644
О нет, слава Богу! (англ.).
Перт — графство в центре Шотландии. На горе Десинан — замок Макбет. Главный город Перт, на реке Тей, бывшая до 1437 года столица Шотландии. (Примеч. сост.).
Квиринал — один из семи холмов, на которых возник Древний Рим. (Примеч. сост.).
Акведук — сооружение в виде моста (или эстакады) с водоводом (трубой, лотком, канавой); строят в местах пересечения водовода с оврагом, ущельем, рекой, дорогой и др. (Примеч. сост.).
Родная флотилия (англ.).
Вы тоже считаете, что Англия всегда права? (англ.).
О, нет, слава Богу!
Родная флотилия (англ.).
Какая прелестная история!
Британия может властвовать на море, но не может отменять правила (англ.).
Не правда ли (англ.).
Управлять волнами, нарушать правила.
Шутка.
Журналист, ведущий светскую хронику.
Чувство юмора (англ.).
А как насчет вас, мои дорогие? (англ.).
Политический центр Венеции дворец Дожей, выдающийся памятник итальянской готической архитектуры (IV–XV в.). (Примеч. сост.).
О нет, благодарю Бога!
Чувство юмора.
Честную игру.
Как вы поживаете?
Я хочу знать, как идут ваши дела.
Я не хочу знать, как у вас идут дела.
Белот — карточная игра. (Примеч. сост.).
Я хочу.
Мне хотелось бы.
Я не хочу.
Мы не хотели бы.
Я думаю.
Я полагаю… могу я посоветовать… могу я предложить… могу я верить…
Беспрекословно.
Скорее, может быть, возможно, достаточно вероятно.
Мое мнение.
Общественное мнение.
Фашистская революция.
Италия.
Король.
Его Королевское Высочество.
Я.
Британская Империя.
Иден Антони лорд Эйвон (1897–1977) — премьер-министр Великобритании в 1955–1957 гг., консерватор. В 1935–1938, 1940–1945, 1951–1955 — министр иностранных дел, в 1939–1940 г. — министр по делам колоний. (Примеч. сост.).
Quai d’Orsay — бульвар Парижа вдоль Сены, на котором находятся гос. уч рождения и дипломатические миссии.
Ке д’Орсе — род Орсини? — римский феод. род, 5 римских пап и кардиналов, кондотьеры. Находился в длительной вражде с родом Колонна. (Примеч. сост.).
Этрусский саркофаг — этруски — средне-итальянский оседлый народ, населявший главным образом Этрурию. Этрусским и греческим мастерам — иммигрантам принадлежат многие произведения изобразительного и прикладного искусства и архитектуры IX–I вв. до н. э. Было освоено искусство рельефа в камне — саркофаги, металле (бронза, серебро, золото), терракоте (саркофаги, пластинки фронтона). (Примеч. сост.).
Гораций (полное имя Квинт Гораций Флакк) — римский поэт-лирик (65 д. н. э. — 8 д. н. э.) В сатирах, лирических одах, посланиях философские рассуждения наставления житейско-философского характера в духе эпикуреизма и стоицизма. Трактат «Наука поэзии» стал теоретической основой классицизма. «Памятник» породил множество подражаний. (Примеч. сост.).
Он замечательный молодой Аполлон (англ.).
Скиапарелли Эльза (1896–1973) — итальянская законодательница мод и модельер трикотажа. Имела большое влияние в 30-х годах XX века, ее взгляды во многом совпадали со взглядами сюрреалистов. Некоторых из них она привлекала для создания рисунка ткани и ювелирных изделий. Плодотворно сотрудничала с Сальвадором Дали. (Примеч. сост.).
Слава, известность (фр.) — название журнала.
Колонна — римский феодальный род. В XIV–XVI вв. играл важную роль в политической жизни Рима. Соперничал с родом Орсини. Из рода Колонны — папа Мартин V и многие кардиналы. (Примеч. сост.).
Геральдических знаков Сурсоков — знаки принадлежности данному роду, герб. (Примеч. сост.).
Castello (итал.) — замок.
Остия — город в Италии. (Примеч. сост.).
Эдуард VII (1841–1910) — король Англии с 1901 г. (титул английского престолонаследия — принц Уэлльский) из Саксен-Готской династии, сын королевы Виктории, вступивший на престол после ее смерти. Содействовал созданию Антанты.(Примеч. сост.).
Абдул-Гамид (1842–1918) — турецкий султан (1876–1909), возведен на престол дворцовым переворотом. Вел неудачную войну с Россией (1877–1878). Почти окончательно потерял Египет (1882), одержал верх над Грецией (1897). Частые избиения армян; беспрерывные волнения в Македонии вызвали европейское дипломатическое вмешательство. В 1905 г. — восстание в Аравии и на его жизнь было совершено покушение. Был низложен. (Примеч. сост.).
Здесь поле для игры в гольф (англ.).
Paseo — от фр. Passe — проход, фарватер.
Сильный и низкий удар в теннисе и крикете (спорт.).
Аппиева дорога (Королева дорог) была начата Аппием Клавдием в 312 году до н. э. По обеим сторонам дороги на многие мили тянулись кладбища двадцати поколений и памятники по умершим. Право захоронения вдоль дороги имели только семьи патрициев. Здесь были семейные склепы Сципионов, Фуриев, Манилиев и др. (Примеч. сост.).
Santi Apostoli (итал.) — Святого Апостола.
Парвеню — выскочка, человек незнатного происхождения, пробившийся в аристократическое общество и подражающий аристократам. (Примеч. сост.).
Конкордат — соглашение, договор между римским Папой как главой католической церкви и каким-либо государством, регулирующий правовое положение католической церкви в данном государстве и его отношения с папским престолом. (Примеч. сост.).
Тавромахия (tauromachie — франц.) — бой быков. (Примеч. сост.).
Момент истины (лат.).
Жертвенника Родины.
Gratin (фр.) — иронически цвет, сливки общества.
Умберто (1904–1983) — принц Пьемонтский, герцог, наследник престола, командующий группой армий «Овеет» в 1940 г., наместник королевства в 1941–1946 гг. С мая по июнь 1946 г. — король Италии Умберто II. Умер в Женеве в 1948 г.(Примеч. сост.).
Левантийская страна Запада (от фр. «левант» — восток) — общее название стран восточной части Средиземного моря (Сирия, Ливия, Египет, Турция, Греция и др.; в более узком смысле — Сирия и Ливан). (Примеч. сост.).