74
Около 1000 года н. э. ашкеназские еврейские общины приняли ряд ограничений, именуемых «херем де-рабейну Гершом» («запрет учителя нашего Гершома»). Одним из этих ограничений стал запрет на многоженство. С тех пор для того, чтобы взять вторую жену без развода с первой, требовалось разрешение не менее ста раввинов.
«Жизнь человека» (древнееврейск.) — галахическое сочинение, написанное в конце XVIII или начале XIX века рабби Авраамом Данцигом (1748–1820).
Судас-мицво (древнееврейск.) — трапеза, устраиваемая после исполнения таких заповедей, как обрезание, выкуп первенца и т. п.
Смешение шерстяных и льняных нитей, запрещенное иудаизмом.
Отлучение.
Сеть религиозных школ современного типа с преподаванием на иврите.
Рош а-Шана (букв. «глава года» — древнееврейск.) — еврейский Новый год, который празднуют два дня подряд в новолуние осеннего месяца тишрей.
Длинное белое праздничное одеяние.
Чтение библейской книги Ионы (Йона) является важным элементом предвечерней службы Судного дня.
Завершающая молитва Судного дня.
Плод цитрона (этрог — древнееврейск.) является обязательным атрибутом осеннего праздника Кущей.
Мантл (идиш) — вышитый чехол, надеваемый на свиток Торы по ашкеназскому обычаю.
Вид пряника.
Мидраш (букв. изучение, толкование — ивр.) — раздел Устной Торы, которая входит в еврейскую традицию наряду с Торой Письменной и включает в себя толкование и разработку коренных положений еврейского учения, содержащегося в Письменной Торе.
Буквально «Добавление» (арамейск.) — сборник текстов мишнаитского периода, не включенных в канон Мишны, составленный рабби Иегудой а-Наси (ок. 135 г. — ок. 220 г.). Мишна — (букв. «повторение» — ивр.) — первый письменный текст, содержащий в себе основополагающие религиозные предписания ортодоксального иудаизма, часть Устного Закона, переданного, согласно традиции, Всевышним Моисею на горе Синай вместе с Пятикнижием, впоследствии записанная.
Вавилонский Талмуд, трактат «Гитин», глава 2.
Местечко в окрестностях Вильны. Старое польское и русское название — Олькеники. Современное литовское название — Валкининкай.
Трактат «Шабат», 33.
Трактат «Авода зара», 8.
Божественное присутствие.
Мишна, трактат «Авот», глава 1.
Трактат «Сукка», 52.
Танай (мн. ч. — танаи) — талмудические мудрецы I–II вв. н. э.
Дварим (Второзаконие), 2:17. Существует заповедь помнить о злодеянии Амалека.
Тишрей — первый осенний месяц еврейского календаря.
Поминальная молитва.
Санхерив — ассирийский царь (701–680 гг. до н. э.), вторгшийся в Иудею и безуспешно осаждавший Иерусалим. В данном случае упомянут как символ агрессии.
Буквально «Средние ворота» (арамейск.) — второй трактат раздела «Незикин» в Мишне.
Еврей, не проявляющий тщания в соблюдении заповедей (идиш).
«Гаон» — древнееврейск. «гений». Одновременно с этим слово «гаон» служит титулом выдающихся законоучителей.
Казенный раввин — выборная должность в еврейских общинах Российской империи. Кандидатом в казенные раввины мог быть выпускник раввинского училища или общих высших и средних учебных заведений. Казенный раввин представлял общину в правительственных учреждениях. В его обязанности входило принимать присягу у евреев-новобранцев, вести книги записи рождений, бракосочетаний и смертей.
Современное литовское название — Пилимо.
Современное литовское название — Руднинку.
Шмот (Исход), 2:13.
Пейсах (букв. «миновал, обошел» — ивр.) — центральный иудейский праздник в память об Исходе из Египта. Начинается на четырнадцатый день весеннего месяца нисан и празднуется в течение 7 дней в Израиле и 8 — вне Израиля.
То есть в могиле, поскольку изображение древа жизни с обрубленными ветвями имелось на еврейских надгробиях.
В соответствии с еврейским религиозным правом, ребенок, рожденный замужней еврейкой не от мужа, и все его потомки считаются незаконнорожденными (мамзер — древнееврейск.).
Мишна, трактат «Авот», 5:23.
Имеется в виду женское отделение синагоги.
Большая керосиновая лампа.
Один из месяцев еврейского календаря, примерно соответствует октябрю-ноябрю.
Декшня — еврейское земледельческое поселение Олькенской волости Трокского уезда Виленской губернии. Было основано в 1847 году. Современное литовское название — Дегснес.
Лейпуны — еврейское земледельческое поселение Олькенской волости Трокского уезда Виленской губернии. Было основано в 1847 году. Современное литовское название — Лейпалингис.
Тегилим (Псалмы), 15:8.
Липнишки — местечко в Иваньевском районе Гродненской области современной Белоруссии.
Человек, отличающийся выдающимся талантом к изучению Торы.
Обряд обручения невесты жениху.
Тегилим (Псалмы), 104:25.
Местечко Узда — ныне районный центр в Минской области Белоруссии.
Ныне город в Минской области Белоруссии.
Мир — ныне поселок в Кореличском районе Гродненской области Белоруссии.
Радунь — ныне поселок в Вороновском районе Гродненской области Белоруссии.
Белица — бывшее местечко, ныне деревня Лидского района Гродненской области Белоруссии.
Шмот (Исход), 23:3.
Имеется в виду город Каменец-Литовск — ныне Каменец, районный центр в Брестской области Белоруссии.
Рабби Моше Алшейх (1507–1600), известный также как «святой Алшейх», — выдающийся комментатор и законоучитель, ученик рабби Йосефа Каро, составителя книги «Шулхан орух». Одна из книг рабби Моше Алшейха — «Торат Моше» («Учение Моисея»), в основу которой были положены проповеди, которые он произносил в синагогах, известна также под названием «Алшейх».
Традиционное субботнее блюдо. Обычно подается после утренней субботней молитвы (вторая трапеза).
Вечерняя трапеза перед завершением субботы.
«Слушай, Израиль» — иудейский Символ веры.
Тефах — древняя мера длины, равняющаяся ширине четырех пальцев. Согласно одной из систем, определяется в современных мерах длины как 9,6 см, согласно другой — как 8 см. Упомянутое выражение означает, что человек скрывает больше, чем показывает.
Йешаягу (Исайя), 22:13.
Женщина-демон, первая жена Адама в каббалистической традиции.
Мядель — в прошлом местечко, ныне районный центр Минской области Белоруссии. До Второй мировой войны входил в состав Вилейского повета Польши.