Основные правила поведения в ресторане одинаковы как в России, так и за рубежом.
Человек, от которого исходило приглашение в ресторан, должен прийти немного раньше и ожидать приглашенного за столиком.
Если вы пришли к назначенному времени, а пригласившего еще нет, можно пройти в бар и выпить аперитив или присесть к столику и заказать, например, минеральную воду, сок, кофе. Опоздавший человек обязан извиниться и объяснить причину своей задержки. Она должна быть уважительной.
Некоторые женщины предпочитают встречаться за пределами ресторана, чтобы не входить туда в одиночку. В таком случае договариваются о встрече в удобном для женщины месте. Так же поступают и в том случае, если это закрытый клубный ресторан или ресторан, который сложно найти.
Если в ресторане собирается компания, то пришедшие вовремя ожидают остальных примерно четверть часа, после чего можно пройти за столы. Опоздавшие присоединяются к ним, предварительно извинившись (для того в России и существуют «штрафные» бокалы).
Если вас пригласили в загородный ресторан, а вы за рулем, подумайте о том, как будете добираться обратно.
Войдя в вестибюль, мужчина должен снять головной убор, а при выходе надеть его только в дверях.
Перед входом в зал ресторана надо оставить верхнюю одежду в гардеробе. Как правило, снять пальто или плащ женщине помогает только ее спутник. После этого он может снять и свое пальто. Уходя из ресторана, мужчина сначала помогает одеться женщине, а потом берет у гардеробщика свое пальто.
В гардеробе оставляют также зонты, пакеты, желательно и кейсы (если в них нет ничего крайне ценного для владельца), но ни в коем случае не дамские сумочки!
Полагают, что около зеркала перед входом в зал можно лишь поправить прическу, но нельзя причесываться, подкрашиваться, завязывать галстук. Это надо делать в туалете.
Если в кафе или бистро отсутствует гардероб, тогда верхнюю одежду вешают на размещенные внутри зала вешалки. В некоторых странах допускается, чтобы женщина в кафе сидела в плаще (мужчин это послабление не касается). В этом случае дамы садятся на плащ, не приподнимая его.
За столиком наиболее удобным считается место лицом к залу. Если столик находится в центре зала, наиболее почетное место — лицом ко входу.
Если мужчина пришел с женщиной, то он должен пропустить ее в зал ресторана первой, но на пути к столику опередить ее и помочь ей сесть: отодвинуть стул, а затем придвинуть его. Только после этого он может сесть сам.
Мужчина садится слева от женщины, а если столик небольшой — то напротив нее. Не стоит занимать места, расположенные по одну сторону стола, — неудобно будет общаться.
В ресторанах не принято подсаживаться к столику, за которым уже кто-то сидит (если только сидящий за столиком сам не предложил вам сделать это). В кафе и тем более в бистро это вполне допустимо, однако предварительно необходимо спросить согласия сидящих за столиком.
В ресторанах, кафе сидят непринужденно, но не стоит громко разговаривать, смеяться, класть локти на стол (пока вы и ваши гости достаточно трезвы, чтобы обращать на это внимание).
К еде приступают, когда все получат заказанные блюда. Но если между их подачей большие промежутки во времени и пища может остыть, то те, кто ожидает, предлагают другим приступить к еде.
За столом ни в коем случае не пользуются расческой, не вытирают салфеткой лицо, не дуют на пищу и не нюхают ее.
Женщинам можно воспользоваться губной помадой после окончания ужина, но только не после каждого блюда.
Если в ресторане встречают знакомого, то приветствуют его улыбкой и кивком головы. Если же решают пригласить его за свой столик, то обязательно представляют спутнице или спутнику.
Если вы приглашаете в ресторан не знакомых между собой людей, то лучше всего представить их друг другу до того, как все сели за стол. Это происходит в следующем порядке: младших представляют старшим, мужчин — дамам. Если за столом присутствует почетный гость, то сначала гостей представляют ему.
На крупных приемах при входе в зал выкладывают схему рассадки с указанием имен гостей, а на стол (или на тарелку) соответственно каждому прибору ставят карточку с указанием имени.
Если гость опоздал на встречу и ему приходится присоединиться к сидящим за столом, то он подходит к пригласившему и извиняется за опоздание.
Если пригласивший не представил вновь прибывшего гостя, то, заняв свое место, он представляется незнакомым соседям (сначала — сидящей справа даме). В более непринужденной компании, сидящей за небольшим столом, можно представиться сразу всем. При этом важно проследить за тем, чтобы не перебить чье-то выступление или тост.
Однако если метрдотель посадил вас на свободное место, то вовсе не обязательно знакомиться с соседями по столу. Достаточно любезно кивнуть им и пожелать приятного аппетита.
Покидая стол, за которым остались люди, пожелайте им приятного аппетита и попрощайтесь. Это, конечно, не относится к крупному приему, с которого вам понадобилось уйти раньше времени. В таком случае достаточно, извинившись, попрощаться только с соседями.
Ресторанное меню бывает двух видов: заказное (a` la carte), когда посетителю предоставляется широкий выбор, и комплексное, когда предоставляется выбор из 2–3 вариантов набора блюд (такое чаще всего встречается в китайских и японских ресторанах). В хороших ресторанах обязательно имеется заказное меню.
Инициатор приглашения может заказать на всех то или иное блюдо, предупредив, что приглашает, например, на шашлык.
Официант в ресторане обязан предложить меню всем присутствующим. Если на столик полагается только одна карта-меню, ее сначала предлагают женщине. Если в ресторане деловой обед мужчин, то первым заказывает приглашенный.
В случае если вам неизвестно, что скрывается за тем или иным названием в меню, вполне уместно обратиться с вопросом к официанту. Его можно также попросить порекомендовать то или иное блюдо, вино.
В ряде дорогих ресторанов цены блюд вообще могут не указываться, в других указываются цены только особых фирменных блюд.
Будучи приглашенным в ресторан, избегайте двух крайностей: заказывать большое количество самых дорогих блюд и проявлять чрезмерную скромность, ограничивая свой выбор до минимума.
Иногда к заказанным блюдам дополнительно подают соус или салаты, которые ставят на середину стола. В этом случае вы сами кладете часть предложенного блюда на свою тарелку.
Все хорошие российские рестораны обязаны иметь в меню наименования блюд не только на языке той страны, чью кухню они представляют, но и на русском. Таким образом, перед посетителем не возникнет вопрос, что из себя представляет то или иное блюдо. Если же меню написано на неизвестном вам языке, то пригласите к столу официанта и задайте ему ряд вопросов на тему будущего обеда.
Истинная беда подстерегает русского туриста за границей. В хороших ресторанах с французской кухней меню пишется исключительно по-французски (пусть даже этот ресторан находится в Англии, Америке или Испании). Мы даем краткий глоссарий основных блюд французской кухни, их ингредиентов и способов приготовления.
Меню французской кухни
a I’anglaise (а-ланглез) — по-английски: овощи, отваренные в воде и поданные со сливочным маслом
a l’huile (а-люиль) — в растительном масле
a la bearnaise (а-ля бернез) — с соусом из мелко нарезанного лука, яичного желтка, уксуса, растительного масла и приправ для мяса или рыбы
a la bonne femme (а-ля бон фам) — по-домашнему: слабый мясной или рыбный бульон с овощами
a la bordelaise (а-ля борделез) — с соусом из грибов, чеснока или репчатого лука, залитых вином бордо
a la Chateaubriand (а-ля шатобриан) — бифштекс или отбивная котлета с маслом (чаще топленым)
a la chipolata (а-ля чиполата) — горячие итальянские колбаски или фарш
a la cocotte (а-ля кокот) — горячее кушанье, подаваемое в створке морской раковины
a la crapaudine (а-ля краподин) — жареный цыпленок, молодой голубь и т. п. без ножек и крыльев с предварительно отбитой мякотью a la creole (а-ля креоль) — по-креольски: с соусом из помидоров, лука, грибов и перца a la dauphine (а-ля дофин) — густой суп из овощей
a la dauphinoise (а-ля дофинуаз) — мясо или рыба, политые маслом, обвалянные в сухарях и приготовленные на французской жаровне
a la financiere (а-ля финансьер) — очень острый испанский соус с трюфелями (грибами) a la flamande (а-ля фламанд) — по-фламандски: с ломтиками репы, с брюссельской и белокочанной капустой
a la languedoc (а-ля лангедок) — жаренное в оливковом масле или поданное с ним
a la macedoine (а-ля маседуан) — с салатом из овощей или фруктов, взятых в оригинальном сочетании
a la maotre d’ho tel (а-ля метрдотель) — с приправой из резаной петрушки, топленого масла и лимонного сока