115
«Ice-cold in Alex» (в русском видеопрокате «Трудный путь в Александрию») — английский фильм 1958 г. Режиссер Дж. Ли Томпсон.
Ничего (ит.).
Кончилось (ит.).
Марка минеральной воды.
Фиона Рэй (Rae) (р. 1963) — британская художница, член Ассоциации молодых британских художников (YBA).
Дал — лущеный горох или чечевица.
Фрэнк Ллойд Райт (Wright) (1867–1959) — выдающийся американский архитектор и дизайнер, а также писатель.
Гхат — спуск к реке, со ступенями или без.
Себаштьяу Сальгадо (Salgado) (р. 1944) — бразильский фотограф-документалист.
Флоренс Найтингейл (Nightingale) (1820–1910) — знаменитая английская медсестра и писательница.
«Мышеловка» — пьеса Агаты Кристи, написанная в детективном жанре и идущая в лондонском Вест-Энде непрерывно с 1952 г.
Ситар — струнный музыкальный инструмент.
Саранги — смычковый музыкальный инструмент.
Аллен Гинзберг (Ginsberg) (1926–1997) — американский поэт-битник.
Палимпсест — в древности рукопись на пергаменте или папирусе поверх смытого или соскобленного текста, представляет собой двойной исторический источник.
Хоув — фешенебельный курортный городок на южном побережье Англии, примыкающий к Брайтону и по сути являющийся с ним единым целым.
«Смертельное путешествие в Варанаси» (англ.).
Аллюзия на культовый фильм режиссера Мартина Скорсезе с участием актера Роберта Де Ниро «Водитель такси».
Вишванатх, он же Золотой храм, — шрам Шивы, построен в 1785 г. на месте более древнего; на позолоту куполов ушло до 800 кг золота.
«Мать Риташа» — индийская религиозная секта, чья основательница носит это имя; ведет широкую благотворительную и образовательную деятельность.
Андре Кирк Агасси (Agassi) (р. 1970) — теннисист, бывшая первая ракетка мира.
Удар слева в теннисе.
Ашвины — боги-близнецы Древней Индии, занимались целительством.
Популярные антидепрессанты, относятся к категории опасных лекарственных средств.
Аватара — земное воплощение божества.
Скандинавский бог грома, вооруженный молотом. Здесь имеется в виду персонаж комиксов, опубликованных компанией «Марвел», супергерой.
Студент-медик, в теле и воспоминаниях которого заключен Тор по воле своего отца, Одина, дабы научиться смирению.
Еще один персонаж комиксов компании «Марвел», супергерой, андроид, обладающий способностью управлять огнем.
Также персонаж комиксов компании «Марвел», суперзлодей.
Имя целой группы персонажей комиксов компании «Ди-Си Комикс», владельцев магических колец.
Имя возлюбленной Супермена в серии комиксов о Супермене компании «Ди-Си Комикс».
Шакти — в философии индуизма универсальная энергия, женское начало, супруга бога.
Раса — эмоция, состояние, чувство.
Самсара, также Сансара — череда перерождений, к выходу из которой стремится душа.
Сурья — индуистский бог солнца.
Мокша — просветление, блаженство, освобождение от самсары.
Бхакти — поклонение богу через личную любовь к нему.
Генри Мур (Henry Moore) (1898–1986) — выдающийся британский художник и скульптор, один из пионеров фигуративной пластики.
Роман-автобиография английского автора Говарда Майка о торговце наркотиками. В оригинале назывался «Mr Nice».
Лурд — городок во Франции, место явления Девы Марии, где бьет целительный источник.
В оригинале игра слов: veil — вуаль, здесь: паранджа; и veal — телятина. Первое слово произносится как [veil], а второе как [vi: l]. Франческа же, будучи итальянкой, произносит оба слова одинаково.
Садху — мудрец, святой человек, подвижник.
Бумбокс — небольшой переносной аудиоцентр.
Рага — индийская музыкальна форма, развивающая одну мелодическую идею, одну эмоцию.
Саранги — индийский смычковый инструмент.
Табла — ударный инструмент, ритм-секция.
Одноименный роман Уильяма Малвихилла (Mulvihill) и поставленный по нему фильм 1965 г.
Пандит — ученый брахман или просто человек, высокообразованный в области классической музыки.
Тампура — струнный щипковый инструмент.
Пуджа — религиозный обряд поклонения богам, бытует в разных формах.
Роман Дэвига Герберта Лоуренса (Lawrence) (1885–1930), изданный в 1920 г. и ставший причиной громкого цензурного процесса над автором.
Названия других работ Лоуренса — «River of dissolution» и «Ship of Death».
Дворец (хинди).
Книга другого Лоуренса (так называемого Лоуренса (Томаса Эдварда) Аравийского (1888–1935), знаменитого английского разведчика, которого автор намеренно путает с Дэвидом Гербертом Лоуренсом, называется «Семь столпов мудрости». В основе шутки лежит игра слов: pillar — столп и pillow — подушка.
Тилак — знак касты или принадлежности к религиозной школе, наносимый краской на лоб или другую часть тела.
Уиппет — порода собак, малая английская борзая.
«Битвы бомжей» — серия скандальных фильмов, снятых в конце 90-х и запрещенных во многих странах, где показаны реальные сцены насилия, жестокости и драк между бомжами и бродягами на улицах Лас-Вегаса и других американских городов.
Модзы — группы агрессивной молодежи в конце 50-х — начале 60-х гг. прошлого века, увлекавшиеся в числе прочего ездой на мотоциклах и устраивавшие драки с рокерами.
Павильон — резиденция британских монархов в Брайтоне, одно из самых экзотических зданий английской архитектуры.
Поллок Джексон (Pollock Jackson) (1912–1956) — знаменитый американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма 1950-х гг., прославившийся своей радикальной техникой живописи.
Аллюзия на популярные компьютерные игры серии «Escape» (побег).
Дхоти — традиционный вид мужской одежды в странах Юго-Восточной Азии, включая Индию; длинная полоса ткани, обертываемая вокруг ног и бедер.
Метилендиоксиметамфетамин, он же экстези, клубный наркотик.
Диоралит — специальный изотонический водный раствор для борьбы с обезвоживанием.
Ласси — прохладительный напиток из йогурта. В данном случае — с гашишем.
Бабá — в Индии уважительное обращение к мужчине.
Фразу «lovely jubbly» можно перевести как «Вот и славно!» или как «Вот так сиськи!». Индийские мальчишки явно употребляют ее во втором значении.