Горе – не беда,
Кривая вывезет всегда.
Вольному – воля,
А спасенным – рай.
Долгий рассказ оставь
Для первокурсниц,
Вдохни свободный воздух
Реальностных улиц
И сам себя не осуждай!
Беда с этими лисами – мало что своего в плане стихов придумать могут: на этот раз исполнялись шедевры Дмитрия Маликова. Мы с Хулианом и его девицей громко захлопали. Следующий напев был достаточно грустен:
Ты моей никогда не будешь!
Ты моей никогда не станешь!
Наяву меня не полюбишь
И во сне меня
Не обманешь!
Мне так понравилось, что я даже стал подпевать Хуану, благо слова были хорошо известны, – эту кассету я частенько слушал, когда был «наяву».
Лиса в ответ на мои подпевки очень хищно оскалилась, но играть не перестала. М-да! Хорошо музицирует подруга. Просто великолепно!
Хуан продолжил свое солирование довольно оптимистичным заявлением:
Все вернется!
Все опять вернется.
Встречи до рассвета,
О любви беседа.
Все опять вернется!
189. Настроение у меня поднималось. Утраченной кассеты было уже не жалко. Все-таки молодец этот старикан! Последний выдал еще один не свой куплет:
Спой мне утренних улиц ветер!
День новый будет светел.
Спой мне об этом, спой мне.
О хорошем напомни.
Спой мне,
Ветер реальностных улиц!
Спой так, чтоб все проснулись
И улыбнулись лисы.
Ветер ты спой мне!..
Фрагмент 50
190. Из окон моей кельи открывается вид на небольшую такую (всего четыре контейнера) и почти всегда ухоженную помоечку. Рано утром туда приезжает машина за мусором.
Я проснулся от шума опрокидываемого контейнера и рева двигателя.
Песня рассветного ветра применительно к моей реальности оказалась весьма своеобразной…
Глянул в рукопись – там были даже пятна от коньяка, оставленные нетвердой рукой Хуана.
191. Позвонила Мама Лиса (с большой буквы, потому что ее сказка стала более доминантной ко мне). Просила приехать к ней на работу с рукописью первой части «Лисьей йоги». Тон родной мамочки был весьма категоричен.
Поехал. Прогулявшись по различным реальностям-снам, я попал в ресторан, где Мама Лиса притворяется, что работает буфетчицей.
Мамулечка стояла за стойкой буфета и выглядела очень бледной.
– Лисяра! – простим ей эту фамильярность – мать все-таки. – Всю эту ночь я говорила по телефону с твоим братцем-лисом, – (с маленькой буквы, так как его сказка реальностна по отношению ко мне) сказала Мама Лиса в оправдание своего неспелого внешнего вида.
– Прекрасно, мама, но не мешало бы чем-нибудь меня угостить за счет заведения, – молвил я в ответ.
– Сначала рукопись давай, халявщик несчастный, – проворчала мамочка.
Я благоговейно достал рукопись из сумки, когда-то навсегда позаимствованной у братца-лиса и передал ей.
192. Спрятав тетради, мама налила мне кофе со сливками.
– А что это за сок такой? Из гуаявы который, – поинтересовался я, разглядывая батарею пакетов с соком, стоящую на стойке.
– Я не знаю, сынок, но по людским слухам, вкусом напоминает грушевый, а запахом – кошачью мочу, – последовал ответ. Видимо она хорошо разбиралась в кошачьей моче. Несмотря на бессонную ночь, настроение у нее было хорошим.
Мы сели за столик. Лиса, притворившаяся моей курткой, замурлыкала песню «Миража»:
Я снова вижу тебя.
Я снова вижу во сне.
Я все же верю, что ты
Вернешься вновь ко мне.
Фрагмент 51
Мама, сделав вид, что ничего не слышала, стала говорить о братце-лисе. Для нас с ней не было секретом, что он не просто ненормальный, а помешанный на Кришне маньяк. Вероятно для того, чтобы разбавить нашу грустную беседу о таком несуразном существе, Лиса опять встряла с миражовской нетленкой. Самое интересное оказалось то, что, превратившись в куртку, синтезатор она, можно так выразится, «взяла с собой».
Где ты мой новый герой?
Ты рядом здесь, я верю.
Тебе обычных дел сюжет
Мешает быть со мной.
Тебя устала я ждать -
Сломай замки и двери!
Сорви букет колючих роз
За каменной стеной!
(«Мираж»)
Ну, насчет роз она, по-моему переборщила…
193. Писать о разговоре с Мамой Лисой особенно нечего. Допив кофе и погладив мамочку по коленке, я покинул гостеприимный буфет. Потом начались какие-то странные вещи… Но по порядку. Я сел в реальностную подземку и поехал по пространству окружающего меня сна в некий магазин.
Он был реальностен до отвращения. Мне стало грустно оттого, что я не могу купить себе видеокассету с понравившимся диснеевским мультфильмом, так как а) нету денег б) не на чем смотреть.
Выйдя из гнусного супермаркета, я направился к своей норе.
Внезапно, как выстрел из гранатомета во время церковной службы, над ухом раздалось: «Hasta la vista, senor!»
Этот возглас на испанском в моем сознании как-то транскрибировался на русский. Поэтому я услышал фразу «Остановись, де синьор!» Ну и, разумеется, остановился. Это была не Лиса, но кто же?
194. – Я твоя сестра – Аралия, – сказал голос, приобретая женский оттенок.
– Ты, наверное, любишь испанский язык, но ни фига в нем не разбираешься. “Hasta la vista” значит «до свидания», – мрачно сказал я. – И почему я тебя не вижу? Что это еще за провокации?
– Черный Лис! Ты находишься слишком далеко от моей доминанты. Забрался в какой-то вонючий сон – я с трудом нашла тебя. А насчет испанского… Сказала просто так – красиво звучит. Видеть ты меня не можешь, я уже сказала почему. Но сама я наблюдаю тебя на экране телевизора. Тут у нас кинцо показывают про тебя.
Фрагмент 52
– Но, Аралия! Как ты можешь вмешиваться в фильм?
– Ты или наивен, или глуп, или и то, и другое вместе. Но скорее всего ты, Командир, серьезно болен, – сестра гадливо захихикала. – Разве для лиса есть что-то невозможное? Вспомни, о чем сам писал в первой части.
– Хватит тебе глумиться. Я не болен. Точнее сказать – притворяюсь больным, чтобы вкусить наслаждений этой р-сказки, – хренировал я невидимую собеседницу. – А почему ты назвала меня «Командир»?
– Ты же внештатный командир снов. Впрочем, ты и сам это прекрасно знаешь.
– А зачем ты мне «позвонила» сюда, в фильм?
– Хочу немного поучаствовать в этой сказке – попасть на страницы твоей книги, – ответила Аралия.
195. Ну куда ни плюнь – все хотят залезть в мой трактат и стать героями!
– Хорошо, родная. Только для приличия, как героиня нашего сериала под названием «Лисья йога», ты обязана дать мне какой-нибудь мудрый совет. Я, конечно, наизусть знаю весь этот бред, который ты можешь вякнуть, но все-равно нужно. Книга есть книга.
– Братец мой милый! Командир снов недоделанный. Слушай внимательно. Хорошенько запоминай все свои обиды и недовольства, все неприятности и неудачи. Ты только говори исконную фразу Терминатора: «I'll be back!». Потому что ты всегда сможешь воссоздать те сны, вернуться назад во времени, имея Всемогущество. Когда-нибудь ты на машине въедешь в этот супермаркет и возьмешь оттуда все, что захочешь.
Не утруждая себя процедурой прощания, моя сестра (правильнее сказать – ее голос) растворилась в воздухе. И только последняя фраза медленно-медленно затухала как эхо: «Все, что захочешь… Все, что захочешь…»
196. Немного скучным и вялым стало мое повествование… Совсем не развлекает. Не знаю как тебе, о набравшийся мудрости читатель, но мне последние страницы кажутся пресными. Пора новую цифру ставить. Может веселей станет…
Фрагмент 53
197. Устал автор от встреч с реальностными существами. Нужен перерыв. Чтобы just we two: я и Лиса. Чтобы можно было спокойно предаться философским размышлениям о сущности лисьей реальности, прерываемыми лишь куплетами на английском.
Лиса добавляет, что она может и на русском сбацать что-нибудь философское. В подтверждение своего тезиса она начала стучать лапами по клавишам, вызывая не звуки, а мелодию и петь с легкой хрипотцой в голосе:
Возьми же карты те,
Что шулера раздали.
Сейчас твоя игра -
Забудь свои печали.
Не пропускай удачи зов -
Шестерки тоже бьют тузов
Назло судьбе.
Теперь куплеты «Крематория». Полностью согласен. Эти строчки хорошо отражают лисью природу: поставить себя в самое невыгодное положение и победить.
Лиса продолжала петь, не обращая внимания на мои мысленные пометки:
И рассмеявшись
Сядь на гроб.
Пусть пустит себе
Пулю в лоб
Кто сдал тебе!
– Дружище! – сказала Лиса, допев куплет, но все еще потренькивая по клавишам. – Девиз всех лисов: свой труп на битву побуждай и, погибая, побеждай себя в войне! При этом еще не забывай наслаждаться процессом.
– Ничего нового ты мне тут не сообщила – опять передрала из «Крематория», – я был весьма критичен.
198. Сочинение непонятно какого жанра. Начиналось как философский трактат, продолжается как роман фэнтэзи пополам с мюзиклом. Название из двух слов. Первое начинается на «л», второе на «й»… Правильно, догадливый читатель, – «Лисья йога».