Андрей Толочко. “История Российская” Василия Татищева. Источники и известия. М., “Новое литературное обозрение”; Киев, “Критика”, 2005, 544 стр., 2000 экз.
Уникальные отрывки и фрагменты древних летописей из знаменитого собрания исторических текстов Василия Татищева как умелая мистификация — тема монографии одного из ведущих современных медиевистов, заведующего Центром истории Киевской Руси при Институте истории Академии наук Украины.
Траудль Юнге. Воспоминания секретаря Гитлера. До последнего часа. Перевод с немецкого Т. Датченко. М., АСТ; “Астрель”, 2005, 224 стр., 5000 экз.
Из записок личной секретарши Гитлера, наблюдавшей фюрера с декабря 1942 по апрель 1945 года.
Составитель Сергей Костырко.
“АПН”, “Апология”, “Время новостей”, “Вышгород”, “GlobalRus.ru”,
“Дальний Восток”, “День литературы”, “Завтра”, “Знание — сила”,
“Иностранная литература”, “Искусство кино”, “Книжное обозрение”, “Кремль.ORG”, “Критическая масса”, “Литературная Россия”, “Москва”,
“Наш современник”, “НГ Ex libris”, “Нева”, “Независимая газета”, “Новая газета”, “Новая политика”, “Новый берег”, “Новый Журнал”, “Политический журнал”, “ПОЛИТ.РУ”, “Посев”, “Русский Журнал”, “Спецназ России”, “Топос”,
“Toronto Slavic Quarterly”, “Художественный журнал”
А вместо граждан — огурцы! Беседу вела Елена Кутловская. — “Независимая газета”, 2005, № 110, 3 июня <http://www.ng.ru>.
Говорит Юрий Арабов: “Даже пирамидон с анальгином решают какие-то проблемы. По крайней мере уменьшают какую-то боль. Искусство — это же анестезия. И оно сильнее, чем анальгетики”.
Ср. с мнением Станислава Лема, что массовая культура — не наркотик, а анальгетик, высказанным им в беседе с Константином Душенко (“Неделя”, 1997, № 44, 1 — 7 декабря).
См. также стихи Юрия Арабова : “Знамя”, 2005, № 6 < http://magazines.russ.ru/znamia>.
Акт о капитуляции как главное произведение Победы. Писатели о Великой Отечественной. Опрашивал Александр Вознесенский. — “НГ Ex libris”, 2005, № 15, 28 апреля <http://exlibris.ng.ru>.
Говорит Александр Проханов: “Я бы молодому человеку, который позабыл об Отечественной войне, посоветовал прочитать Акт о полной и безоговорочной капитуляции Германии, подписанный Жуковым. Это, по-моему, лучшее произведение о Второй мировой войне. <…> Сейчас роман толстовского толка о войне невозможен. Нет такого художника! Это не значит, что сама эпически огромная тема Победы не может быть включена в корпус великой будущей русской литературы. Но мне кажется, что включена она будет несколько иначе. С тех пор, как мы потеряли эту Победу, с тех пор, как оказались разгромлены и распяты, 1945 год приобретает для нас не историческое, а религиозное, метафизическое значение”.
Говорит Владимир Сорокин: “Я не очень верю в то, что такая форма, как, например, роман, способна адекватно отразить эту войну. Она безусловно не поместится в этот роман! Я не прочитал пока ни одного романа, который внутренне совпал бы с тем чувством, которое возникало, когда мне пересказывали какие-то вещи очевидцы. Вещи, совершенно ускользающие от литературного сознания. Боюсь, что это событие, война, как ни странно, не по плечу литературе. Невозможно написать роман про Аушвиц (хотя они написаны). <…> Можно, конечно, после Аушвица стихи писать, но не про Аушвиц”.
Алгеброй — гармонию. Прагматик Александр Долгин — о культуре. Беседу вела Ольга Кабанова. — “ GlobalRus.ru ”. Информационно-аналитический портал Гражданского клуба. 2005, 2 июня <http://www.globalrus.ru>.
Говорит Александр Долгин: “Что лучше — когда много зрителей, а увиденное им не понравилось, или когда людей было мало, но они были в восторге? Действительным мерилом доброкачественности или прогресса в культуре является преумножение качественного личностного времени. А качественность личностного времени определяется очень просто — это время, которое сам человек высоко оценивает. Определение тавтологическое, но зато очень разумное и естественное. Если предположить, что человек способен отличать хорошее время от плохого. <…> Единственная гипотеза, которая лежит в основе моей конструкции, — человек сам себе всегда может сказать, хорошо ему или нет. <…> я могу сказать, что мне скучно в сегодняшней культуре, я лично испытываю острый дефицит произведений, которые сделали бы меня счастливым, которые порождали бы во мне вожделенное качественное время. Это моя частная позиция, я не могу ее доказать и не хочу навязывать. Но что-то мне подсказывает, что я не одинок”.
См. также: Александр Долгин, “Контракт рисовальщика” — “Критическая масса”, 2005, № 1 <http://magazines.russ.ru/km>; об отношениях заказчика и архитектора.
Ирина Антанасиевич. Птицы в творчестве Введенского. — “ Toronto Slavic Quarterly”, № 12 <http://www.utoronto.ca/tsq/12/index12.shtml>.
“Тексты Введенского принадлежат редко встречающейся группе герметических текстов, прочтение которых требует нетривиальных усилий: перегруппировки частей вплоть до микро- (слоги, буквы в случае анаграмм и пр.), перекодирования, заполнения лакун etc . Но прежде всего данные тексты можно считать герметичными, поскольку они и по цели, и по функции полисемантичны — ориентированы на загадку, предназначены для круга посвященных или для нового читателя, владеющего новым языком”.
См. также: Омри Ронен, “Иносказания” — “Звезда”, Санкт-Петербург, 2005, № 5 <http://magazines.russ.ru/zvezda>.
Аркадий Бабченко. “Чечня пока не отпускает”. Беседу вел Роман Сенчин. — “Литературная Россия”, 2005, № 23, 10 июня <http://www.litrossia.ru>.
“Роман [Захара] Прилепина [„Патологии”] я, к сожалению, не читал, но много о нем слышал, даже из Интернета в свой компьютер скачал. Рано или поздно прочту... Я уже говорил о сайте „ArtOfWar”, и, по-моему, на нем собралась вся наиболее интересная литература об этом. Никого не хочу обидеть, но вот проза Дениса Бутова — замечательная. Он сказал так много и так... В общем, как нужно. Но движения „окопной правды” в том объеме, какое появилось после Второй мировой, еще нет. <…> Но, может быть, в той мере, как это было тогда, произведений о Чечне не появится. Эта война вроде как локальная, она коснулась небольшой части общества...”
См. также беседу Аркадия Бабченко с Натальей Савоськиной (“Инопланетянин из параллельной России” — “Новая газета”, 2005, № 30, 25 апреля <http://www.novayagazeta.ru> ).
См. также: Аркадий Бабченк о, “Взлетка” — “Новый мир”, 2005, № 6.
См. также фрагменты романа Захара Прилепина “Патологии” в журнале “Искусство кино”, 2005, № 2 <http://www.kinoart.ru>.
См. также: Валерия Пустовая, “Человек с ружьем: смертник, бунтарь, писатель. О молодой „военной” прозе” — “Новый мир”, 2005, № 5.
Дмитрий Бавильский. Рассказ нетрадиционного содержания. — “Новый берег”, 2005, № 7 <http://magazines.russ.ru/bereg>.
“Дело в том, что Гавильский дома ключи забыл”.
Ольга Балла. Иносказания огня. — “Знание — сила”, 2005, № 5 <http://www.znanie—sila.ru>.
“„Кремлевская” настольная лампа перенасыщена семантикой…”
Павел Басинский. Шолоховский вопрос. — “Политический журнал”, 2005, № 19, 30 мая <http://www.politjournal.ru>.
“Юбилеев, связанных с Шолоховым, в этом году вообще много. 100 лет со дня рождения, 80 лет со времени встречи с А. С. Серафимовичем и начала работы над „Тихим Доном”, 40 лет со времени получения Нобелевской премии, 20 лет проведения Шолоховских дней в станице Вешенская. Но остается, никуда мы от этого не денемся, „шолоховский вопрос”. <…> Лично мне нравится „судебное решение”, вынесенное критиком Аллой Латыниной. „Невероятно, чтобы ‘Тихий Дон‘ написал Шолохов. Но еще более невероятно, чтобы его написал кто-то другой”. <…> Вот здесь-то и начинается настоящая проблема. Шолохов, а не просто таинственный автор „Тихого Дона” — это высшее оправдание советской литературы в ее патриотическом ключе. Если автором „Тихого Дона” был не некий погибший казак (а это, если мы исключаем Шолохова, мог быть только казак и только погибший), а М. А., то советская литература оправдана навеки как эпохальная культура, способная порождать гениальные мировые произведения. Не просто талантливые, крепко сделанные и т. д., но именно гениальные, вечные, да еще и в мировом масштабе. Здесь рядом с автором „Тихого Дона” некого поставить. Очень хотелось бы Платонова. Но Платонов никогда не будет признан мировым автором. Платонов наш „домашний” гений, как, впрочем, и Пушкин... Вот отчего вокруг имени Шолохова идет такая драка, и драка серьезная. Это — вопрос мирового культурного развития. Способна была коммунистическая культура породить такого писателя или нет? (Фашистская оказалась не способна, как, впрочем, и антифашистская в отличие от нашей антикоммунистической, породившей Солженицына.) И как жаль, что этой-то главной проблемы мы никогда не решим”.