударили два взрыва; над кораблем поднялись два дымных облака.

Руководитель с бородавкой повернул голову к музыкантам и кивнул. «Хотят ли русские войны?!» – выкрикнул дирижер. Оркестр заиграл вышеназванную песню.

Крейсер дал крен. Его палуба, возвышавшаяся метров на пять над пристанью, стала опускаться. Казалось, это не корабль идет ко дну, а кто-то вытащил пробку, и море, как вода в ванной, уходит куда-то по невидимым трубам. Помутневшим взглядом странник смотрел на гибнущий корабль. Не отводя от него взгляда, поднял с земли вещмешок, сделал несколько шагов к пристани и вдруг услышал женский крик. Обернулся и заметил, как шарахнулась в сторону женщина из толпы иностранных корреспондентов, испугавшись выскочившей из-под ног крысы.

А крыса уже бежала мимо срезанной орудийной башни к тонущему крейсеру, бежала быстро, словно разгоняясь для прыжка.

Палуба крейсера почти сравнялась с пристанью. У Харитонова от волнения перехватило горло.

– Стой, дура! – заорал он крысе. – Куда ты? Утонешь!!!

Но зверек, разогнавшись, прыгнул на железную палубу и исчез среди построек. И только тихая дробь его бега прозвучала во внезапно наступившей тишине. Потом забурлила вода, поглотившая палубу.

На лицах корреспондентов, наблюдавших за односторонним разоружением, появилась растерянность.

Корабельные надстройки и мачты с антеннами скрылись под водой. Но тишина длилась. Люди неподвижно стояли на пристани, и даже запоздалый щелчок фотоаппарата не спугнул тишину.

Харитонов закрыл глаза и до боли в скулах сцепил зубы.


Андрей Курков читать все книги автора по порядку

Андрей Курков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Бикфордов мир отзывы

Отзывы читателей о книге Бикфордов мир, автор: Андрей Курков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.