Ознакомительная версия.
Мы паха́ли
Выражение пришло из басни И. И. Дмитриева «Муха».
Муха весь день сидела на рогах у быка-труженика и вечером с гордостью заявляла: «Мы пахали!» Так теперь говорят про людей, которые хотят приписать себе чужие заслуги, присвоить чужую славу.
Если вы читали рассказ А. П. Чехова «Ванька», то, конечно, помните девятилетнего мальчика Ваньку Жукова, привезённого из деревни в Москву и отданного в ученье сапожнику. Ванька пишет письмо своему деду, а на конверте адрес: «На деревню дедушке. Константину Макарычу». Маленький Ванька наивно верит, что дедушка получит его письмо. А мы теперь употребляем это выражение шутливо, когда говорим о неточном адресе или вообще об его отсутствии.
Когда говорят «у него на лбу написано», то это означает, что по выражению лица такого человека всё ясно.
Происходит этот фразеологизм от жестокого древнего обычая ставить клеймо на лбу провинившихся в чём-то людей, преступников раскалённым железом. У этих несчастных людей и на самом деле всегда на лбу было написано их горькое прошлое. От этого варварского обычая пошли и другие выражения: заклеймить позором, незапятнанная репутация. Пятнать во многих местах России и значило клеймить. Даже название игры «в пятнашки» связано со словом заклеймить: догнал и шлёпнул рукой, как заклеймил.
Послушайте, как древние греки представляли себе устройство мира.
Они считали, что Солнце, Луна и все остальные небесные светила укреплены на хрустальных полых шарах – сферах. По их представлениям, над нами медленно вращаются семь хрустальных сфер – небес. Считалось, что на самой дальней от Земли, верхней, седьмой сфере помещается царство небесное – рай, в котором блаженствуют души праведных людей. Вполне понятно, что попасть на седьмое небо или быть на седьмом небе казалось людям верхом блаженства. Очень скоро выражение «на седьмом небе» стало обозначать «быть в полном восторге, в состоянии наивысшего счастья». В этом смысле употребляем эти слова и мы.
На ходу́ подмётки ре́жет (рвёт)
Так шутливо говорят о человеке ловком, плутоватом, способном на мошеннические проделки.
Выражение это возникло из русской народной сказки. В этой сказке рассказывается, как старый вор согласился взять себе в товарищи молодого парня, но с уговором: «Возьму, если украдёшь из-под дикой утки яйца, да так украдёшь, что она и не услышит, и с гнезда не слетит». И случилось в этой истории так, что пока старый вор только ещё подкрадывался к утиному гнезду, молодой уже все яйца из гнезда повыбрал, а мимоходом так же незаметно у старого вора из сапог ещё и подошвы повырезал.
Аз – название первой буквы старого русского алфавита. Обучение грамоте начинают всегда с первой буквы. Начинать с азов – то есть с самого начала, с самого простого.
Выражение это пришло из глубокой древности. Когда-то при дворах русских князей были разные должности. Должность в то время называлась словом «путь». Говорили: путь соколиный, путь ловчий, путь конюшний и т. д. Бояре домогались у князя пути-должности, но не все получали. О том, кто не имел должности при княжеском дворе, с пренебрежением говорили: «Непутёвый человек».
Так говорят о тяжёлой судьбе или о чьих-то тяжёлых страданиях. Пришло выражение из Евангелия, где рассказывается об Иисусе, который сам нёс крест, на котором Его потом распяли.
Ни бельме́са не смы́слить (не понима́ть)
«Бельмес» по-татарски означает «невежда, ничего не знающий человек». Наши далёкие предки, общаясь с татарами, часто слышали от них слово «бельмес», когда выяснялось чьё-нибудь полное невежество. Так и сложилась эта полурусская-полутатарская поговорка.
Зга – старинное слово. Оно произошло от «стьга» – стёжка, дорожка, тропинка. Получается, что выражение «ни зги не видно» обозначает «не видно тропинки».
Но существует и ещё одна версия происхождения этого выражения. Зга – металлическое колечко на дуге лошади, к которому прикрепляют повод. В давние времена телега летом, а зимой сани были единственным способом передвижения. В те времена не было человека, который не знал бы, что такое зга, так же, как теперь нет людей, не знающих, что такое автомобиль. В метель, пургу, в темень, когда, сидя в санях, даже колечка на дуге не увидишь, ямщик обычно так и говорил: «Вот темень! Ни зги не видно!»
В наши дни выражение «ни зги не видно» тоже употребляется в значении «непроглядная темень, густой туман».
В старые времена в некоторых местностях колом называлась полоса пахотной земли шириной в две сажени (около 4,5 метра). «Не иметь кола» значило «не иметь даже маленького клочка земли». А выражение «ни кола ни двора» означает наивысшую степень бедности.
Это знакомое сегодня каждому пожелание досталось нам от древних охотников, которые остерегались лесных духов, оберегающих от людей животных и птиц. Отправляясь в лес, охотники произносили эти слова, которые должны были усыпить бдительность лесных духов и принести удачу в охоте. Иными словами, так они замаскировывали пожелания больших удач при охоте на птицу и зверя. В наши дни, используя это выражение, мы тоже желаем своим близким и друзьям удачи и успехов в делах.
Загляните на страничку, где говорится о выражении «лыка не вяжет» (см. с. 47). Там упоминаются лапти и другие поделки из липового дерева, которые в огромных количествах использовались в старину на Руси. Откуда же бралось лыко? Его сдирали с молодых липовых деревьев, потому что из коры старых деревьев лыка не получишь – только мочало. По всем лесам летом жалко торчали голые засыхающие стволики начисто ободранных юных липок.
Тот, кто хоть раз в жизни видел, как грустно это выглядело, уже не удивится, когда для описания человека, ограбленного дочиста, кто-нибудь использует именно это выражение.
Одна́ ла́сточка весны́ не де́лает
Выражение пришло из басни Эзопа об одном юноше, который промотал всё отцовское наследство. Остался у него один только плащ. Когда юноша увидел, что прилетела ласточка – предвестница весны, то решил и плащ свой продать. Но морозы вернулись, ласточка погибла, и юноша горько упрекал её в обмане. Но упрёки его были несправедливы и напрасны: ведь прилёт одной ласточки ещё не означает, что наступила весна.
Олимпи́йское споко́йствие
Олимп – гора в Древней Греции, где, как рассказывалось в древнегреческих мифах, обитали бессмертные боги. С олимпийскими богами мы теперь сравниваем людей, которые при любых обстоятельствах сохраняют невозмутимое спокойствие духа; так же мы называем людей высокомерных и недоступных. В нашей речи даже возникли такие выражения, как «литературный Олимп» или «музыкальный Олимп» – группа признанных поэтов, писателей или музыкантов. А олимпийское спокойствие – спокойствие, ничем не возмутимое.
Опростоволоситься означает «ошибиться, сплоховать, попасть в неловкое положение». Выражение связано с древнерусской традицией. В старину на Руси не принято было женщинам появляться на людях с непокрытой головой, простоволосой.
Выражение связано с историей книги. У старинных книг переплёты были очень тяжёлые и массивные, потому что делали их из цельного куска дерева, а доски затем обтягивали кожей. Книги имели большую ценность, после чтения их запирали на специальные застёжки.
Прочитать всю книгу от начала до конца – значило «прочитать от доски до доски, от корки до корки».
Это выражение означает «надувать, обманывать». Но как же втирают очки?
Речь идёт не о тех очках, которые корректируют зрение человека. Существует другое значение слова «очки»: оно означает красные и чёрные знаки на игральных картах.
Нечестные игроки, чтобы обмануть других игроков, пускались на всякие хитрости. Например, они умели незаметно втереть очки, превратив шестёрку в семёрку или в восьмёрку, вклеивая нужное количество знаков особым липким белым порошком. Выражение «втирать очки» стало означать «обманывать», а затем и особое слово родилось в нашем языке – очковтирательство. Так стали говорить о ловкачах, умеющих приукрасить свою работу, выдать плохое за хорошее.
В старину металлический шлем, который носили воины на голове, назывался «шело́м». Если воина в бою ударяли палицей по шелому так, что он терял сознание, это и называлось «ошело́мить».
Теперь же про человека говорят, что он ошеломлён, в тех случаях, когда его сильно изумляет что-нибудь, так что он теряется и долго не может опомниться.
Па́ника, пани́ческий страх (у́жас)
Ознакомительная версия.