Ознакомительная версия.
Оставшихся в списке распределите по степени «важности» – кому вы хотите послать рукопись в первую очередь, кому – в последнюю. Делать это можно в любом порядке: кто-то распределит фирмы по степени их «солидности», кто-то – по срокам получения ответов, кто-то – по тому, насколько им подходит данное произведение. В любом случае не следует питать особых надежд на то или иное понравившееся вам издательство или агентство: отказы будут, в том числе и от тех, кто вам почему-то особенно приглянулся. Если вы себя убедите в том, что ваша рукопись идеально подходит тому или другому издательству, тем больнее будет принять от них отказ.
И вот теперь вы, наконец, можете писать им заявки.
Далее о разновидностях материалов, посылаемых в англоязычные издательства и агентства (заявки/сопроводительные письма, синопсисы/изложения содержания, отрывок/рукопись целиком).
Вариантов почти столько же, сколько самих редакций. Кому нужен отрывок (a partial) – обычно просят две или три первые главы, или сто первых страниц, или пятьдесят первых страниц. Бывают изредка и вовсе эзотерические требования, вроде «около 10 тысяч первых слов». В любом случае, когда просят отрывок – это ВСЕГДА только начало произведения. Редактор хочет видеть, чем открывается ваш роман и как вы его затем начинаете развивать. Ни в коем случае нельзя посылать отрывок не из начала; ни в коем случае нельзя посылать разрозненные главы из разных мест («самые удачные куски»). Всегда – только начало произведения, с первой страницы по ту, на которой оканчивается третья глава, или с первой страницы по сотую, по пятидесятую и т. п. И еще раз повторю: каждый издатель или агент предъявляет свои требования к длине отрывка, всегда упоминает их в WG, и от автора ожидается абсолютное соблюдение этих требований. Отрывки «неправильной» длины большинство редакторов отправляет в корзину непрочитанными.
Кстати, если отрывок им понравился и они попросили прислать всю рукопись целиком, то вы должны прислать им и начало тоже. То есть шлете рукопись не с четвертой главы, а опять с самого начала.
Синопсис. Пока что надо уяснить только разницу между синопсисом и an outline – изложением содержания. Если синопсис – это лаконичный, в несколько абзацев, обзор всего произведения, то изложение последовательно передает содержание каждой сцены и главы. Поэтому обычно изложение гораздо длиннее синопсиса и может достигать нескольких страниц на каждую главу.
Заявка и сопроводительное письмо. Если в WG издательства и агентства прямым текстом написано, что им требуется «заявка» (a query letter) – тут все просто, пишете им заявку. А если издательство или агентство просит от автора прислать им не заявку, а пакет материалов при сопроводительном письме (a cover letter), то тут возможны два варианта:
1. Если пакет материалов (синопсис, отрывок, рукопись целиком) посылается уже после положительного ответа редакции на вашу заявку, то к этому пакету прикладывается стандартное, нудное сопроводительное письмо: «Спасибо за ваш интерес, посылаю вам то-то такой-то длины…»
2. Но часто редакции готовы рассмотреть синопсис, отрывок или всю рукопись сразу, без предварительной заявки. В таком случае они тоже могут попросить приложить к материалам «сопроводительное письмо», но писаться оно в этом случае будет по образцу заявки – это письмо и есть по сути своей замаскированная заявка.
Обычно заявка состоит из четырех – пяти абзацев. Разберем каждый подробно.
1. Первый абзац заявки.
Мойра Аллен приводит пять подвидов первого абзаца, и их все можно применить к заявке на роман, с той поправкой, что речь в заявке будет идти не о журнальной статье, а о художественном произведении. Разница небольшая, но есть. В первом абзаце заявки на роман вы должны дать самую главную информацию о своем произведении, прежде всего основываясь на требованиях жанра и самого издательства/агентства. Обычно это краткая, в одно-два предложения, эффектная «аннотация», подчеркивающая сильные стороны сочинения.
Например, если у вас триллер (жанр, в котором традиционно сюжет важнее характеров персонажей и прочей психологии), то вы сфокусируете первый абзац именно на сюжете, на главной интриге и проблеме героя. Если у вас роман о любви, то на первый план следует выдвинуть эмоциональные отношения персонажей. Если это фантастика или фэнтези – следует погрузить первый абзац в атмосферу вашего мира, не похожего на придуманные до вас.
Пишется такая аннотация всегда в настоящем времени. Самое главное: эти одно-два предложения должны быть предельно наполнены действием (физическим или эмоциональным), создавать иллюзию энергии и движения. Хорошо применять в первом абзаце классическую «когда»-формулу. В ней возможно сформулировать как главный сюжетный конфликт, так и духовный конфликт героя. Например:
«Когда террористы берут в заложники семью журналиста Брауна и требуют взамен доступа к секретным архивам ФБР, перед знаменитым репортером встает выбор: предать идеалы, которые он отстаивал столько лет, или согласиться на предложение отставного неудачника-сержанта освободить близких своими силами»
Но вовсе необязательно открывать заявку именно «аннотацией» на произведение. Вы можете предъявить факты или статистику – чем ваша книга отличается от уже написанных на ту же тему. Также неплохо сразу в первом абзаце показать ваше знакомство с деятельностью издательства или агентства: четко сформулируйте, почему ваша рукопись подходит именно им (например, в книге вы рассматриваете под особым углом тему, которую они неоднократно затрагивали, или основываете интересующий их сюжет на своем профессиональном опыте…). Ваша задача – захватить редактора первым абзацем, чтобы он хотя бы дочитал письмо до конца. Как вы этого добьетесь – это вопрос вашего таланта, сообразительности и воспитания.:-)
2. Второй абзац.
Вслед за первым абзацем вы раскрываете название романа, длину и жанр, например:
I enclose a synopsis and three first chapters of my SF mystery novel Orbiting Death, complete at 90 000 words.
«К письму прилагается синопсис и три первые главы научно-фантастического детектива «Смерть на орбите», длина в законченном виде 90 тыс. слов».
Или, если это письмо к агенту, вы обращаетесь к нему с просьбой представлять ваши интересы:
I am seeking representation for my supernatural thriller Them There Eyes, complete at 120 000 words.
Традиционно следует обязательно указать в заявке, что роман закончен – completed. Начинающий автор никогда не посылает в редакцию незаконченное произведение. Только маститые писатели имеют право заключать контракт на очередной ковырнадцатый роман на основании блеснувшей за завтраком идеи. Начинающий романист сначала должен доказать, что он в состоянии дописать книгу до конца. Поэтому от неизвестных авторов принимаются только законченные сочинения, и считается хорошим тоном упомянуть об этом в заявке.
Или такой вариант с плавным переходом в краткое содержание:
Orbiting Death, complete at 90 000 words, is a SF mystery set in the 25th century.
За этой фразой можно в одном, максимум двух абзацах дать более подробную картину произведения, раскрыть основные перипетии сюжета, особенно если от вас не требуется синопсис. Длина таких абзацев не должна превышать трех-четырех предложений. Никакой «воды», никаких сантиментов: текст должен быть краткий, мощный и убедительный.
3. Третий абзац.
В третьем абзаце заявки следует показать ваше знакомство с деятельностью агента или издателя. Упомяните недавно изданные ими в вашем жанре книги и авторов, в двух словах объясните, чем ваша книга на них похожа и в чем отличается. Дайте понять, что вам известно, в чем заключается их главная «фишка» – например, что они принимают романы не вообще о женщинах, а только о чернокожих американках, и не про любовь, а про их борьбу за равноправие. (Послать роман о любви в феминистское издание – это ж смерти подобно:-))
4. Четвертый абзац.
Этот абзац у вас уйдет на информацию об авторе – себе. Если вы написали роман, основываясь на своем профессиональном или личном опыте, – обязательно упомяните об этом. Если такого опыта нет – деликатно промолчите, никто за язык не тянет. Если у вас есть недавние публикации в том же жанре в солидной прессе или ранее вышедшие книги – обязательно упомяните. Но если публикаций нет – тоже промолчите: заявка сама должна демонстрировать ваше умение талантливо писать.
5. Пятый абзац.
Совсем коротенько – вежливо раскланяться, упомянув ОБЯЗАТЕЛЬНО про оплаченный конверт. A SASE is attached for your convenience. Thank you for your time and consideration. («Для Вашего удобства приложен оплаченный конверт для ответа. Спасибо за Ваше внимание»).
Ознакомительная версия.