Ли покраснела.
-Я хочу этот меч, вы понимаете?
-Да, госпожа. Он ваш.
И что-то вновь изменилось в окружающем мире. Он посветлел. Ли расправила плечи с забытым удовольствием, улыбнулась. Сейчас она была невероятно хорошенькой. Огонь, вспыхнувший во взгляде, набирал силу, рос, изливался наружу. Близнецы и офицер почувствовали перемены. Подошли поближе. Точно к костру в холодную ночь. Ли нетерпеливо отцепила от пояса свои мечи.
-Держите, Ояма-сама.
Офицер бережно принял из рук госпожи драгоценные клинки семьи Миновара. Потупившись поблагодарил в сдержанных и одновременно изысканных выражениях. А вот близнецов прорвало, вылезли с расспросами.
-А что за меч, то, госпожа? Что за меч то? А? Особенный какой?
Принцесса продолжая нянчить в руках серебристую полосу, (вторую, вроде бы самую обычную пихнула в ножны) ответила просто и честно. Выпевая имя клинка с явным удовольствием.
-Это Амэ-но охабари. Иногда его называют Амэ-но ри. Отец Филарет обещал мне, что я непременно найду его в Синто... Я не верила...
Известие прошибло даже невозмутимого Ояму. Он переспросил дважды.
-Амэ-но охабари? Амэ-но охабари?
Принцесса кивнула. Пояснила для близнецов.
-Небесный клинок. Из преданий. Теперь я понимаю почему погибли Повелители...
-???
-Ты прекрасен.
Она обращалась к мечу.
-Ты прекрасен, Амэ-но ри.
Ояма быстро заговорил. Ли с трудом смогла вникнуть с смысл слов.
-Клинок для Ри? Волшебной девы, спасающей мир? Забавное совпадение, что мое имя именно так и звучит для вас. Ри. Надо же. Но спасающая мир? Это не чересчур, Ояма-сан? Шучу. Предания они и есть предания.
Коснулась пальцами плеча воина. Он застыл, напрягся под ее ладонью. Близнецы переглянулись. Ли ничего не заметила, переполненная ощущениями, которые вызывал в ней меч. Рукоять идеально легла в ладонь. Угнездилась, точно приросла. Вес был сладкой тяжестью, приятной и долгожданной. Никогда раньше принцесса не могла до конца проникнуться словами Тинэль о том, что клинок - волшебное продолжение руки. Что в каждом настоящем мече живет частица божественного огня.
Медленно подняла Амэ-но ри, полюбовалась блеском, с явным нежеланием вдела в ножны. Погладила рукоять ладонью. Наконец перенесла внимание на трех мужчин, превратившихся в молчаливые изваяния. Окинула их быстрым взглядом. Обратилась к воину Синто.
-Хотите чего-нибудь еще, Ояма-сан? Вы спасли мне жизнь. Это раз. Вы отдали мне меч, который я искала. Это два. Говорите. Слушаю.
Офицер покачал головой, не произнеся ни звука. Ли улыбнулась.
-Я возвожу вас в ранг хатамото, Ояма-сама.
Близнецы, ничего не поняли. А вновь назначенный хатамото просиял, покраснел от удовольствия и поклонился несколько раз.
-Ваше денежное содержание будет увеличено втрое, Ояма-сама. Я изменила свои планы. Мы высадимся в ближайшем европском порту. Время ожидания кончилось.
Близнецы пожали плечами. Решила госпожа лезть в пасть к ромскому льву с горсточкой воинов, без армии - ее право. Их дело маленькое - за спиной маячить, от худых неожиданностей беречь. Ояма и вовсе никак не отреагировал. Ли была уверена, что если он услышит приказ совершить сеппуку, то немедленно начнет готовиться, а не выяснять мотивы и подоплеку. Вспорет себе живот в лучших традициях Бусидо - с презрительной улыбкой. Может еще и предсмертный стих сочинит. Недрогнувшей рукой нарисует столбик иероглифов. Просить пощады не будет, это точно.
-Хотите чаю, Ояма-сама?
* * *
Четки на руке принцессы оставались теплыми и блестящими. С губ то и дело рвалась легкая улыбка. Время от времени, даже не замечая этого она опускала ладонь на рукоять Амэ-но ри. Слух о волшебном мече мгновенно разнесся среди воинов принцессы. Ли сказала Ояме, что ее цвета черный и белый. Хатамото всерьез предложил немедленно пошить новые кимоно.
-Это необходимо, госпожа.
Вопрос о форме для личной гвардии волновал принцессу в последнюю очередь, но близнецы неожиданно и пылко поддержали инициативу пожилого вояки. Хотя обряжаться именно в кимоно не собирались. Вообразив себя в длинных до полу плащах и серебряной броне.
-Хорошо. Сразу же, как только займу трон.
Близнецы скисли. Ояма остался невозмутим. Клинки, подаренные госпожой и звание хатамото чрезвычайно подняли его престиж. Умереть ближним вассалом, особенным, наделенным безграничным доверием господина? Завидный удел.
* * *
Ли, облокотясь о перила, смотрела вдаль с капитанского мостика. Ради приглашения поужинать она соизволила одеться в неудобное, почти настоящее европское платье. Старик-портной в Кио-то, где она с господином Оямой провела две недели, никогда не шил таких. Пришлось долго объяснять, картинки чертить. Прельщая срочностью заказа сулить тройную плату. В итого получилась восточная фантазия на заданную тему. Платье чем-то неуловимо напоминало кимоно.
Зато, несмотря на некоторую странность в линиях, оно было пошито из самого лучшего, настоящего шелка, который не каждая очень богатая дама может себе позволить. Как нельзя кстати оказалась глупая причуда Неждана - сотворить европский наряд для принцессы. Осточертело ему лицезреть госпожу в неподобающих одеждах. Вот и угнездилась в умной голове смешная затея. Сначала уговаривал, улещивал. Ли носом крутила и фыркала. Потом, вдруг, загорелась сама. Придумала фасон, наподобие тех красивых, что запомнила в кино на разных Золушках и феях. Прическу принцесса соорудила сама. Глянула перед выходом в зеркало. Жаль Неждан ее не увидит - такой.
Из закрученных в высокий узел волос, на спину стекала шелковая волна. Умеренно декольтированные плечи сделали шею еще длиннее. Символ Династии - яркий цветок Тинэль, прикрытый легким газовым шарфом слегка поблескивал. Увы, украшений у девушки не нашлось. Шлейф из золотистой парчи и затейливый веер, подаренный господином нох Миновара - вот и все драгоценности. Амэ-но ри для такого случая перекочевал в руки верного Оямы. Близнецы и хатамото соизволили удалиться лишь на пять шагов. Ли объяснила удивленному капитану эту странность.
-По обычаям Синто, они не имеют права поступить иначе. Я прошу у вас прощения за подобную нелепость.
-Они не оставляют вас даже ночью.
Знатный вельможа из воинственного Порту не спрашивал, а утверждал. Что ж, он был бы скверным капитаном, если бы не знал что именно происходит на борту. По масляному и хитрому блеску его глаз Ли с удивлением поняла, что близнецов явно считают ее фаворитами, мастерами постельных услад! При чем обоих сразу. Экое куртуазное воображение, однако.
Десятку, которой командовал стройный, быстроглазый Таэда (явный любимец Оямы), удалось разместить по периметру мостика. Они замерли в парадных кимоно (господин Акино рекомендовал приобрести полный комплект экипировки для каждого бывшего ронина), положив руки на мечи, глядя прямо перед собой. Широко расставленные ноги в новых гэта как кошачьи лапы вцепились в доски палубы. Одно колено чуть заметно согнуто, для удобства балансировать. Не на твердой же земле построились. Поза каждого воина полна скрытой силы и готовности действовать немедленно. Дон Педро де ля Сангре, против ожидания Ли не стал возражать. Сказал неожиданно.
-Должен признать - ваша гвардия великолепна. Я частенько подглядываю как они занимаются. Уму непостижимо. Мне кажется, что они вам в самом деле преданы. В наше меркантильное время это большая редкость.
Ли удивленно воззрилась на капитана. Не доверяя своим ушам.
-Меня просили, да-да, именно просили составить о вашей персоне мнение. Самозванка вы или, пропавшая принцесса, законная наследница трона Вечного Города.
Ли продолжала заинтригованно и многозначительно молчать. Ободренный ее вниманием капитан продолжал.
-Татуировку на плече можно подделать.
Принцесса не стала объяснять невеже, что он крупно ошибается. И подобный трюк заведомо приговаривает наглеца к смерти. Тинэль не умеет прощать оскорбления.
-Цветочек не может быть доказательством, ровно как и портретное сходство с пропавшей девочкой и венценосной Аэлью. В мире существует немалое количество двойников любых знаменитых людей. Подобрать подходящую персону вовсе не трудно.
Девушка игриво захлопнула веер и приставила к груди капитана.
-К чему вы клоните, идальго? Я начинаю нервничать. Испуганная женщина, что может быть страшнее?!
Уверенная яркая улыбка, горящая на губах опровергала последнее утверждение. Превращая его в забавную шутку. Дон Педро де ля Сангре вполне оценил юмор собеседницы. Развел руки в стороны, демонстрируя пустые ладони, точно сдаваясь в плен. Рассмеялся, несколько деланно, но одобряюще.
-Браво. Видите ли, я уже составил донесение. В нем я сообщаю отцам инквизиции, что считаю вас настоящей Алентевитой-Августой-Либерией.
-Спасибо, мой любезный друг. А могу я узнать ход ваших рассуждений? Почему вы пришли к столь лестному для меня заключению?