Не is speaking on the phone.( Он разговаривает по телефону.
I'd like to speak to / with you.( Мне хотелось бы поговорить с тобой.
She speaks very loudly.( Она разговаривает / говорит очень громко.
Используется в выражениях so to speak ( так сказать; strictly / generally / roughly speaking ( строго / вообще / грубо говоря:
I want you to look beautiful every day, so to speak.( Я хочу, чтобы ты выглядела красивой каждый день, так сказать.
Roughly speaking, I do not like him at all.( Грубо говоря, он мне вовсе не нравится.
to talk (to / with smb.) ( говорить / разговаривать / беседовать (с кем-либо);
обозначает длительное / регулярное действие:
You are talking too loudly.( Ты разговариваешь / говоришь слишком громко.
I'd like to talk with / to you.( Мне хотелось бы поговорить с тобой.
Не is talking too much.( Он слишком много говорит.
Используется в значении говорить на какую-либо тему:
to talk weather / business / shop / ... ( говорить о погоде / бизнесе / работе / ...:
You are talking shop too much.( Ты слишком много говоришь о работе.
talk ( разговор / беседа:
No shop talk, please.( Пожалуйста, ни слова о работе.
I had a serious talk with my daughter.( Я серьезно поговорил / Я имел серьезный разговор с дочерью.
to talk smb. into doing smth. ( уговорить кого-либо сделать что-либо;
to talk smb. out of doing smth. ( отговорить кого-либо сделать что-либо:
You won't talk me into going there.( Ты не уговоришь меня пойти туда.
She talked him out of buying that car.( Она отговорила его покупать эту машину.
Примечание:
иногда вместо глагола to talk в подобных конструкциях можно использовать другие глаголы: to press smb. into / out of doing smth. ( заставить под нажимом сделать / не делать что-либо; to force smb. into / out of doing smth. ( заставить силой сделать / не делать что-либо; to cheat smb. into /out of doing smth. ( заставить обманом сделать / не делать что-либо:
She cheated me out of buying that ear.( Она обманом заставила меня отказаться от покупки этой машины.
to say smth. (to smb.) ( сказать / говорить что-либо (кому-либо);
обозначает одноразовое / (реже) регулярное действие; после to say не обязательно указывать кому; если же кому указывается, то обязательно ставится предлог to:
Не says nothing.( Он ничего не говорит.
Не says nothing to me.( Он ничего мне не говорит.
She said (that) I am a good boy.( Она сказала, что я хороший парень.
She said to my mother that I am a good boy.( Она сказала моей матери, что я хороший парень.
to tell smb. smth. ( сказать / говорить / рассказывать кому-либо что-либо;
обозначает одноразовое / (реже) регулярное действие; после to tell в значении сказать / говорить обязательно указывается кому, при этом предлог to не ставится:
Не tells me nothing.( Он Ничего не говорит мне.
She told my mother that I am a good boy.( Она сказала моей матери, что я хороший парень.
В значении рассказывать / говорить не обязательно указывать кому; предлог to не ставится:
Не likes to tell long stories.( Он любит рассказывать истории.
Не told (us) the truth.( Он рассказал (нам) всю правду.
Примечания:
для обозначения прямой речи используется только to say:
Не said, 'Don't worry.( Он сказал: "Не волнуйся."
при пересказе прямой речи используется to tell (если есть кому), или to say (если нет кому):
Не told me not to worry.( Он сказал мне не волноваться.
Не said that I should not worry.( Он сказал, чтобы я не волновался.
to say используется в субъектном инфинитивном обороте; to tell не используется :
Не is said not to smoke.( Говорят, что он не курит.
Не is told not to smoke.( Ему сказали не курить.
5. Учиться / учить / изучать.
to study ( учиться / изучать; обозначает:
- учиться в учебном заведении:
Не studies at the medical college.( Он учится в медицинском колледже.
- учить / изучать глубоко / целую науку:
She studies medicine.( Она изучает медицину.
- изучать что-либо (предмет / местность / явление / ...):
They are studying the map.( Они изучают карту.
She studies the origin of light.( Она изучает происхождение света.
study ( кабинет / изучение / исследование:
His study is upstairs.( Его кабинет наверху.
My studies show that he is right.( Мои исследования показывают, что он прав.
to learn ( учить / изучать; обозначает:
- учить(ся) / приобретать знания / навыки (в иностранном языке / игре на гитаре / ...):
I team English on Sundays.( Я учу английский по воскресеньям. She learns to swim.( Она учится плавать.
Не learns how to ride a horse.( Он учится верховой езде.
They learn how to drive a car.( Они учатся водить машину.
- быть занятым подготовкой:
She is learning English now.( Сейчас она учит английский.
- узнать / получить информацию:
I haven't learnt / learned his phone number.( Я не узнал номер его телефона.
They didn't learn much from him.( Они не узнали много от него.
Примечание:
следует различать значения to learn ( приобрести информацию / узнать и to know ( уже иметь информацию / знать:
I'm afraid, she didn't know their address.( Боюсь, она не знала их адрес.
I'am afraid, she didn't learn their address.( Боюсь, она не узнала их адрес.
to learn by heart ( выучить / учить наизусть:
This poem is too difficult to learn by heart.( Это стихотворение слишком трудное, чтобы выучить его наизусть.
to teach smb. / smth. ( учить / обучать / преподавать кому-либо / что-либо:
Не is teaching English at school.( Он преподает английский в школе.
She is teaching the guitar to children.( Она обучает детей игре на гитаре.
That will teach you not to swim in cold water.( Будешь знать, как плавать в холодной воде.
6. Телефон / звонить по телефону.
telephone - в разговорной речи чаще используется в форме phone ( телефон:
telephone booth / phone booth / phone-box / public telephone / call-box ( телефон-автомат / телефонная будка;
telephone directory / phone book (разговорная форма) ( телефонный справочник;
to make a (telephone) call ( позвонить по телефону (если не указывается кому):
I have to make a call.( Мне нужно позвонить.
She is making a call.( Она звонит по телефону.
to make a long-distance (telephone) call ( заказать междугородный / международный разговор / звонить в другой город / страну:
I'd like to make a long-distance call.( Я хотел бы заказать разговор с другим городом.
to call smb. (up) at / in ( позвонить кому-либо
to (tele)phone smb. (up) at / in ( куда-либо
to ring smb. (up) at / in ( в офис / на работу /
to give smb. a call / ring at / in ( домой / в другой город:
I'll call you (up) tomorrow.( Я позвоню тебе завтра.
I'll phone you (up) at the office.( Я позвоню тебе в офис.
I'll ring you (up) in London.( Я позвоню тебе в Лондон.
Если указано куда звонить, но не указано кому, предлог не ставится совсем:
I want to call the enquiry office / the inquiries.( Мне нужно позвонить в справочную.
to call (smb.) back ( позвонить / перезвонить в другой раз / позже:
I'll call (you) back.( Я перезвоню (тебе) позже / в другой раз.
to be / to speak on the telephone ( говорить / разговаривать по телефону:
She is (speaking) on the (tele)phone now.( Она разговаривает по телефону.
a party line ( параллельный телефон:
I don't have a party line.( У меня нет параллельного телефона.
May / Can I use your (tele)phone?( Могу я от вас позвонить?
You are wanted on the (tele)phone.( Тебя к телефону.
7. To call.
to call (to smb.) ( звать / кричать (чтобы привлечь внимание):
She called and called but nobody answered.( Она кричала и кричала, но никто не отзывался.
Не called to me for help.( Он позвал меня на помощь.
to call ( звать / называть:
Did you hear what he called me? He called me a liar.( Ты слышал, как он назвал меня? Он назвал меня лжецом.
Just call me Oleg.( Зови меня / Обращайся ко мне просто "Олег".
to call ( вызывать (по телефону):
Please call a doctor.( Пожалуйста, вызовите врача.
Shall I call you a taxi? / Shall I call a taxi for you?( Вызвать тебе такси?
to call for smth. ( зайти на короткое время /забежать за чем-либо:
She called for her camera.( Она заходила за своим фотоаппаратом.
to call for smb. ( зайти за кем-либо (чтобы вместе идти):
I'll call for you at half past 5.( Я зайду за тобой в половине шестого.
to call (in) at some place / at smb.'s ( зайти ненадолго куда-либо / заглянуть к кому-либо:
I'd like to call (in) at the bank.( Мне хотелось бы зайти в банк.
Do you think we should call at Richard's when we go there?( Ты думаешь нам стоит заглянуть к Ричарду, когда мы поедем туда?
to call by (at some place) ( зайти ненадолго / заглянуть (по дороге):
We called by to -thank you.( Мы зашли только поблагодарить вас.
Could you call by on your way to the office?( Ты не мог бы зайти (ко мне) по дороге в офис?
Will you call by at the shop on the way home.( Зайди, пожалуйста, в магазин по дороге домой.
to call back ( прийти (опять) позже / в другой раз:
We'll call back later.( Мы зайдем в другой раз / позже.
to call (in / round) (on smb.) ( зайти к кому-либо ненадолго / заглянуть:
She only called to ask about her son.( Она заходила только, чтобы спросить о своем сыне.
I have to call (in) on the Russels.( Мне нужно забежать к Расселам.
You were out when she called (in / round) to see you.( Тебя не было, когда она приходила (к тебе).
to call on smb. at ( зайти к кому-либо куда-либо:
I have to call on John at the office.( Мне нужно зайти в офис к Джону.
to call for smth. ( призывать к чему-либо:
Не calls for peace.( Он призывает к миру.
to call on / upon smb. to do smth. ( призывать / требовать /приглашать сделать что-либо:
Call upon / on her to stop smoking.( Потребуй, чтобы она бросила курить.
8. To get.
Один из самых распространенных в английском разговорном языке глаголов (в основном, благодаря своей сочетаемости с послелогами и другими словами). В самом общем значении воспринимается как совершать действие; другие значения определяются по тем словам, которые следуют за to get.
Некоторые наиболее распространенные случаи использования, а также значения to get:
* входит в состав формы to have got, где не имеет никакого смыслового значения (( to have):
I have a car.( I've got a car.( У меня есть машина.