Ознакомительная версия.
Потом по залу ресторана словно пронесся порыв ветра. На самом деле никакого ветра здесь не было и не могло быть. Просто случилось вполне ожидаемое. К торту и к раздаче бонбоньерок явились разряженные в пух и прах братья Солара. Они по-хозяйски шли по залу, здороваясь с гостями. Джильола бросилась Микеле на шею, потащила его к своему столу и усадила рядом с собой. У Лилы мгновенно покраснели щеки и шея, она сильно дернула мужа за руку и что-то сказала ему на ухо. Сильвио слегка кивнул сыновьям, на которых Мануэла смотрела с материнской гордостью. Певец запел «Ладзареллу», неплохо подражая Аурелио Фьерро. Рино с приветливой улыбкой проводил Марчелло к столу. Тот сел, ослабил узел галстука и закинул ногу на ногу.
И вот тут произошло то, чего никто не мог ожидать. Я видела, как лицо Лилы покрылось мертвенной бледностью, став белее свадебного платья, а глаза сузились, превратившись в щелочки. Перед ней стояла бутылка вина, и я испугалась, что она одной силой взгляда сейчас разобьет ее на тысячи осколков, и вино забрызгает все вокруг. Но она смотрела не на бутылку. Она смотрела на ноги Марчелло Солары.
Они были обуты в мужские ботинки «Черулло». Не серийную модель — без золотой пряжки. На ногах Марчелло были ботинки, купленные у Стефано, ее мужа. Та самая пара, над которой они с Рино, уродуя свои руки, столько трудились, снова и снова перешивая.
Элена Ферранте — автор романов «Дни одиночества» (2005), «Навязчивая любовь» (2007) и «Мрачная дочь» (2009). «Моя гениальная подруга» — четвертый роман автора и первая книга из четырех, составляющих неаполитанский цикл о подругах Лену и Лиле:
Книга первая — МОЯ ГЕНИАЛЬНАЯ ПОДРУГА
Книга вторая — ИСТОРИЯ НОВОГО ИМЕНИ
Книга третья — ТЕ, КТО УХОДИТ, И ТЕ, КТО ОСТАЕТСЯ
Книга четвертая — ИСТОРИЯ О ПРОПАВШЕМ РЕБЕНКЕ
Дочь сапожника Лила Черулло — типичный «гадкий утенок». Маленькая, тощая, плохо одетая… Впрочем, в бедном квартале Неаполя, где в 1950-е годы живут семьи Лилы и ее лучшей подруги Лену, хорошо одетых детей нет. Чернорабочие, строители, мелкие торговцы, столяры и грузчики, чьи жены к тридцати годам выглядят как старухи, детей не балуют, зато регулярно «воспитывают кулаком». Дети идут работать сразу после начальной школы, едва освоив чтение и письмо. Так случилось бы и с Лену, если бы не учительница синьора Оливьеро, которая заметила в девочке выдающиеся способности и настояла на том, чтобы родители отдали ее в среднюю школу. И никто не догадывается, что своими успехами в учебе Лену обязана помогающей ей подруге — тщедушной, но дерзкой Лиле, перечитавшей все книги местной библиотеки и самостоятельно выучившей латынь и греческий. Одновременно Лила успевает работать в отцовской мастерской. Выходя на улицу, она берет с собой острый сапожный нож — окраины Неаполя слабости не прощают…
Первая часть четырехтомного «неаполитанского квартета» — это история превращения «гадкого утенка» в прекрасного лебедя, разворачивающаяся на фоне неаполитанских трущоб. Элена Ферранте совершила невозможное: соединила в своей стилистически безупречной прозе традицию итальянского неореализма с сюжетной динамичностью телесериала. Сага о дружбе и соперничестве Лену и Лилы принесла автору всемирную известность и миллионы преданных читателей.
Сегодня не прочесть Ферранте — это как в 1856-м не читать Флобера…
Granta
Надо читать абсолютно все, на чем стоит имя Ферранте.
The Boston Globe
Неаполитанским романам суждено быть признанными выдающимся литературным явлением наших дней.
The New York Times
Ничего подобного не издавалось никогда ранее.
The Guardian
Цикл неаполитанских романов Элены Ферранте — безусловный, безоговорочный шедевр… Я была потрясена и очарована. Я забыла обо всем, мне не хотелось делать ничего, кроме как следовать за Лилой и Лену…
Джумпа Лахири
Суметь наполнить текст чистой, неразбавленной энергией жизни столь огромной силы — это выдающееся достижение.
Клэр Мессуд
Глубина понимания автором характеров и психологических состояний героинь поражает. Романы Ферранте — это сама жизнь!
The Wall Street Journal
Ферранте говорит то, чего до нее не говорил никто. И делает это до боли искренне и правдиво. Как никто другой.
London Review of Books
«Неаполитанский квартет» — одно из самых сильных художественных произведений всего послевоенного времени.
The Chicago Tribune
#ФеррантеМания
# FerranteFever
www.elenaferrante.ru
Пер. Н. А. Холодковского.
Струммоло — старинная неаполитанская игра, в ходе которой деревянный волчок на металлической ножке раскручивают особым образом при помощи бечевки. (Здесь и далее прим. пер.)
«Маленькие женщины» — роман американской писательницы Луизы Мэй Олкотт (1832–1888).
«Сердце» — роман для подростков итальянского писателя Эдмондо Де Амичиса (1846–1908).
Обрезка (в полиграфии) — выравнивание книжного блока на резальной машине.
«Мечта» (Sogno) — итальянский женский журнал, основанный в 1947 г.
Бефана — любимый итальянцами детский праздник, отмечаемый 6 января. Считается, что в ночь с 5 на 6 января добрая колдунья Бефана спускается в дома через дымоход и раскладывает подарки в специально подвешенные детские носки.
Лауро Акилле (1887–1982) — итальянский политик, уличенный в связях с фашистами, создатель Народной монархической партии. В 1952–1957 гг. был мэром Неаполя.
Ознакомительная версия.