My-library.info
Все категории

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер. Жанр: Справочники год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика
Дата добавления:
29 ноябрь 2022
Количество просмотров:
82
Читать онлайн
Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер краткое содержание

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер - описание и краткое содержание, автор Майкл Кайзер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Майк Кайзер – непревзойдённый ревнитель «живого великорусского языка» В. И. Даля, «великого, могучего» И. С. Тургенева и любых стихийных проявлений истого духа неповторимой русской речи. Как правило, он чурается необоснованных заимствований из других языков, но их приветствует, когда они оправданы и, по возможности, обработаны на русский салтык. Составитель работал переводчиком в русской редакции Голоса Америки и в Библиотеке Конгресса. В 90-ые годы он по договорённости сотрудничал с Госдепом США в качестве синхронного переводчика. Из-под его пера вышли «Далев ковчег» и «Великорусская псалтырь». В 2012 году увидел свет первый словарь Майка «Записки словоохотника», а в 2016 году был издан «Продвинутый анг-рус/рус-анг словарь». Сегодня слововед предлагает вниманию читателя второе исправленное и расширенное издание этого труда. Счастливого Вам плавания!
Содержит нецензурную брань!

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика читать онлайн бесплатно

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Кайзер
class="p1">шмотулина/шмотулька/шмотуля – stuff/household ~

шмотьё – stuff

шмулём – beeline

шмутьё – stuff

шмыга – addict

шмыгание – shooting up

шмыгать(ся) – shoot/to ~ up

шмыгнуть – dart/to ~; shoot/to ~ up

шмякать (шмякнуть) – blurt/to ~ out sth stupid; drink/to ~

шмякаться (шмякнуться) – crash/to come ~ing down; bang/to ~ into sth

шнапа – nose

шницель – fat/a ~ man; penis

шнобель – nose; schnoz

шнобельзон – schnoz/Mr. Schnozberg

шнопак – nose; schnoz

шнорхель – beak

шнур – по ~у отбитый – arrow; шнуры – parents

шнурёнок – kid

шнуриться к кому-л. – buzz/to ~ around/to bug some girl; full-court press

шнурковаться/шнуркануться – lay/to ~ low; profile/to keep a low ~

шнуровать куда-л./откуда-л. – truck/to ~ somewhere

шнуроваться – head/to head off somewhere; lace/to ~ up one’s shoes…

шнуровой – ~ая книга – log/logbook/string-bound logbook

шнурок – bugger; pest; squirt; soldier; у кого-л. фигура ~рка – twig; ~рки – parents; ~рки завязаны – parents; может, ещё тебе ~рки погладить? – throw/maybe, I should ~ in.

шнырь/шныряло – rummager; slippery/a ~ customer

шнырять – ~ что-л. у кого-л. – rummage/to ~ around for sth

шняга – doodad; crap; crap/to talk a bunch of ~; crap/some ~; зарубить кого-л. в мелкую ~гу – crap/to beat the ~ out of sb; beat/to ~ the crap out of sb

шняжный – crappy

шок и трепет – shock and awe

шоколад – в ~е!/всё в ~е! – sweet/sweet!; в ~е быть/кататься/ купаться – roll/to be on a ~; rose/everything is coming up chocolate ~s; доставать – fudge packer/to do some fudge packing

шоколадка – black/a ~

шоколадница – rear/~ end

шоколадный – ~ая дырка – anus; ~ое пятнышко – anus

шолты-болты – gibber-jabber

шомпол – penis

шомполка – muzzleloader

шомпольный – muzzleloader

шоркнуться – shoot/to ~ up

шорох – goings-on/big ~; hullabaloo; ruckus; ~и – money; дать ~у – raise/to ~ hell/Cain; навести ~у кому-л. – read/to ~ sb the riot act

шоры – ходить в ~ах – tunnel vision

шоферить/шоферюжить – driver/to work as a ~

шоферюга – driver/big-time ~

шпага – cheat sheet

шпага – лезть со ~ой на мясорубку – deep end; caution/to throw all ~…; продать шпагу – sell/to ~ out

шпагат – сесть на ~ – split/to do a ~

шпагатик – twine/a piece of ~

шпаклевать (на-) лицо/губы – make/to ~ up one‘s face; см. «plaster/to ~ up»

шпаклеваться – makeup/to put (throw) some ~ on; plaster/to ~ up

шпаклёвка – makeup

шпала – dire straits; count/to keep ~ of things; rank bar/stripe; beanpole; dumber/~ than a railroad tie; penis

шпан – hoodlum

шпана – hood/hoodlum – hoodlums/a bunch of ~

шпанать – hood/hoodlum/to run around like a ~

шпанить – hood/hoodlum/ to run around like a ~

шпанка – hood/hoodlum

шпанюк – hoodlum/little ~

шпаргалить – cheat/to ~ on an exam; cheat sheet/to use a ~

шпаргалочник – cheater

шпарить по-французски – lingo

шпарить кого-л. – screw/to ~

шпарить (о-) кого-л. – burn/to ~ sb

шпариться (о-) на чём-л. – burn/to get ~ed on sth

шпариться с кем-л. – screw/to ~

шпиганка – drugs; shooting up

шпигануться – shoot/to ~ up

шпилечки – пускать ~ по чьему-л. адресу – needle/to ~ sb

шпилить кого-л. – screw/to ~

шпилиться с кем-л. – screw/to ~

шпилька – подпустить ~у кому-л. – dig/to get a dig in

шпилькообразный поворот – hairpin turn

шпингалет – pistol; squirt

шпирлять – truck/to ~ somewhere

шплинт – squirt

шпокать (шпокнуть) кого-л. – screw/to ~. См. «шпокнуть»

шпокнуть – pop/to ~; ~ кого-л. – pop/to ~ sb (убить)

шпора – cheat sheet; давать (дать) ~ы коню – spur/to ~ a horse

шпорить – cheat sheet/to use a ~

шпрот – soldier

шпунт – tongue and groove

шпунтовать (за-) – groove/to make ~s in sth

шпунтовой – tongue-and-groove

шпынять – needle/to ~; chew/to ~ sb out

шрифт Брайля – braille

штаб – оперативный ~ – command headquarters; emergency management center

штабель – stable/a whole ~ of; gang; circle of friends

штабельный – gang/one of the ~; circle of friends/of a given ~/a member of…

штакетина/штакетка – cigarette; joint

штакетник – домик за белым ~ом – house with a white picket fence

штамповка корочек – diploma mill

штаны – в ~ накладывать (накласть/наложить) – dump/to take a ~ in one‘s pants; без ~нов, а в шляпе – dresser/an eccentric ~; ~ами трясти/~ами улицы мести (подметать) – sweep/to ~ the streets with.

штат – employees/number of ~; сократить ~ – employees/to cut the number.; расширить – employees/to increase the number.; штат, сокращённый до мозга костей – skeleton/~ crew

штат – ~ы-маятники – swing states

штатно – fine/coming right along

штатный – full-fledged

штатский/штатовский – American/US

штемпельный – ~ая подушечка – stamp pad

штирлиц – penis

штопаный – scarred up; lousy/recycled

штопать – штопай дыру, пока невелика – stitch/a ~ in time.

штопор – войти в ~ – binge; spin/to ~ out of control; spiral/to find oneself in a downward ~; выйти из ~а – binge/to pull out of a drinking binge; right/to ~ the ship; nosedive/to pull oneself out of a ~; входить (войти) в – spiral; penis

штопорить(ся) – spiral/to find oneself.

штормить – stormy/to be on ~ seas

штормовой – ~ нагон – storm surge

штормяга – quite/~ a.

штраф – тянуть на ~ в размере… – fine/to carry a ~ of

штрих – последний ~ к какому-л. делу – stroke/the final ~

штриховаться – cover/to ~ one‘s tracks

штриховой код/штрих-код – bar code

штудировать градус на крепость – drink/to ~

штука – эка ~ большая! – deal/big deal!; эка ~! – well, well, well; удрать ~у с кем-л. – pull/to ~ off a stunt; сыграть с кем-л. хитрую ~у – slick/to pull a ~ one on sb; pull/to ~ a fast one; вся ~ в том… – trick/the ~ is to…

штука/штучка/штукарь – grand/a grand; thou/a thou; рубль ~у бережёт – penny/every ~ counts

штукарить – practical jokes/to play ~

штукарский – ~ие забавы – practical jokes

штукарство – special effects

штукарь – practical joker

штукатурить – drink/to ~; ~ лицо/морду пудрой – make/to ~ up one‘s face

штукатурить (на-) – construction/under ~; plaster/to ~ up

штукатуриться (на-) – construction/under ~; make/to ~ up one‘s face; plaster/to ~ up

штукатурка – плиты сухой ~ки – dry wall; plaster (шутл. – makeup); plaster doll – makeup/to wear a ton of ~

штукатурная облицовка – stucco

штукенция – pickle; gyration

штуковина – thingamajig; whatchamacallit

штурмовик/штурмовщик – robber/armed ~; stop/to ~ at nothing

штуцер – penis

штучка – по-прежнему заниматься своими старыми ~ками – trick/to be up to one‘s old tricks; городская/столичная ~ – type/a city/cosmopolitan ~; penis; подержаться за ~ку – rest room/to go to the ~

штучный пол – parquet floor

штыб – измельчить в ~ кого-л. – pulverize/to ~ sb

штык – ну ты ~! – great!/you are ~; man/you‘re the ~!; penis; посадить на ~ кого-л. – screw/to ~; stick/to ~ sb

штыковой – ~ая атака – bayonet/a ~ attack

штырить (в-) – emotion/to be racked with ~(s); hit/to ~ sb/to deliver a ~/a high/a kick

штырка – лабать/играть на ~е – musician/to


Майкл Кайзер читать все книги автора по порядку

Майкл Кайзер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика отзывы

Отзывы читателей о книге Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика, автор: Майкл Кайзер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.