My-library.info
Все категории

Ольга Азарова - Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ольга Азарова - Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски. Жанр: Прочая справочная литература издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 сентябрь 2019
Количество просмотров:
244
Читать онлайн
Ольга Азарова - Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски

Ольга Азарова - Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски краткое содержание

Ольга Азарова - Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски - описание и краткое содержание, автор Ольга Азарова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Книга «Я Вам пишу…» – это незаменимый помощник для всех читателей кто ведет деловую переписку на английском и русском языках, собирается в путешествие или командировку за границу, ищет работу. Содержание книги и приведенный Конструктор писем позволяет читателю с минимальными базовыми знаниями английского языка написать письмо любой сложности по основным вопросам бизнеса, составить победное резюме. Краткий разговорник поможет провести и поддержать беседу на любые деловые и личные темы, не потеряться в англо-говорящем окружении. Полезные мелочи, такие как таблицы глаголов и приставок, мер и весов, ассоциативные таблицы «неправильных» глаголов позволят избежать путаницы не только в грамматике, но и в различных бытовых ситуациях.

Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски читать онлайн бесплатно

Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Азарова

Общение всякого рода и электронная деловая переписка, в частности, выявляет то, что называется «culture» или «cultural differences». Под этим подразумеваются культура и еще больше традиции, присущие данному народу, социальному уровню и даже области бизнеса. Будьте готовы к тому, что американец может довольно быстро перейти на почти неформальный уровень общения, что никак не говорит в пользу того, что Ваш бизнес для него является приоритетным, просто у них «так принято». Европейцы же, кроме итальянцев, напротив, будут держать дистанцию просто «до последнего» и тоже по той же причине. Они не хуже и не лучше, они все разные, и у каждого народа существует свое время установления неформальных отношений.

Как вести себя и какой стиль общения выбрать, чтобы не чувствовать себя «бедным родственником» или не выглядеть неучтивым партнером? Наверное, наиболее оптимальным будет эволюционное или постепенное развитие отношений от строго формальных к более неформальным.

Следует, однако, помнить, что Вы пишете деловые письма от лица Вашей компании, а не личные послания. Поэтому и стиль, и форма таких быстрых сообщений, по крайней мере, в начале переписки должны быть выдержаны в официальном стиле.

Кроме того, следует особо подчеркнуть, что Ваше электронное сообщение, прежде чем попасть в почтовый ящик адресата, путешествует по многим серверам и доступно вниманию многих людей и даже спецслужб разных стран. Поэтому при работе с электронной почтой будет полезно следующее.

Золотое правило:

Ваше электронное письмо ни при каких обстоятельствах не должно компрометировать ни Вас, ни Вашу компанию, ни Вашего адресата. Пишите осмотрительно, чтобы Ваше письмо не могло быть использовано против Вас, Вашего бизнеса!

Обращение

Обращение остается таким же, как и в разделе 2. Если Вы имели личную встречу с вашим партнером и называете друг друга по имени, можно обращаться просто Dear Mary, Dear Ann, Dear Peter и т.п. Если Вы никогда не встречались с Вашим корреспондентом, избегайте фамильярности и не рискуйте, называя просто по имени незнакомого Вам человека. Если же Ваш партнер проявил инициативу и подписал свое сообщение просто своим именем, то в Вашем ответе вам следует обратиться к нему по имени, т.е. Dear Peter, Dear Nick и т.д.

Подпись

Очень полезно будет приготовить автоматическую стандартную подпись и с указанием вашей должности в компании, от имени которой Вы ведете переписку. При помощи сервисных возможностей Вашего компьютера эту стандартную подпись можно использовать автоматически в каждом Вашем электронном сообщении. Не забудьте в Вашей подписи указать все возможные ссылки на сайты Вашей компании. Это упростит Вашему партнеру процесс получения информации о компании, ее продуктах, новостях, о Вас лично. В последнее время в подписи после всех официальных титулов можно встретить слоган – пословицу, остроумное высказывание и пр. неинформативное с точки зрения бизнеса сообщение. Такие «нагрузки» можно объяснить попытками самовыражения и «очеловечивания» виртуального информационного пространства, в котором Вам приходится работать. Будьте осторожны, выбирая себе подобное «украшение» к официальной подписи. Если Вы все же решились на подобное нововведение, лучше обратиться к соответствующим первоисточникам (словарям, справочникам и т.п.), дабы грамотно подобрать и выписать текст. Согласитесь, что исковерканное содержание вкупе с грамматическими и орфографическими ошибками произведет неизгладимое отрицательное впечатление на Вашего партнера.

Отдельно хотелось бы рассмотреть вопрос использования смайликов и прочей неинформативной атрибутики электронной почты. Вопрос использования смайликов – дело вкуса и Вашей потребности «разрядить» сухое виртуальное общение, однако, если исходить из положения, что Вы пишете свои послания в рабочее время, которое оплачивает Ваш работодатель, пользуетесь электронной почтой тоже за счет Вашей фирмы, то внесение любого рода «мусора» означает, что Вы сознательно пускаете по ветру казенные деньги. Вряд ли Ваш партнер будет особенно рад, если Ваше сообщение, «разукрашенное» различного рода музыкально-световыми эффектами, потребует час времени на полную загрузку в почтовый ящик, заблокирует последующие важные и срочные сообщения, потребует специальных усилий для его уничтожения. К тому же следует помнить, что на различных серверах установлены различные пропускные фильтры на длину сообщений. Пропускная способность фильтров варьируется от 1 до 3-4 Мбайт. Представьте себе, что у Вашего фильтра пропускная способность 4 Мбайта, а у почтового сервера Вашего адресата всего 1 Мбайт. Это означает, что, ориентируясь на свой фильтр, Вы можете послать сообщение с картинками и музыкой, которое просто заблокирует почтовый сервер партнера. О последствиях лучше не думать. В действительности, ничего нового в этих украшениях нет. В обычных письмах принято пользоваться специальной красивой почтовой бумагой и однотипным конвертом, красочными наклейками (существенно дешевле и настолько же примитивнее), но, в отличие от электронной почты такое письмо не вынуждает получателя прикладывать дополнительные усилия для его получения и прочтения. Поэтому сто раз подумайте о:

Вашей репутации,

реакции Вашего партнера,

реакции Вашего руководства, обнаружившего, что Вы убили целый рабочий день, выискивая в Интернете подходящую картинку и музыку, прежде чем загружать электронную почту заведомым мусором.

Содержание

Содержание Вашего сообщения должно соответствовать Вашей должности и той мере ответственности, которую Вы несете. При этом полезно с самого начала выяснить с Вашим руководством, на какой ряд вопросов Вы имеете право отвечать, и что остается за рамками Вашей компетентности. А также, какие действия Вы должны предпринять, если к Вам пришел вопрос, выходящий за эти рамки.

Золотое правило:

Правила игры устанавливаются до начала игры.

То же самое относится к сообщениям, которые Вы получили как «скопированное сообщение» для рассылки всем членам рабочей группы. Не стоит сразу стараться ответить на такое сообщение. Возможно, что Вам оно было прислано только для ознакомления, а не для прямого контакта с партнером. В таком случае лучше соблюсти иерархию отношений в компании и вначале поинтересоваться у Вашего непосредственного начальника, нужно ли Вам отвечать на полученное сообщение. Не стоит также в переписке со своим непосредственным партнером демонстрировать свою особенную осведомленность в делах компании и проекта, обсуждать вопросы, выходящие за рамки Вашей компетенции и, что еще хуже, давать необоснованные и нереалистичные обещания. Помните, что Вашему партнеру ничего не стоит отправить Ваше оригинальное сообщение (команда Forward Message) Вашему шефу для выяснения подробностей и причин Ваших заявлений подобного рода.

Полезные мелочи

К полезным мелочам электронной переписки можно отнести такие новшества, как вставка комментариев, использование специальных сервисных функций для копирования сообщений, полученных в Ваше отсутствие по указанному Вами адресу, возможность рассылки оригинального и полученного сообщений всем членам рабочей группы, выкладывание необходимой информации в режимах ftp, URL и т.д.

Комментарии, которые обозначаются символом >, позволяют шаг за шагом ответить на все заданные вопросы в режиме «вопрос– ответ».

Копирование. Все известные почтовые программы позволяют не только направить полученное Вами сообщение по другому или другим адресам, но также отправить Ваше оригинальное сообщение нескольким адресатам.

Скрытое копирование. В отличие от обычной почты, у электронной почты есть свое «невидимое» преимущество. Это команда BCc, которая позволяет послать копию письма так, что основной получатель об этом не догадается.

Изменение адреса. В случае, если Вы по каким-то причинам отсутствуете на своем рабочем месте и не можете срочно ответить на поступившие сообщения, полезно использовать сервисную функцию Вашей почтовой программы, которая автоматически будет отправлять все полученные сообщения по другому или другим адресам в течение заданного периода времени. При этом Ваша почтовая программа пошлет Вашему корреспонденту сообщение о том, что Вы временно отсутствуете на рабочем месте и ответите по возвращении.

URL, ftp режимы позволяют пользователям оставлять и получать большие объемы информации по указанным адресам в WWW.

Приложенный файл/Attached file

В случае если Вы хотите послать длинное и важное по смыслу сообщение, аккуратно приготовьте его отдельным файлом и пошлите, как приложенный файл (attached file). При этом не забудьте указать в тексте основного сообщения, что ниже следует приложенный файл.


Ольга Азарова читать все книги автора по порядку

Ольга Азарова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски отзывы

Отзывы читателей о книге Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски, автор: Ольга Азарова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.