My-library.info
Все категории

Л Кутузов - Практическая грамматика английского языка

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Л Кутузов - Практическая грамматика английского языка. Жанр: Руководства издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Практическая грамматика английского языка
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
186
Читать онлайн
Л Кутузов - Практическая грамматика английского языка

Л Кутузов - Практическая грамматика английского языка краткое содержание

Л Кутузов - Практическая грамматика английского языка - описание и краткое содержание, автор Л Кутузов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Практическая грамматика английского языка читать онлайн бесплатно

Практическая грамматика английского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Л Кутузов

space ( космическое пространство.

39. Свободный / незанятый / пустой.

free (

1. свободный (не раб):

We want to be free.( Мы хотим быть свободными.

135. не связанный ограничениями:

You are free to stay or leave.( Вы можете оставаться или уезжать -. как хотите.

136. не занятый (о человеке):

She is free /( She is not busy now.( Она сейчас свободна (не занята никаким делом).

137. свободный / не занятый (о месте в ряду / в комнате / в транспорте / ...):

Is this seat free?( Это место свободно?

Do you have free rooms?( У вас (в гостинице) есть свободные номера?

138. свободный (о времени):

I don't know if he has free time to meet with you.( Я не знаю, есть ли у него (свободное) время встретиться с вами.

vacant ( не занятый (о месте в ряду / в комнате / в транспорте / о должности):

Do you have any vacant rooms in your hotel?( У вас в гостинице есть свободные номера?

Is this seat vacant?( Это место свободно?

There are no vacant positions at this factory.( На этом предприятии нет свободных мест (для устройства на работу).

empty ( пустой (не имеющий ничего внутри):

This room is empty.( Эта комната пустая.

I can't see any empty seats here.( Я не вижу здесь свободных мест.

Don't believe his empty promises.( He верь его пустым обещаниям.

not occupied ( не занятый (о месте в ряду / о времени / о пространстве):

Не is not occupied with anything / He is not busy now.( Он сейчас ничем не занят.

This seat is not occupied.( Это место свободно.

40. Застегивать / скреплять.

to fasten ( застегивать (прочно скреплять / закреплять):

Does this dress fasten down the back?( Это платье застегивается на спине?

You didn't fasten your safety belt.( Вы не пристегнулись ремнем (безопасности).

Fasten your belts.( Пристегните ремни.

to button ( застегивать на пуговицы / кнопки:

Why don't you button your coat?( Почему ты не застегиваешь пальто?

to zip ( застегивать на замок (молнию):

She couldn't zip / unzip her dress.( Она не могла застегнуть / расстегнуть платье.

to belt ( пристегивать ремнем:

Не belted his gun on.( Он затянул ремень, на котором висел пистолет.

to pin ( прикреплять / скреплять (булавкой / скрепкой):

Shall I pin the papers?( Скрепить бумаги?

The notice was pinned to the wall.( Объявление было прикреплено к стене.

to tie ( скреплять / связывать (веревкой / лентой / проволокой / ...):

We have to tie up these clothes.( Нам нужно перевязать эту одежду.

41. Все / всё.

1. если слова все / всё не относятся ни к какому другому слову:

everyone / everybody ( все (используется в единственном числе со значением каждый / любой человек):

Everyone / Everybody loves her.( Все ее любят.

I know everybody / everyone here.( Я знаю здесь всех.

everything ( всё:

I know everything.( Я всё знаю.

all ( всё / все:

You may take all.( Можешь забирать всё.

All are here.( Все здесь (собрались).

139. если все / всё относятся к другим словам:

every ( все; используется только с исчисляемыми существительными в единственном числе; дословно - каждый:

Every girl wants to be beautiful.( Все девушки хотят быть красивыми.

I know every street here.( Все улицы мне здесь знакомы.

all ( все / всё;

используется как с неисчисляемыми существительными, так и с исчисляемыми во множественном числе:

All girls want to be beautiful.( Все девушки хотят быть красивыми.

I know ail streets here.( Все улицы мне здесь знакомы.

All women love children.( Все женщины любят детей.

All seven boys are my friends.( Все семеро мальчиков мои друзья.

We have spent all the money.( Мы потратили все деньги.

What did you bring all these books for?( Зачем / Для чего ты принес все эти книги?

I have been dreaming about this all my life.( Я мечтал об этом всю свою жизнь.

Примечание:

для получения отрицательного значения не все перед all можно ставить not; такое сочетание используется обычно в самом начале предложения:

Not all people here like it.( He всем (людям) здесь это нравится.

сравните:

Some people here don't like it.( Некоторым (людям) здесь это не нравится.

all of ( все / всё:

Not all of the participants have come yet. / Some of the participants have not come yet.( Еще не все участники прибыли.

All of us like this town.( Все мы любим этот город.

All of them want to come.( Все они хотят прийти.

I don't want to take all of it.( Я не хочу забирать всё.

All часто используется в других значениях - см. Словарь.

42. В этом году / на прошлой неделе / в следующем месяце / ... .

В отличие от русского языка предлоги не ставятся.

this year / month / week / morning / afternoon / evening / night ( в этом году / месяце / на этой неделе / сегодня утром / днем / вечером / ночью;

last year / month / week / morning / afternoon / evening / night ( в прошлом году / месяце / на прошлой неделе / вчера утром / днем / вечером / ночью;

next year / month /week / morning / afternoon / evening / night ( в следующем году / месяце / на следующей неделе / завтра утром / днем / вечером / ночью.

43. Жениться / выйти замуж.

to be married ( быть женатым / замужем:

Не is married. / She is married.( Он женат. / Она замужем.

to get married ( жениться / выйти замуж (если не указывается на ком / за кого):

I don't want to get married.( Я не хочу жениться / выходить замуж.

to marry smb. ( жениться/выйти замуж (если указывается на ком / за кого):

Не married her in 1990.( Он женился на ней в 1990 году.

She married him in 1990.( Она вышла за него замуж в 1990 году.

44. Бояться.

to be afraid (of smb. / smth.) ( быть напуганным:

There's nothing to be afraid of.( He надо бояться (в этом нет ничего страшного).

She is afraid of you.( Она боится тебя.

Don't be afraid (of me / of the car).( He бойся (меня / машины).

I'm afraid ... ( Боюсь, ...:

I'm afraid (that) I don't know his address.( Боюсь, я не знаю его адреса.

I'm afraid he won't be able to come.( Боюсь, он не сможет прийти.

to fear smth. / to do smth. ( бояться чего-либо / сделать что-либо:

They feared the worst.( Они боялись / опасались худшего.

You have always feared death.( Ты всегда боялся смерти.

She fears horses.( Она боится лошадей.

I fear to speak in his presence.( Я боюсь говорить в его присутствии.

to fear for smb. / smth. ( бояться / волноваться / переживать за кого-либо / что-либо:

Don't fear for me.( He бойся (не волнуйся) / Не переживай за меня.

She fears for her money.( Она боится за свои деньги.

fear ( страх:

They couldn't move for fear.( Они не могли пошевелиться от страха.

Не stood there shaking with fear.( Он стоял, дрожа от страха.

She was unable to speak from fear.( Она потеряла дар речи от страха.

to have (a great) fear of smth. ( (очень / ужасно) бояться чего-либо / испытывать (большой) страх перед чем-либо:

I have a great fear of war.( Я ужасно боюсь войны.

I fear ...( Боюсь, ...

I fear nobody can help you.( Боюсь, никто не сможет помочь тебе.

I fear we'll be late.( Я боюсь, что мы опоздаем.

to be frightened ( быть напуганным / встревоженным:

She is frightened of him.( Она боится его.

They are frightened at his being late.( Они тревожатся, потому что он опаздывает.

Don't be frightened.( Не пугайся.

to be scared ( быть напуганным:

Не was scared by the noise.( Его напугал шум.

We were scared of the dark.( Мы были напуганы темнотой.

Don't be scared.( He бойся.

to be aghast ( прийти в ужас / страшно напугаться:

"Forget him!" - "Never",- she answered aghast at the suggestion.( "Забудь его!" - "Никогда.", - сказала она в ответ, придя в ужас от такого предложения.

I was aghast when I found out what had happened.( Я был страшно напуган, когда узнал, что произошло.

45. Ужасно / ужасный.

terrible ( ужасный (вызывает страх / дискомфорт / очень плохой):

It-was a terrible war.( Это была ужасная война.

I'we got a terrible headache.( У меня ужасно болит голова.

The food was terrible.( Кормили ужасно.

terribly ( ужасно;

используется как в отрицательном, так и в положительном (( очень) значении:

I'm terribly sorry.( Я очень / ужасно извиняюсь.

She is terribly boring.( Она ужасная зануда.

You look terribly beautiful.( Ты выглядишь ужасно / очень красивой.

horrible (

1. ужасный / наводящий ужас:

It was a horrible crime.( Это было ужасное преступление.

140. очень неприятный:

The weather is horrible.( Погода просто ужасная.

awful (очень близко к terrible) ( ужасный:

It was an awful death.( Это была ужасная смерть.

What an awful nonsense!( Какая чепуха!

The weather was awful.( Погода была ужасная.

awfully ( ужасно (( очень):

I'm awfully sorry.( Я ужасно / очень извиняюсь.

I'm awfully hungry / thirsty.( Я ужасно голоден / хочу пить,

It is awfully cold here.( Здесь ужасно холодно.

46. Быть уставшим.

to be tired (of) ( быть уставшим (от работы / выполнения каких-либо действий):

I'm awfully tired (of working).( Я ужасно устал (от работы).

to be bored (of) ( быть уставшим (от скуки / безделья) / надоесть:

I'm bored.( Мне надоело ничего не делать.

Everybody was bored of this tedious conversation.( Всем ужасно надоела эта утомительная беседа.

47. Волновать(ся) / беспокоить(ся).

to bother smb. (with smth.) ( беспокоить кого-либо / мешать кому-либо делать что-либо / нарушать (душевный) покой:

Stop bothering us, we are working.( He мешайте нам, мы работаем.

Don't bother her with your questions.( He приставай к ней со своими вопросами.

Don't bother him because he is tired.( He надоедай ему - он устал.

not to bother to do smth. ( не побеспокоиться о том, чтобы сделать что-либо:

You didn't even bother to shut the door.( Ты даже дверь не закрыл (не побеспокоился об этом).

Why didn't you bother to invite them?( Почему ты не побеспокоился о том, чтобы пригласить их?

to disturb smb. ( to bother smb.:

Don't disturb us when we are working.( He мешай нам / He беспокой нас, когда мы работаем.

These thoughts disturbed me.( Эти мысли не давали мне покоя.

Don't disturb mother, let her sleep.( He беспокой маму, пусть она спит.

This news disturbs me very much.( Эта новость не дает мне покоя.

to trouble smb. (by / with smth.) ( волновать кого-либо (из-за чего-либо) / беспокоить кого-либо (чем-либо):

Не was troubled by this new problem.( Он был обеспокоен (волновался) из-за этой новой проблемы.

Don't trouble him with this news.( He расстраивай его этой новостью (не сообщай ему эту новость).


Л Кутузов читать все книги автора по порядку

Л Кутузов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Практическая грамматика английского языка отзывы

Отзывы читателей о книге Практическая грамматика английского языка, автор: Л Кутузов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.