My-library.info
Все категории

Марк Леви - Первый день

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Марк Леви - Первый день. Жанр: Современная проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Первый день
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
12 декабрь 2018
Количество просмотров:
502
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Марк Леви - Первый день

Марк Леви - Первый день краткое содержание

Марк Леви - Первый день - описание и краткое содержание, автор Марк Леви, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Эдриен — астрофизик, Кейра — археолог. Он наблюдает за звездами, она копается в земле, но цель у них одна: оба они мечтают узнать об истоках жизни на Земле и во Вселенной. Таинственный амулет, найденный в кратере потухшего вулкана, станет для них началом долгого путешествия и удивительных приключений…

Первый день читать онлайн бесплатно

Первый день - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Леви
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Остров Наркондам

Я подсчитал, что стемнеет примерно через четыре часа. Мне бы не хотелось выходить в море в кромешной тьме, так что времени у нас осталось немного. Кейра первой добралась до вершины.

— Давай скорей! — торопила меня она. — Посмотри, как здесь красиво.

Я поспешил к ней. Она не преувеличивала: растительность в кратере поражала великолепием.

Потревоженный тукан тяжело поднялся в воздух. Погрешность нашего навигатора составляла пять метров. Я посмотрел на экран: светящаяся точка мигала почти в самом центре экрана — мы находились совсем недалеко от цели.

Оглядев с высоты окрестный пейзаж, я внезапно понял, что здесь я могу обойтись без навигатора, который одолжил мне наш пилот. В самом центре кратера был хорошо заметен небольшой участок, где почти не росла трава.

Кейра ринулась туда. А я остался на месте: мне запретили подходить ближе.

Встав на колени, Кейра поскребла землю. Потом взяла острый камень, начертила квадрат и принялась копать; ее пальцы отгребали почву слой за слоем.

Прошел час; Кейра копала не останавливаясь. Рядом с ней вырос холмик земли. Она устала, по лбу струился пот, я хотел подменить ее, но она жестом велела мне не приближаться. И вдруг громко выкрикнула мое имя.


У нее в руках блестел невероятно гладкий и твердый камень неведомой породы, похожий на кусок эбенового дерева. Почти треугольная форма еще больше подчеркивала его глубокий темный цвет. Кейра сняла с шеи кулон и поднесла его к черному камню. Внезапно их притянуло друг к другу, и они слились в одно целое.

Стоило им соединиться, как они поменяли цвет: из эбеново-черного они стали темно-синими, как вечернее небо. Вдруг на их единой поверхности замерцали миллионы микроскопических точек — миллионы светил, сверкавших на звездном небе четыреста миллионов лет назад.

Держа на ладони этот дивный предмет, я ощутил его тепло. Точки искрились все ярче, и среди них особенно четко выделялась одна. Была ли то звезда первого дня, которую я упорно искал с самого детства, за которой пошел на край света и поднялся на горные вершины Атакамы?

Кейра аккуратно положила предмет на землю. Она крепко обняла меня и поцеловала. Солнце еще только склонялось к закату, а у наших ног мерцало самое прекрасное ночное небо, какое я когда-либо видел.


Вновь разделить фрагменты нам удалось с большим трудом. Мы изо всех сил тянули две половинки в разные стороны, но ничего у нас не вышло.

Прошло несколько минут, мерцание постепенно стало тускнеть и наконец погасло. На сей раз мы без усилий разъединили два фрагмента. Кейра надела на шею свой кулон, а я убрал второй предмет в карман.

Мы переглянулись, думая об одном и том же: что произойдет, если однажды нам удастся соединить все пять загадочных фрагментов?


Китай, Линбао

ЛИ-2 приземлился, пробежал по полосе и остановился рядом с ангаром. Пилот помог Кейре выбраться из кабины. Я отдал ему остаток долларов и поблагодарил за то, что он доставил нас обратно живыми и здоровыми. Наш знакомый из турагентства ожидал нас со своим мотоциклом. Он довез нас до нашей машины и спросил, понравилось ли нам путешествие. Я пообещал ему, что непременно порекомендую его агентство своим друзьям. Обрадованный, он изящно поклонился нам и вернулся к себе в контору.

— Ты сможешь вести машину? — спросила меня Кейра, зевая.

Я постеснялся ей сказать, что заснул в самолете еще на лаосской границе.

Уверенно повернув ключ в замке зажигания, я завел мотор, и мы поехали.

Нам надо было забрать вещи, оставленные в монастыре. Воспользовавшись случаем, мы хотели поблагодарить монаха за гостеприимство и попросить разрешения переночевать в обители. Утром мы собирались отправиться в Пекин, а оттуда как можно скорее вылететь в Лондон: нам не терпелось рассмотреть картину звездного неба, которую нам покажет второй фрагмент, когда мы направим на него лазерный луч. Какие созвездия мы увидим?


Пока мы катили вдоль берега Хуанхэ, я размышлял о тех истинах, что готов открыть нам этот странный предмет. У меня в голове возникли кое-какие идеи, но, прежде чем изложить их Кейре, я хотел добраться до Лондона и сам все проверить.

— Прямо завтра позвоню Уолтеру, — сказал я Кейре. — Он всполошится еще больше, чем мы.

— А мне надо подумать о том, как бы позвонить Жанне, — задумчиво произнесла она.

— Какой был самый долгий срок, когда ты ей не звонила?

— Три месяца, — смутившись, призналась Кейра.

За нами пристроился здоровенный седан. Его водитель мигал фарами, чтобы я пропустил его, но извилистая дорога была слишком узкой, с одной стороны вздымался крутой склон горы, с другой несла свои воды Желтая река. Я опустил стекло и сделал знак рукой, что пропущу его, как только смогу.

— Даже если долго не звонишь кому-нибудь, это не значит, что ты о нем не думаешь, — продолжала Кейра.

— Так почему бы все-таки не позвонить? — спросил я.

— Иногда расстояние мешает подобрать нужные слова.


Париж

Айвори очень нравилось раз в неделю ходить на рынок на площади Алигр. Он знал там каждого продавца: булочницу Анни, торговца сырами Марселя, мясника Этьена, владельца скобяной лавки месье Жерара, уже двадцать лет удивлявшего покупателей интересными новинками. Айвори любил Париж, любил остров посреди Сены, где находилась его квартира, и рынок на площади Алигр, напоминавший по форме перевернутую лодку.

Вернувшись домой, он поставил хозяйственную сумку на кухонный стол, аккуратно убрал свои немногочисленные покупки и пошел в гостиную, хрустя морковкой. Зазвонил телефон.

— Я хотел бы поделиться с вами крайне неприятной для меня информацией, — произнес Вакерс.

Айвори положил морковку на низкий столик и стал внимательно слушать своего шахматного партнера.

— Сегодня утром мы устроили совещание, потому что действия нашей ученой парочки привели всех в замешательство. Они находятся в Линбао, небольшом китайском городке, и никуда оттуда не выезжают уже несколько дней. Никто не понимает, зачем они туда приехали и что там делают, но они ввели в свой навигатор по меньшей мере странные координаты.

— И какие же? — осведомился Айвори.

— Координаты крошечного островка, ничем не примечательного. Расположен он в самой середине Андаманского моря.

— Наверное, на этом острове есть вулкан, — стараясь скрыть волнение, заметил Айвори.

— Да, есть, а откуда вам это известно?

Айвори не ответил.

— Так что вас тревожит, Вакерс? — поинтересовался он, немного помолчав.

— Сэр Эштон сказался больным, он не участвовал в совещании. Не одного меня это беспокоит, ни для кого не секрет, как враждебно он воспринял наше общее решение, принятое на заседании совета.

— У вас есть основания полагать, что он знает больше, чем все мы?

— У сэра Эштона в Китае много друзей, — заметил Вакерс.

— Итак, вы сказали — Линбао?

Айвори поблагодарил Вакерса за звонок. Он вышел на балкон и несколько минут стоял, опершись на перила и размышляя. С едой, которую он хотел приготовить, теперь придется подождать. Он пошел в комнату и уселся перед экраном компьютера. Заказал один билет на рейс до Пекина, вылетавший в семь часов вечера, и оттуда — машину до Сианя. Потом собрал сумку и вызвал такси.


Дорога на Сиань

— Тебе придется его пропустить, — заметила Кейра.

Я тоже так думал, но машина позади мчалась слишком быстро, и я при всем желании не успел бы затормозить, а посторониться и пропустить ее на полном ходу я бы не смог: дорога была слишком узкая. Нетерпеливому водителю ничего не оставалось, как немного подождать, так что я решил не обращать внимания на его гудки.

Дорога шла на подъем; когда мы выходили из поворота, мой преследователь приблизился ко мне вплотную, и я увидел в зеркале заднего вида, что решетка радиатора седана почти касается моего заднего бампера.

— Пристегнись, — приказал я Кейре. — Кончится тем, что этот придурок отправит нас в кювет!

— Притормози, Эдриен, я тебя умоляю!

— Как я могу притормозить, он же висит у нас на хвосте!

Кейра повернулась и посмотрела назад.

— Разве нормальные люди так ездят?

Наш внедорожник занесло. Покрышки взвизгнули, я каким-то чудом ухитрился выровнять машину и до упора выжал педаль газа, стараясь оторваться от этих психов.

— Ничего не выйдет, они к нам словно прилипли! Кстати, тип, сидящий за рулем, только что сделал мне неприличный знак.

— Хватит на них смотреть, лучше сиди спокойно! Ты пристегнута?

— Да.

А вот я забыл пристегнуться, но теперь уже не мог бросить руль.

Мы почувствовали сильный удар, и нас швырнуло вперед. Наши преследователи решили устроить автородео. Задние колеса внедорожника забуксовали, и дверца со стороны Кейры чиркнула о скалу. Она так сильно вцепилась в ручку, что ее пальцы побелели. Мы с горем пополам восстановили сцепление с дорогой, на каждом вираже машина теряла устойчивость. Новый мощный удар отбросил нас в сторону, и преследовавшая нас машина на секунду исчезла из моего поля зрения, однако, едва я успел выровнять наш автомобиль, как снова увидел ее в зеркале прямо за нами. Мерзавец на седане опять нас догонял. Мой спидометр показывал семьдесят миль в час — скорость, на которой мне было не удержать машину на этой извилистой горной дороге. Я понял: следующий поворот нам не преодолеть.

Ознакомительная версия.


Марк Леви читать все книги автора по порядку

Марк Леви - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Первый день отзывы

Отзывы читателей о книге Первый день, автор: Марк Леви. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Ольга
Ольга
5 мая 2020 20:56
Прочитала на одном дыхании.Замечательная книга.Спасибо за возможность ее прочитать. 
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.