My-library.info
Все категории

Селин Дарно - Новый школьный русско-французский словарь

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Селин Дарно - Новый школьный русско-французский словарь. Жанр: Словари издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Новый школьный русско-французский словарь
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
149
Читать онлайн
Селин Дарно - Новый школьный русско-французский словарь

Селин Дарно - Новый школьный русско-французский словарь краткое содержание

Селин Дарно - Новый школьный русско-французский словарь - описание и краткое содержание, автор Селин Дарно, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.

Новый школьный русско-французский словарь читать онлайн бесплатно

Новый школьный русско-французский словарь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Селин Дарно

Le petit Vincent a cru jusqu'à maintenant au Père-Noël. Chaque année, le Père-Noël lui dépose de beaux cadeaux dans ses souliers.

Вертолёт Hélicoptère

Вертолёт похож на самолёт, только у него нет крыльев. У него есть пропеллер. Когда пропеллер начинает крутиться на большой скорости, вертолёт готов к взлёту.

Un hélicoptère ressemble à un avion, mais il n'a pas d'ailes. Il est muni de grandes hélices. Quand les hélices commencent à tourner vite, l'hélicoptère est prêt à décoller.

Bec Poids

Ребёнок весит 20 килограммов – это его вес. С возрастом вес увеличивается.

L'enfant pèse 20 kilos. C'est son poids. Le poids augmente en fonction de l'âge.

Веселье, шутка Gaité

Андрей и его друзья играли в различные игры и пели весёлые песни на празднике. Всем очень понравился этот праздник, и было очень весело.

André et ses amis chantaient des chansons gaies et jouaient à différents jeux pendant la fête. Cette fête a plu à beaucoup de monde. On s'est bien amusé.

Весёлый Joyeux

У Коли в семье все очень любят шутки. Колины друзья очень любят ходить в гости к этой гостеприимной и весёлой семье.

Dans la famille de Nicolas on plaisante beaucoup. Ses amis aiment lui rendre visite dans sa maison hospitalière et joyeuse.

Весна Printemps

Весна – это время года. Весна приходит после зимы, перед летом. Весной распускаются цветы и возвращаются из тёплых стран птицы.

Le printemps est une saison. Il suit l'hiver et précède l'été. Au printemps, les fleurs s'épanouissent et les oiseaux reviennent des pays chauds.

Ветер Vent

Вчера был сильный ветер. Бенжамин смог высоко запустить своего воздушного змея.

Hier, le vent soufflait fort. Bejamin a pu lancer très haut son cerf-volant.

Ветка Branche

Весной на ветках деревьев распускаются почки, прежде чем превратиться в листья.

Au printemps, les bourgeons éclosent sur les branches des arbres, avant de se transformer en feuilles.

Ветряная мельница Moulin à vent

Ветряная мельница движется при помощи ветра. В старину люди мололи зерно при помощи мельниц.

Le vent met en mouvement le moulin à vent. Autrefois, le gens faisaient moudre le grain à l'aide des moulins à vent.

Вечер Soir

Вечер – это конец дня. Он начинается с захода солнца. Когда вечер заканчивается, наступает ночь, и дети ложатся спать.

Le soir est la fin du jour. Il commence au coucher du soleil. Quand le soir finit, la nuit vient et les enfants vont se coucher.

Вечеринка Soirée

Вечеринка – это сбор людей, которые пришли повеселиться. Многие дети приглашают к себе друзей в день своего рождения.

Une soirée est une réunion des gens qui viennent se divertir. Certains enfants invitent des amis chez eux le jour de leur anniversaire.

Вешалка Cintre

Вешалка делается из дерева или проволоки, на неё вешают одежду. Вешалки висят в шкафу.

On fait des cintres en bois et en fer. Ils servent à suspendre les vêtements. On les range dans une armoire.

Взрослый Adulte

Мой старший брат стал взрослым. Вчера ему исполнилось 18 лет.

Mon frère aîné est devenu adulte. Hier il a eu ses 18 ans.

Видеть Voir

Люди видят окружающий мир при помощи глаз.

Les gens voient le monde environnant avec leurs yeux.

Вилка Fourchette

Люди едят при помощи вилок, которые сделаны из металла. На конце вилок находятся четыре острых зубца.

Les gens se servent de fourchettes métalliques pour manger. La fourchette possède quatre dents aiguës.

Виноград Raisin

Виноград – это фрукт зелёный, белый или чёрный. Бывает виноград без косточек. Виноград маленький и сладкий.

Le raisin est un fruit vert, blanc ou noir. Il existe une espèce de raisin sans pépins. Le raisin est petit et doux.

Вишня Cerise

Вишнёвое варенье очень вкусное.

La confiture de cerise est très bonne.

Вкус Goût

У клубники сладкий вкус. Это очень вкусные ягоды.

Les fraises ont un goût sucré. Ce sont de très bonnes baies.

Вместе Ensemble

«Вместе» – противоположно по значению слову «отдельно». Мы с подругой ходим в школу всегда вместе.

«Ensemble» est l'opposé de «séparément». Avec mon amie, nous allons toujours ensemble à l'école.

Вместо, взамен Au lieu de...

Роберту очень захотелось апельсинов. Но в магазине были только яблоки. Поэтому он купил яблоки вместо апельсинов.

Robert avait une grande envie d'oranges. Mais il n'y avait que des pommes dans le magasin. Voilà pourquoi il a acheté des pommes au lieu d'oranges.

Внизу, под Au dessous, en bas

Домик Люси стоял высоко на горе. Внизу под горой протекала большая река.

La maisonnette de Lucile était située haut sur la montagne. En bas de la montagne coulait une rivière.

Внимание Attention

Когда дети пришли в зоопарк, большой и толстый бегемот привлёк их внимание больше других животных.

Quand les enfants sont venue du zoo, c'est l'hippopotame grand et gros qui a attiré leur attention plus que les autres animaux.

Внутри, внутрь À l'intérieur

Карина гуляла по лесу. Было очень холодно. Вдруг она увидела маленькую избушку. Она зашла внутрь, чтобы согреться.

Carine se promenait dans le bois. Il faisait très froid. Tout à coup, elle a vu une petite maisonnette. Elle est entrée à l'intérieur pour se réchauffer.

Вода Eau

Большая часть поверхности Земли покрыта водой. Океаны, моря, реки, озёра наполнены водой.

La partie majoritaire de la surface terrestre est couverte d'eau. Les océans, les mers, les fleuves, les lacs sont remplis d'eau.

Возвращаться Revenir

Каждую весну к нам с юга возвращаются птицы. Они возвращаются, когда становится тепло.

Chaque printemps les oiseaux reviennent chez nous depuis le midi. Ils reviennent avec le retour du beau temps.

Воздух Air

Несмотря на то, что мы не можем увидеть или потрогать воздух, он постоянно окружает нас. Мы дышим им.

Même si nous ne le sentons pas au toucher, l'air nous entoure toujours. Nous le respirons.

Воздушный змей Cerf-volant

Воздушный змей – это игрушка, которая сделана из длинных деревянных палочек, на которые натянута бумага или ткань. Воздушного змея запускают в небо, держа его за верёвочку, чтобы он не улетел. Воздушного змея легче всего запускать, когда дует сильный ветер.

Un cerf-volant est un jouet, à l'armature en bois sur laquelle on tend un papier ou une étoffe. On le lance dans le ciel en le tenant avec une ficelle pour qu'il ne s'envole pas. Il est plus facile de lancer un cerf-volant quand le vent souffle fort.

Воздушный шар Ballon

Воздушные шары любят дети и взрослые. С давних времен специальные продавцы воздушных шаров ходят с целой связкой разноцветных шаров по городу, предлагая их всем прохожим.

Les ballons plaisent aux adultes et aux enfants. Depuis longtemps des vendeurs de ballons se promènent avec un bouquet de ballons qu'ils proposent à tous les passants.

Возраст Age

Маме 39 лет. Она выглядит очень молодо для своего возраста.

Maman а 39 ans. Mais elle ne paraît pas son âge.

Волк Loup

Волк – это дикое животное. Он похож на собаку. Волки живут стаями.

Un loup est un animal sauvage. Il ressemble à un chien. Les loups se rassemblent dans des hordes.

Волна Vague

Когда на море бывает сильный ветер, начинается шторм, и поднимаются большие волны. Если на море большие волны, то купаться очень опасно.

A la mer, quand le vent souffle fort et la tempête commence, les vagues grossissent. Si les vagues sont grandes il est dangereux de se baigner.

Волосы Cheveux

У моей сестры очень длинные волосы. Когда она распускает их, они достают до пола.

Ma sœur a de très longs cheveux. Quand elle se les détache ils touchent par terre.

Волшебник Sorcier

Волшебник – это человек, который делает различные чудеса в волшебных сказках. Некоторые волшебники могут говорить на языке птиц, другие могут превращать людей в зверей. Маленькие дети мечтают встретить волшебника, чтобы он им подарил волшебную палочку.

Un sorcier est un homme que fait toutes sortes de miracles dans les contes de fées. Certains sorciers savent parler le langage des oiseaux, d'autres transforment les gens en animaux. Les petits enfants rêvent de rencontrer un de ces sorciers pour qu'il leur offre sa baguette magique.

Волшебство Magie

В сказках всегда происходит различное волшебство. И взрослые, и дети очень любят читать волшебные сказки.

La magie est toujours présente dans les contes. Les enfants comme les adultes aiment lire des contes de fée.

Воображать, представлять Imaginer

На улице шёл снег. Марк сидел в школе у окна и представлял, что он будет делать летом.

Dans la rue il neigeait. Marc, assis près de la fenêtre à l'école, imaginait ce qu'il ferait cet été.

Вопрос Question

Маленькие дети очень любят задавать вопросы. Всё, что их окружает, возбуждает их любопытство. Их интересует всё вокруг.

Les petits enfants aiment beaucoup poser des questions. Tout ce qui les entoure les intrigue. Ils s'intéressent à tout ce qui les entoure.

Ворона Corbeau

Ворона – чёрная птица. Вы можете увидеть ворону везде.

Un corbeau est un oiseau noir. Vous pouvez voir des corbeaux partout dans le monde.

Ворота Porte

Наши соседи построили новый дом с очень красивыми воротами. Ворота такие большие, что через них свободно проезжает грузовик.

Nos voisins ont édifié la maison avec une belle porte. La porte est tellement large que le camion y passe librement.

Восемь Huit

Если к семи прибавить один, получится восемь.

Sept plus un fait huit.

Воск Cire

Воск – это мягкое белое или желтоватое вещество, из которого делают свечки. Пчёлы делают из воска свои дома. При нагревании он быстро тает.

La cire est une matière mole blanche ou jaune avec laquelle on fait des bougies. Les abeilles construisent leurs maisons de cire. La cire réchauffée fond.

Воскресенье Dimanche

Воскресенье – это день недели. Он наступает после субботы, перед понедельником. В воскресенье люди не работают. В воскресенье – выходной.

Dimanche est le jour de la semaine qui suit samedi et précède Lundi. Le dimanche les gens ne travaillent pas: c'est le jour de congé.

Восток Orient

Солнце встаёт на востоке.

Le soleil se lève à l'Orient.

Восход Lever du soleil

Восход – это время, когда солнце восходит. Солнце восходит на востоке.

Le lever du soleil est le moment où le soleil apparaît le matin. Le soleil se lève à l'est.

Врач Médecin

Дети не любят ходить к врачу, потому что они боятся уколов.

Les enfants n'aiment pas aller chez le médecin parce qu'ils ont peur des piqûres.

Время Temps

Время показывают часы. Бывает прошедшее время, настоящее и будущее. Секунды, минуты, часы, дни, недели – это всё отрезки времени.

Le temps est indiqué par la montre. On connaît le temps passé, le temps présent et le temps futur. Secondes, minutes, heures, jours, semaines sont toutes des périodes du temps.

Всегда Toujours

Весна всегда наступает после зимы.


Селин Дарно читать все книги автора по порядку

Селин Дарно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Новый школьный русско-французский словарь отзывы

Отзывы читателей о книге Новый школьный русско-французский словарь, автор: Селин Дарно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.